Instrumentos y mandos95
Si se enciende durante la marcha o si
no se puede arrancar el motor, recu‐
rra a la ayuda de un taller lo antes po‐ sible.
Arranque del motor 3 131.
Filtro de partículas diésel
% se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
El filtro de partículas diésel debe lim‐
piarse.
Siga conduciendo hasta que % se
apague.
Si se enciende durante la
marcha Cuando el filtro de partículas está
lleno, el testigo de control % se ilu‐
mina, acompañado de un aviso acús‐
tico. Inicie el proceso de limpieza
cuanto antes.
Si parpadea durante la marcha El testigo de control % parpadea
cuando se ha alcanzado el máximo
nivel de llenado del filtro. Inicie el pro‐ ceso de limpieza inmediatamentepara que no se dañe el motor. Un
aviso acústico suena cada
3 minutos hasta que se completa el
proceso de limpieza.
Filtro de partículas diésel 3 135, sis‐
tema de parada-arranque 3 132.
Presión de aceite del
motor
I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor. Si no se enciende, recurra a
la ayuda de un taller.
Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el
bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto
o la palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante. Durante una parada au‐
tomática (Autostop), la unidad de
servofreno se mantendrá opera‐
tiva.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo no se encuentre detenido.
De lo contrario, el bloqueo del vo‐ lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 163.
96Instrumentos y mandosBajo nivel de aceite delmotor
S se enciende en amarillo.
El testigo S se enciende breve‐
mente al conectar el encendido. Si no se enciende, recurra a la ayuda de un
taller.
Si se enciende durante la
marcha
El nivel de aceite es bajo: rellene el
aceite hasta el nivel especificado
3 163.
Cambio del aceite de
motor
C se enciende en amarillo.
Al arrancar el motor, el testigo C se
enciende brevemente. Si no se en‐ ciende, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
El control de la vida útil del aceite le
indica cuándo cambiar el aceite. El
testigo de control C se enciendepara indicar que la vida útil del aceite
del motor ha disminuido y hay que
cambiar el aceite.
Según las condiciones de conduc‐ ción, el intervalo indicado para el
cambio de aceite puede variar consi‐
derablemente.
Cambie el aceite antes de recorrer
1000 km. Puede disminuir la potencia del motor.
Una vez cambiado el aceite del motor
3 163, se debe reiniciar el control de
la vida útil del aceite. Recurra a la
ayuda de un taller.
Modo de ahorro de
combustible s se enciende en verde.
Se enciende cuando se conecta el
modo de ahorro de combustible
3 139.
Nivel de combustible bajo
Y se enciende en amarillo.Al arrancar el motor, el testigo Y se
enciende brevemente. Si no se en‐
ciende, recurra a la ayuda de un ta‐ ller.
Se enciende durante la marcha
cuando el nivel en el depósito de
combustible es demasiado bajo. Re‐
poste inmediatamente 3 154.
Nunca debe agotar el depósito. Un
suministro de combustible irregular
puede causar un sobrecalentamiento del catalizador 3 137.
Motores diésel: si se ha agotado el
depósito, purgue el sistema de com‐
bustible 3 170.
Capacidad del depósito de combusti‐ ble 3 222.
Catalizador 3 137.
Vaciar el filtro de
combustible
U se enciende en amarillo.
Se enciende cuando el nivel de agua en el filtro de combustible diésel su‐
pera un nivel especificado.
Instrumentos y mandos97
Hay que vaciar el agua residual del
filtro de combustible diésel 3 169.
Recurra a la ayuda de un taller lo an‐
tes posible.
Inmovilizador d se enciende en rojo.
El testigo d se enciende brevemente
al arrancar el motor. Si no se en‐
ciende, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Se enciende para indicar una avería
en el sistema del inmovilizador. No se
puede arrancar el motor.
Inmovilizador electrónico 3 28.
Potencia del motor
reducida
# se enciende en amarillo.
Si se enciende junto con el testigo de control g, el vehículo necesita revi‐
sión. Desplace el caudal del tráfico lo más rápido posible sin impedir a otros
vehículos, pare el motor y arranque
de nuevo transcurridos 10 segundos.Se limita la potencia del motor. Recu‐
rra a un taller.
Pise el pedal del freno
- se enciende en amarillo.
Es necesario pisar el pedal del freno
para desbloquear el freno de estacio‐
namiento eléctrico 3 146.
Hay que pisar el pedal del embrague para volver a arrancar el motor.
Sistema stop-start 3 132.
Luz de carretera C se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada
la luz de carretera y cuando se accio‐ nan las ráfagas 3 114.
Sistema automático de
nivelación de faros
q se enciende en amarillo
Se enciende durante la marcha para
indicar una avería que requiere aten‐ ción inmediata. Recurra a la ayuda de
un taller lo antes posible.Regulación automática del alcance de los faros 3 114.
Luces antiniebla > se enciende en verde.
Se enciende cuando están conecta‐
dos los faros antiniebla 3 116.
Piloto antiniebla r se enciende en amarillo.
Se enciende cuando está conectado
el piloto antiniebla 3 117.
Regulador de velocidad
m se enciende en amarillo o verde.
Se enciende en amarillo
El sistema está operativo.
Se enciende en verdeSe ha memorizado una velocidad de‐
terminada.
Regulador de velocidad 3 150.
Iluminación115
Vehículos sin regulación automática
de nivel
Gire la rueda de ajuste ? hasta la po‐
sición requerida:0=asientos delanteros ocupados1=todos los asientos ocupados2=todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga3=asiento del conductor ocupado
y carga en el compartimento de
carga
Vehículos con sistema de regulación
automática de nivel
Gire la rueda de ajuste hasta la posi‐
ción requerida:
0=asientos delanteros ocupados1=todos los asientos ocupados1=todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga2=asiento del conductor ocupado
y carga en el compartimento de
carga
Regulación automática del nivel
3 149.
Regulación automática del
alcance de los faros En vehículos con faros de xenón, el
alcance de los faros se ajusta auto‐ máticamente en función de la carga
del vehículo.
Si se enciende el testigo de control
q en el cuadro de instrumentos du‐
rante la marcha, indica una avería.
Haga subsanar inmediatamente la
causa de la avería en un taller.
Testigo de control q 3 97.
Faros en viajes al
extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión en el borde de la ca‐
rretera por el lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, hay que ajus‐ tar los faros para evitar el deslumbra‐ miento de los vehículos que vienen
de frente. Recurra a la ayuda de un
taller.Luces de circulación
diurna
La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día.
Se encienden automáticamente al
conectar el encendido.
Control automático de las luces
3 113.
Luces de emergencia
Se accionan con el botón ¨.
132Conducción y manejo
Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo la llave a LOCK .
Los intentos de arranque no deberían
durar más de 15 segundos. Si el mo‐
tor no arranca, espere unos
10 segundos antes de repetir el pro‐
cedimiento de arranque.
El alto régimen del motor vuelve au‐
tomáticamente al régimen normal de
ralentí a medida que aumenta la tem‐ peratura del motor. Conduzca a una
velocidad moderada, especialmente con tiempo frío, hasta que el motor
haya alcanzado la temperatura nor‐
mal de funcionamiento.
Durante una parada automática (Au‐ tostop), se puede arrancar el motor
pisando el pedal del embrague.
Sistema stop-start 3 132.
Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
A temperaturas muy bajas (p. ej., in‐
feriores -20 °C ), puede ser necesario
hacer girar el motor hasta
30 segundos para que arranque.Gire la llave a la posición START y
manténgala así hasta que el motor
arranque. Los intentos de arranque
no deberían durar más de
30 segundos . Si el motor no arranca,
espere unos 10 segundos antes de repetir el procedimiento de arranque.
Se requiere un aceite de motor con laviscosidad correcta, el combustible
adecuado, la realización de los servi‐
cios de mantenimiento periódicos y
una batería con carga suficiente.
Corte de combustible en régimen de retención La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las con‐
diciones lo permiten, el sistema des‐
conecta el motor en cuanto el ve‐
hículo circula a baja velocidad o está
parado; por ejemplo , en un semáforo
o en un atasco. Vuelve a arrancar au‐
tomáticamente el motor en cuanto se
pisa el embrague. Un sensor de ba‐
tería del vehículo garantiza que la pa‐ rada automática (Autostop) sólo se
efectúe si hay suficiente carga en la
batería del vehículo para volver a
arrancar.
Activación
El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.
140Conducción y manejo
Modo de ahorro de combustible
Active el modo de ahorro de combus‐tible para permitir que la caja de cam‐
bios adapte las relaciones del cambio de marchas para reducir el consumo
de combustible.
Activación
En el modo automático, pulse el bo‐
tón s ; el testigo de control s se
enciende en el cuadro de instrumen‐ tos 3 96.
Los ajustes de determinados siste‐
mas electrónicos se adaptan para re‐ ducir el consumo de combustible:
■ El motor responde con menos rapi‐
dez al pedal del acelerador.
■ Los cambios automáticos a una marcha más larga se producen an‐tes y las reducciones, más tarde.
■ La caja de cambios se acopla al motor a velocidades de crucero
para mejorar la eficiencia y aumen‐
tar la potencia y el par.
■ La alimentación de combustible se corta automáticamente con mayor
rapidez durante la desaceleración
del vehículo. Corte de combustible
en régimen de retención 3 132.
No utilice el modo de ahorro de com‐
bustible durante el servicio con re‐
molque.
Desactivación
El modo de ahorro de combustible se
desconecta pulsando de nuevo el bo‐
tón s ; se apagará el testigo de
control s en el cuadro de instru‐
mentos.Avería
En caso de avería del cambio auto‐
mático, se enciende el testigo de con‐
trol Z en el cuadro de instrumentos
3 91. El cambio automático de mar‐
chas puede verse dificultado y, en
caso de avería grave, dejar de fun‐
cionar. Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Si se enciende el testigo de control
g en el cuadro de instrumentos con
el motor en macha, puede indicar una avería en la electrónica del cambio3 91. El sistema electrónico cambia
al programa de emergencia; el con‐
sumo de combustible puede aumen‐
tar y puede verse afectado el com‐
portamiento de marcha del vehículo.
Recurra a la ayuda de un taller.
Interrupción de corriente
Si se descarga la batería y hay una
marcha seleccionada, no se desacti‐
vará el embrague. El vehículo no po‐
drá moverse. La palanca selectora no
se puede mover de la posición P o
N .
142Conducción y manejo
Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca se‐
lectora.
Sistemas de tracción
Tracción total El vehículo tiene un sistema de trac‐
ción total con gestión activa que fun‐
ciona automáticamente, sin que el
conductor tenga que intervenir. De‐
pendiendo de las condiciones de con‐
ducción, el vehículo alterna entre
tracción a dos ruedas y tracción a las cuatro ruedas para proporcionar al
vehículo mayor tracción y estabilidad
cuando se necesite.
Si las ruedas delanteras empiezan a
patinar, las ruedas traseras comen‐
zarán automáticamente a impulsar el
vehículo según sea necesario. El sis‐ tema transfiere más par motor a las
ruedas que disponen de mayor trac‐
ción para que el vehículo disponga
siempre de un agarre óptimo. Du‐
rante el uso intensivo se puede pro‐
ducir un leve ruido de accionamiento.
El sistema permite tanto la conduc‐
ción del vehículo en carreteras sin as‐ faltar (off-road) como en carreteras
normales, sin incurrir en un excesivodesgaste de los neumáticos y la ca‐
dena cinemática u ofrecer un control
deficiente.
Asegúrese de que los neumáticos (in‐
cluida la rueda de repuesto) estén in‐ flados a la presión correcta 3 223 y
sean adecuados para las condiciones de la calzada. Para un rendimiento
óptimo del sistema, los neumáticos
del vehículo no deberían tener dife‐
rentes grados de desgaste.
Si el testigo de control B parpadea en
el cuadro de instrumentos durante la
marcha, indica que la tracción total está desactivada temporalmente. Si
B parpadea continuamente, hay una
avería en el sistema; recurra a la
ayuda de un taller.
Testigo de control de la tracción total
B 3 93.
Conducción en carretera La mayor tracción de los vehículos
con sistema de tracción total ofrece
un mejor control en condiciones ad‐
versas, especialmente con nieve y
hielo en la calzada. Sin embargo, los
Conducción y manejo143
vehículos con tracción total no son
"antiderrape" ni disminuyen las dis‐
tancias de frenado.
Los vehículos con tracción total tie‐
nen el centro de gravedad más alto
que los vehículos convencionales.
Siempre debe tomar las curvas a la
velocidad adecuada. No intente tra‐
zar las curvas a la misma velocidad
que lo haría con un vehículo conven‐ cional. Los vientos laterales fuertes
pueden afectar a la conducción nor‐
mal del vehículo. Conduzca más des‐ pacio en condiciones de vientos late‐
rales fuertes.
Conducción en carreteras sin
asfaltar (off-road) ■ Evite los objetos salientes (como rocas o tocones de troncos) que
puedan dañar los bajos y los neu‐
máticos de su vehículo.■ Pruebe los frenos después de cir‐ cular por barro, para eliminar el ex‐ceso de barro de las superficies de
fricción.
■ Agarre con firmeza el volante cuando circule por terreno acciden‐tado. Las condiciones del terrenopueden causar movimientos rápi‐
dos e inesperados de la dirección.
Se debe tener en cuenta la altura libre
sobre el suelo, el ángulo de rampa, el
ángulo de ataque y salida y la profun‐ didad de vadeo, especialmente en
zonas montañosas y vados, para evi‐
tar que el vehículo pueda quedar
atascado y sufrir daños.
Dimensiones del vehículo 3 220.
Remolcado del vehículo 3 203.
Vadeo de ríos y zonas inundadas No exceda la profundidad máxima de vadeo 3 220.
Compruebe la profundidad del agua:
seleccione los ángulos de entrada y
salida más bajos antes de entrar.
Mantenga un régimen del motor es‐
table para evitar la entrada de aguapor el sistema de escape, pero no su‐
pere los 5 km/h para evitar que el agua salpique.
Siempre que sea posible, conduzca a favor de la corriente y no contra la
misma. Si tiene que conducir contra‐
corriente, intente hacerlo en oblicuo,
de modo que la esquina de ataque del
vehículo ayude a desviar el agua del
compartimento del motor. Evite que
el agua salpique: si se moja el sis‐
tema de encendido, se puede calar el motor.
Evite la entrada de agua en el sistema
de admisión de aire. Si entra agua en el sistema de admisión de aire, se
puede producir un gripado del motor
con daños muy costosos.
Pruebe los frenos después de salir
del agua: los frenos mojados son me‐
nos eficaces que si están secos. Rea‐ lice las operaciones de servicio para
el caso de vadeo, incluidos los con‐
troles por contaminación de agua, lo
antes posible.