138
Lateral airbags
Deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the event of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
t
o the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
lateral airbag inflates between the hip and
s
houlder of the front occupant of the vehicle
a
nd the corresponding door trim panel.
System
which protects the driver and front
p
assenger in the event of a serious side impact
i
n order to limit the risk of injury to the chest,
b
etween the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
f
rame, door side.
Impact detection zones
A. Front
impact zone.
B. S ide impact zone.
Safety
139
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
v
ehicle rolls over, the airbags may not
b
e deployed.
In the event of a rear or front collision,
none
of the lateral airbags is deployed.
System
contributing
towards
greater
protection
f
or
the
the
driver
and
passengers
(with
the
e
xception
of
the
rear
centre
passenger)
in
the
e
vent
of
a
serious
side
impact
in
order
to
limit
t
he
risk
of
injury
to
the
side
of
the
head.
Each
curtain
airbag
is
built
into
the
pillars
and
t
he
upper
passenger
compartment
area.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same t
ime as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
t
o the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.If
this warning lamp comes on in the i
nstrument panel, accompanied by an
a
udible signal and a message, contact
a
CITROËN dealer or a qualified
w
orkshop to have the system checked.
T
he airbags may no longer be deployed
i
n the event of a serious impact.
Operating fault
7
Safety
145
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
8
Child safety
161
AdBlue® additive and SCR system
f
or
BlueHDi Diesel engines
To assure respect for the environment and c
onformity with the new Euro 6 emissions
s
tandard, without adversely affecting the
p
er formance or fuel consumption of Diesel
e
ngines, CITROËN has taken the decision to
e
quip its vehicles with an effective system that
a
ssociates SCR (Selective Catalytic Reduction)
w
ith a particle filter (FAP) for the treatment of
e
xhaust gases.
Presentation of the SCR system
Using an additive called AdBlue® containing urea, a
catalytic
converter
turns
up
to
85% of nitrous o
xides
(NOx)
into
nitrogen
and
water, which are
h
armless
to
health
and
the
environment. Once
the AdBlue
® tank is empty, a s
ystem
required
by regulations
p
revents
starting
of the engine.
If the SCR is faulty, the level of
emissions
from
your vehicle will no
l
onger
meet
the
Euro 6 standard: you
v
ehicle
becomes
polluting.
In
the
event
of
a
confirmed fault
w
ith
the
SCR
system, you must go
t
o
a
CITROËN
dealer or a qualified
w
orkshop
as
soon as possible: after
a
running
distance of 650 miles
(
1 100
km),
a
system will be triggered
a
utomatically
to
prevent engine starting.
The
AdBlue® additive is held in a special t
ank
located
under the boot at the rear of
t
he
vehicle.
It has a capacity of 17 litres: this
p
rovides
a
driving range of about 12 500 miles
(
20
000
km),
after which an alert is triggered
w
arning
you
when the reserve remaining is
e
nough
for
just 1 500 miles (2 400 km).
During
each
scheduled service of your vehicle
b
y
a
CITROËN dealer or a qualified workshop,
t
he
AdBlue
® additive tank is refilled in order to a
llow
normal operation of the SCR system.
If
the
estimated mileage between two services
i
s
greater
than 12 500 miles (20 000 km), we
r
ecommend
that you go to a CITROËN dealer
o
r
a
qualified workshop to have the necessary
t
op-up
carried out.
9
Practical information
188
1. Sidelamps (W5W).
2. Brake lamps (P21W).
3.
D
irection indicators (PY21W).
4.
F
oglamp or reversing lamp (P21W).
Rear lamps
Changing bulbs
To reassemble, carry out these operations in reverse o rder.
F
S
pread the bulb holder retainers and
r
emove the bulb holder.
F
R
eplace the failed bulb:
-
f
or the sidelamp, pull the bulb
(
the upper one) out,
-
f
or the other lamps, turn the
c
orresponding bulb (lower) a quarter turn.
These
bulbs
are
changed
from
inside
the
boot.
F
O
pen
the
boot.
F
R
emove
the
corresponding
access
cover
in
t
he
trim
panel.
F
D
isconnect
the
lamp
unit
connector
by
p
ressing
the
locking
button
(located
under
t
he
connector
for
the
right
hand
lamp
and
a
bove the connector for the left
hand lam
p),
F
S
lacken
and
remove
the
nut
( take care not
to drop it inside the wing ).
F
P
ress
down
on
the
retaining
clip
for
lamp
u
nit,
then
carefully
remove
it
towards
the
o
utside. Take
care to engage the lamp unit in
i
ts guides, while keeping it in line with
t
he vehicle.
Tighten
sufficiently to ensure sealing,
b
ut without damaging the lamp.
Practical information
192
CITRoËn will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing your
v
ehicle or for rectifying malfunctions
r
esulting from the installation of
a
ccessories not supplied and not
r
ecommended by CITROËN and
n
ot installed in accordance with its
in
structions, in particular when the
combined
consumption of all of the
a
dditional equipment connected
e
xceeds
1
0
mil
liamperes.
Installing electrical
accessories
Your vehicle's electrical system is designed to operate with standard or
o
ptional
e
quipment.
Before
installing other electrical
e
quipment or accessories on your
v
ehicle, contact a CITROËN dealer or a
q
ualified
w
orkshop.
Practical information
196
Engine compartment fuses
Access to the fuses
F Unclip the cover.
F C hange the fuse (see corresponding
par
agraph).
F
W
hen you have finished, close the cover
c
arefully to ensure correct sealing of the
f
usebox. Fuse
N° Rating
(A) Functions
F1 40Air
c
onditioning.
F2 30 / 40Stop & Start.
F3 30Passenger
c
ompartment
f
usebox.
F4 70Passenger
c
ompartment
f
usebox.
F5 70Built-in Systems Inter face (BSI).
F6 60Cooling fan assembly.
F7 80Built-in Systems Inter face (BSI).
F8 15Engine
management, petrol pump.
F9 15Engine
m
anagement.
F10 15Engine
m
anagement.
F11 20Engine
m
anagement.
F12 5Cooling
fan assembly.
F13 5Built-in
Systems Inter face (BSI).
F14 5Battery
charge unit (non Stop & Start engine).
F15 5Stop
& Start.
F17 5Built-in
Systems Inter face (BSI).
F18 10Right
hand main beam headlamp.
The
fusebox is placed in the engine
c
ompartment near the battery.
Practical information
200
When your vehicle's battery is discharged, the engine can be started using a slave battery
(
external or on another vehicle) and jump lead
c
ables.
Starting using another
battery
F Operate the starter on the broken down v
ehicle and let the engine run.
I
f the engine does not start straight away,
s
witch off the ignition and wait a few
m
oments before trying again.
F
R
emove
the
plastic
cover
from
the
(+)
terminal,
if
your
vehicle
has
one.
F
C
onnect
the
red
cable
to
the
positive
t
erminal
(+)
of
the
flat
battery
A
, then to the
positive
terminal
(+)
of
the
slave
battery
B.
F
C
onnect
one
end
of
the
green
or
black
c
able
to
the
negative
terminal
(-)
of
the
s
lave battery B
(or
earth
point
on
the
other
v
ehicle).
F
C
onnect
t
he
o
ther
e
nd
o
f
t
he
g
reen
o
r
b
lack
c
able to the earth point C
on
the
broken
d
own
vehicle
(or
on
the
engine
mounting).
F
S
tart
the
engine
of
the
vehicle
with
the
g
ood
battery
and
leave
it
running
for
a
f
ew minutes. First
check
that
the
slave
battery
has
a
n
ominal
voltage
of
12
V
and
a
capacity
a
t
least
equal
to
that
of
the
discharged
b
attery.
Do
not
try
to
start
the
engine
by
c
onnecting
a
battery
charger.
Do
not
disconnect
the
(+)
terminal
when
t
he
engine
is
running.
Before disconnecting the battery
Wait 2 minutes after switching off the ignition b
efore disconnecting the battery.
Close
the windows and the doors before
d
isconnecting the battery.
Following reconnection of
the battery
Following reconnection of the battery, switch on t
he ignition and wait 1 minute before starting to
p
ermit initialisation of the electronic systems.
H
owever, if problems remain following this
o
peration, contact a CITROËN dealer or a
q
ualified
w
orkshop.
Referring
to the corresponding section, you
m
ust
y
ourself
r
einitialise
(
depending
o
n
ve
rsion):
-
t
he remote control key,
-
...
F
W
ait
until
the
engine
returns
to
idle
then
d
isconnect
the
jump
lead
cables
in
the
r
everse
o
rder.
F
R
efit
the
plastic
cover
to
the
(+)
terminal,
if
y
our
vehicle
has
one.
Practical information