Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014
49
reactivation
Press the "EcO OFF" switch again.
The system is active again; this is
confirmed
by the switch warning
lamp
going off and a message in the
instrument
panel.
The
system is reactivated
automatically
at every new start
using
the key.
Operating fault
In the event of a malfunction with the system, the "E c O
OFF"
switch warning lamp
flashes,
then comes on
continuously
.
Maintenance
Before working under the bonnet, deactivate the Stop & Start system
to
avoid any risk of injury resulting
from
automatic operation of START
mode.
This
system requires a specific
battery
with a special specification
and
technology (reference numbers
available
from a CITROËN dealer or a
qualified
workshop).
Fitting a battery not listed by
CITROËN introduces
the risk of
malfunction
of the system.
The
Stop & Start system makes
use
of advanced technology.
All
work
on this type of battery must
be done only by a CITR
o Ë n dealer or
a
qualified workshop.
have
it
checked
by
a
CITROËN
dealer
or
a
qualified
workshop.
In
the
event
of
a
fault
in
STOP
mode,
the
vehicle
may
stall.
All
of
the
warning
lamps
in
the
instrument
panel
come
on.
It
is
then
necessary
to
switch
off
the ignition and start the engine again
using
the
key.
Stop & Start
REadY To Go
3
53
Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
LEd dAYtIME runnInG LAMPS
Rear foglamps (amber, 2nd rotation of the ring forwards).
Front
foglamps (green, 1st
rotation
of the ring forwards).
Front and rear foglamps
Rotate ring B forwards to switch on
and
rearwards to switch off.
The
status
is
confirmed by the warning lamps in
the
instrument panel.
They
operate with the sidelamps and
dipped
beam headlamps. Do not forget to switch them off
when
they are no longer needed.
Operation of the automatic illumination
of
headlamps switches off the rear
foglamps,
but the front foglamps
remain
on.
To switch off the front and rear
foglamps, turn the ring rearwards twice
in
succession.
Automatic illumination of headlamps
In foggy weather or in snow,
the sunshine sensor may detect
sufficient
light.
As
a consequence,
the
lighting will not come on
automatically
.
If
necessary, you must switch
on
the dipped beam headlamps
manually
.
d
o not cover the sunshine sensor
located on the windscreen, behind
the
mirror. It is used for the automatic
illu
mination of headlamps and for the
automatic
rain sensitive wipers.
Activation
Turn the ring to the A
ut
O
position.
The activation of this function is
accompanied
by a message in the
screen.
d
eactivation
Turn
the ring forwards or rearwards.
The deactivation of this function is
accompanied
by a message in the
screen.
The
function is deactivated temporarily
when
you use the manual lighting
control
stalk. The
sidelamps
and
dipped beam
headlamps
switch
on
automatically if
the light is poor
, or
during operation of the windscreen
wipers.
They
switch off as soon as the
light
becomes bright enough or the
windscreen
wipers stop.
This
function is not compatible with the
daytime
running lamps.
o
n starting the vehicle, in daylight the
LED
daytime
running
lamps
come
on
automatically
.
If
the
sidelamps
and
headlamps
are
switched
on
manually
or
automatically,
the
daytime
running
lamps
go
off.
Programming
For countries where exterior lighting by
day is not a legal requirement, you can
activate or deactivate the function via
the
configuration menu.
If the user does not operate any
equipment
for
30
minutes,
the
Economy
mode
engages
to
avoid
discharging
the
battery.
Electrical
functions are put on standby and the
battery
warning
lamp
flashes.
Sidelamp
operation
is
not
affected
by
Economy
mode.
In clear weather or in rain, both day
and
night,
rear
foglamps
dazzle
and
their
use
is
prohibited.
Refer to chapter 8, "Battery
section".
Steering mounted controls
EaSE oF USE and CoMFoRT
4
Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
105
ELEctrIc WIndOWS
1. driver's side
2.
Passenger's side Lower the window fully
, then raise it, it
will rise in steps of a few centimetres
each
time the control is pressed.
Repeat the operation until the window
is
fully closed.
Continue to press the control for at
least one second after the window
closed position has been reached.
The safety anti-pinch does not operate
during these operations.
Safety anti-pinch
When the window rises and meets an obstacle,
it stops and partially lowers.One-touch mode
Press or pull the control, beyond the
point of resistance. The window opens
or closes fully when the control is
released.
Pressing the control again
stops
the movement of the window.This
mode is available
depending
on equipment; it is
identified
by this symbol on the
control
in question.
Good practice
If the electric windows meet an obstacle
during operation, you must
reverse
the movement of the window.
T
o
do
this,
press
the
control
concerned.
When the driver operates the
passenger electric window controls,
they
must ensure that no one is
preventing correct closing of the
windows.
The
driver must ensure that the
passengers use the electric windows
correctly
.
Be aware of children when operating
the
windows.
Following
several consecutive closing/
opening operations of the electric
window
control, a protection system
is triggered which only allows closing
of
the window.
After
closing, wait
approximately
40 minutes. Once this
time
has elapsed, the control becomes
operational
again.
Manual mode
Press or pull the control, without
passing the point of resistance. The
window stops when you release the
control.
reinitialisation
Following reconnection of the battery,
or in the event of a malfunction, the
safety
anti-pinch function must be
reinitialised. The electrical functions of the electric
windows
are deactivated:
-
approximately
45 seconds after the
ignition is switched of
f,
-
after one of the front doors is
opened,
if the ignition is off.
There
are
two
operating
modes:
Mirrors and windows
EaSE oF USE and CoMFoRT
4
11 0
Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014
AntI-SLIP rEGuLAtIO n (AS r )
A nd d Y n AMI c S t
ABILI
t Y
c
O ntr OL ( d S c )
These systems are linked and complement the ABS.
The
ASR
system is very useful for
maintaining
optimum drive and
avoiding losses of control of the vehicle
on
acceleration.
The
system optimises drive to prevent
the
wheels skidding, by acting on the
brakes
of the drive wheels and on the
engine.
It also allows the directional
stability
of the vehicle to be improved
on
acceleration.
Use the
d SC to hold your course
without
attempting to countersteer.
If there is a variation between the
trajectory
followed by the vehicle and
that
required by the driver, the DSC
system
automatically acts on the
engine
and the brake of one or more
wheels,
in order to put the vehicle back
on
course.
deactivation
In certain exceptional conditions
(starting the vehicle when stuck in mud
or
snow, or on loose ground...), it could
prove useful to deactivate the a
SR and
DSC
systems to make the wheels spin
and
regain grip.
Operating fault
Good practice
The ASR/DSC systems offer increased safety
during normal driving, but
should
not incite the driver to take risks
or
to drive at high speed.
The
operation of these systems is
ensured
if the recommendations
of
the manufacturer regarding
the
wheels (tyres and rims), the
braking
components, the electronic
components
and the fitting and repair
procedures
are observed.
After
an impact, have these systems
checked
by a CITROËN dealer or a
qualified
workshop.
Operation
The warning lamp flashes when operation of the a SR or
DSC
is triggered.
t
hey engage again:
-
automatically
above 30 mph
(50
km/h), When
a malfunction of the systems
occurs, the warning
lamp
and the LED come on,
accompanied
by an audible
signal
and a message in the
screen.
-
Press the button or turn
the dial to the
d SC o FF
position (depending on
model).
-
The
LED comes on: the
ASR
and
DSC
systems no longer come into
play
. -
manually
by pressing the
button again or by turning
the dial to this position
(depending
on model).Contact a CITR
o Ë n dealer or a
qualified
workshop to have the system
checked.
The
warning lamp may also come on if
the
tyres are under-inflated. Check the
pressure
of each tyre.
driving safely
11 2
Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014
This dSc mode is calibrated for a low level of skidding,
based on dif
ferent conditions
of grip encountered on the
road.
When the ignition is switched off,
the
system returns automatically to
DSC
mode. This
d S c OFF mode is
only
suitable for specific
conditions encountered
when
moving off or at low
speed.
Above
30
mph (50 km/h) the system
returns
to
DSC mode automatically. This
snow mode allows the vehicle to adapts its strategy
to the conditions of grip
encountered for each of the
two
front wheels, on moving
of
f.
When
moving, the system optimises
wheelspin to provide the best
acceleration possible for the grip
available.This
off-road mode (mud,
wet
grass...) allows, when
moving
off, considerable
wheelspin on the wheel
with the least grip to favour
clearing
of the mud and regain "grip".
At
the same time, the wheel with the
most
grip is controlled in such a way as
to
transmit as much torque as possible.
When
moving, the system optimises
wheelspin
to meet the driver's
requirements
as fully as possible.This sand
mode allows a little wheelspin on the two
driving
wheels at the same
time
to allow the vehicle to
move
forward and reduces
the
risk of getting stuck in the sand.
Do
not use the other modes on sand
as
the vehicle may become stuck.
driving safely
136
Berlingo_2_VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2014
Good Practice
In certain cases of particularly arduous
use (towing the maximum load up a
steep
slope in high temperatures), the
engine
automatically limits its power.
In this case,
the air conditioning is
automatically
cut off to save engine
power
.
tyres
Check
the tyre pressures of the towing
vehicle and of the trailer
, observing the
recommended
pressures.
Chapter
7, "Levels" section.
If
the coolant temperature
warning
lamp comes on, stop
the vehicle and switch of
f the
engine
as soon as possible.Brakes
Towing
increases the braking distance. Drive
at a moderate speed, change
down
early and brake gradually.
towbar
We recommend the use of genuine CITRo Ë n towbars and their
harnesses, which have been tested
and
approved from the design stage of
your vehicle, and that you entrust the
fitting
of this equipment to a CITROËN
dealer
.
If
this equipment is not fitted by a
CITROËN
dealer, it is imperative that
it
is fitted using the electrical pre-
equipment
installed at the rear of the
vehicle and in accordance with the
manufacturer's
instructions.
In accordance with the general
instructions
a reminder of which has
been given above, we draw your
attention
to the risk associated with
fitting
a towbar or electrical accessory
not
recommended by CITROËN.
Fitting
such equipment could result in
the failure of your vehicle's electronic
system.
Please obtain information from
the
Manufacturer before fitting this type
of
equipment.
Side wind
Sensitivity
to
side
wind
is
increased.
Drive
smoothly
and
at
a
moderate
speed.
ABS/
d
S
c
The
ABS
or
DSC
systems
only
control
the
vehicle,
not
the
trailer
or
caravan.
Parking sensors
The
rear
parking
sensors
system
does
not
function
while
the
vehicle
is
towing.
Chapter
9,
"Identification
markings"
section.
towing a trailer
158
Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014
EcOnOMY MOdE
after the engine has stopped, with
the key in the ignition position, certain
functions (windscreen wiper
, electric
windows,
courtesy lamps, audio
equipment,
etc.) can only be used for a
cumulative
duration of thirty minutes,
to
prevent discharging of the battery.
Once
the thirty minutes are over, the
active functions are put on standby
and
the battery warning lamp flashes
accompanied
by a message in the
screen.
T
o resume the use of these functions
immediately
, start the engine and let it
run
for a few minutes.
The
time available will then be double
the
time for which the engine was left
running.
However, this time will always
be
between five and thirty minutes.
A
flat battery will prevent the
engine
from starting.
Battery
184
Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014
EnGInE cHArActErIStIcS
The engine characteristics (capacity,
maximum power, maximum power
speed, fuel, C
o
2 emissions...) for your vehicle are given in the registration
document.
These characteristics correspond
to the values type-approved on a
test
bed,
under
conditions defined
in European legislation (
d irective
1999/99/EC).
For
more
information, refer to the
manufacturer's
website or sales
brochure
for
the
model. Contact
a
CITROËN
dealer or a qualified
workshop.
WEIGHtS And tOWE d LOA d S
The weights and towable loads for your
vehicle can be found on the vehicle's
registration
certificate.
These
values, expressed in kg, are
laos
present on the manufacturer's
plate
or label.
The
kerb weight is equal to the weight
without
load + driver (75 kg) + fuel tank
filled
to 90%.
The GTW and towed load values
indicated
are valid up to a maximum
altitude
of 1000 metres.
The
value of
the
towed load mentioned must be
reduced by 10 % for each additional
1000
metres.
With
load transfer, the braked trailer
weight can be increased, on condition
that
the equivalent of this load is
removed
from the vehicle so that the
GTW
is not exceeded. High
ambient temperatures
may
result in a reduction in the
performance
of the vehicle in
order
to protect the engine. When the
ambient
temperature is higher than
37
°C, limit the towed weight.
Towing with a lightly loaded
vehicle can adversely affect road
holding.
Towing
a trailer increases braking
distances.
When
towing, the maximum permitted
speed
is reduced (comply with the
legislation
in force in the country).
The
recommended nose weight is the downward force on the towball
(removable
with or without tools).
GVW: gross vehicle weight, the
maximum
authorised weight.
G
t W: gross train weight, the maximum
weight
for vehicle plus trailer.
Refer
to chapter 9, "Identification
markings"
section.
In
each country, it is imperative that
the towed loads authorised by local
legislation
are complied with.
T
o find
out your vehicle's towing capacities
and its gross train weight, consult a
CITROËN
dealer.
Weights