
2-5
2condiciones seguras de funcionamiento y us-
ted puede conducirlo sin riesgo, póngalo en
marcha y regrese lentamente al campamento
u otro lugar conocido donde pueda recibir
atención médica. Si es preciso, póngase en
contacto con su grupo o con las autoridades
locales para indicarles dónde se encuentra y
qué ha sucedido.
En caso de avería 1. Si el vehículo no arranca o no se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento, des-
conecte el interruptor principal y el interruptor
de paro del motor. Si la avería se produce al
anochecer o de noche, deje el interruptor prin-
cipal conectado para que las luces indiquen a
otros conductores la presencia de un vehículo
parado.
2. Sitúese fuera de peligro. Compruebe si vie- nen otros vehículos y, cuando sea seguro ha-
cerlo, empuje el suyo a un lado de la pista o
fuera de la pista principal para evitar una po-
sible colisión. Si no puede mover el vehículo
por sí mismo, cuando sea seguro hacerlo dirí-
jase al punto estratégico más cercano y haga señales a algún otro conductor para que le
ayude a empujar su vehículo hasta un lugar
seguro fuera de la pista.
3. Examine el vehículo para comprobar si pre- senta algún peligro inmediato. Los peligros
más evidentes son las fugas de combustible y
los cables eléctricos sueltos o rotos. Com-
pruebe visualmente si hay cables rotos y fu-
gas de combustible. Una fuga de combustible
se puede determinar por el olor a gasolina.
4. Una vez haya verificado que no existe un pe- ligro inmediato, puede quitarse el casco para
examinar más de cerca el vehículo. Comprue-
be si presenta signos externos de desgaste,
piezas rotas, escapes de líquidos, grietas en
el bastidor, daños en la suspensión, en las
ruedas, etc. El combustible, el aceite y el refri-
gerante suelen desprender un olor percepti-
ble.
5. Si el vehículo no arranca o resulta inseguro utilizarlo, desconecte todos los sistemas (inte-
rruptor de paro del motor, interruptor principal
y grifo de gasolina) y, seguidamente, haga se-
ñales o vaya a buscar ayuda.
U18P67S0.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

4-11
4
SBU26731Asiento Para desmontar el asiento
Introduzca la mano entre la parte trasera del asien-
to y el guardabarros trasero, tire de la palanca de
bloqueo del asiento y levante el asiento por la par-
te trasera.
Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
SBU30050Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros Estos conjuntos amortiguadores están equipados
con una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo
de ajuste de la extensión y un perno de ajuste de
la compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02491●Los componentes de la suspensión se ca-
lientan durante el funcionamiento. No toque
nunca el perno ni el tornillo de ajuste del hi-
1. Palanca de bloqueo del asiento
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
U18P67S0.book Page 11 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

4-12
4dráulico de compresión, el tornillo de ajuste
del hidráulico de extensión o el depósito de
aceite con la mano o la piel descubiertas
hasta que no se hayan enfriado los compo-
nentes de la suspensión.
●Ajuste siempre los conjuntos amortiguado-
res de la derecha y la izquierda a la misma
posición. Un ajuste desigual puede producir
un manejo deficiente y la pérdida de estabili-
dad, lo que puede ocasionar un accidente.ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com- probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.
Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
3. Llave especial
(a)
(b) 2 1
3
U18P67S0.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

4-16
4
ADVERTENCIA
SWB00410Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.●No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.●No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor exce-
sivo. Esto puede hacer que la unidad explote
debido a una presión excesiva de gas.●No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.
●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni- miento.SBU30610Ajuste del conjunt o amortiguador tra-
sero Este conjunto amortiguador está equipado con
una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo de
ajuste de la extensión y un perno de ajuste de la
compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02680Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión.
Ajuste de la compresión (compresión lenta):
Mínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U18P67S0.book Page 16 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

4-19
4
6. Suelte el acoplador. 7. Afloje el tornillo de la abrazadera de la parte
del cuerpo de la mariposa y desacople el con-
ducto de admisión de aire.
8. Afloje la contratuerca.
9. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
1. Caja del filtro de aire
2. Perno
1. Acoplador
1 2
2
1
1. Tornillo de la brida
2. Conducto de admisión de aire
1
2
U18P67S0.book Page 19 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

10-4
10
Freno delantero:Tipo:Freno de disco
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco
Operación: Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
250 mm (9.9 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda: 280 mm (11.0 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:Modelo:
YTZ7S
Voltaje, capacidad: 12 V, 6.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptónVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Luz de freno y posterior:
LED
Luz indicadora de punto muerto: LED
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor: LEDFusible:Fusible:
20.0 A
U18P67S0.book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM

Juego de la maneta de freno delantero, comprobación ............................................................ 8-37
Juego del freno de estacionamiento, ajuste ................. 8-38
Juego libre de la maneta de embrague, ajuste ............ 8-41LLimitador de velocidad ................................................... 4-5
Limpieza ......................................................................... 9-1
Líquido de freno, cambio .............................................. 8-37
Líquido de freno, comprobación ................................... 8-35
Líquido refrigerante ............................................... 5-4, 8-25
Localización de las etiquetas ......................................... 1-1
Localización de las piezas ............................................. 3-1
Luces indicadoras y luces de aviso ................................ 4-2
Luz de aviso de avería del motor ................................... 4-3
Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante ................................................................... 4-2
Luz de aviso del nivel de gasolina ................................. 4-3
Luz de freno/piloto trasero ........................................... 8-55
Luz del faro, ajuste ....................................................... 8-55
Luz indicadora de punto muerto ..................................... 4-2MManeta de aceleración ............................................ 4-4, 5-5
Maneta de embrague ..................................................... 4-5
Maneta del freno ............................................................ 4-6
Maneta del freno de estacionamiento ............................ 4-7
Manetas de freno y embrague, comprobación y engrase ...................................................................... 8-46
Manual del propietario y juego de herramientas ............ 8-2
Motor, arranque .............................................................. 6-1NNeumáticos .................................................................... 5-5
Número de identificación del vehículo ......................... 11-1 Números de identificación ............................................ 11-1
PParachispas, limpieza .................................................. 8-30
Pastillas de freno, comprobación de delanteras y
traseras ...................................................................... 8-34
Pedal de cambio ............................................................ 4-8
Pedal de cambio, comprobación .................................. 8-46
Pedal de freno ................................................................ 4-6
Pedal de freno, comprobación y engrase .................... 8-46
Pivotes del basculante, engrase .................................. 8-47
Posición del manillar, ajuste ......................................... 4-24RRodaje del motor ............................................................ 6-4
Rueda, desmontaje ...................................................... 8-55
Rueda, montaje ............................................................ 8-56SSuspensión, engrase de los pivotes del brazo
superior y del brazo inferior ....................................... 8-48TTapón del depósito de gasolina ..................................... 4-8
U18P67S0.book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM