Page 49 of 172

4-19
4
ADVERTENCIA
SWB00410Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.●No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.●No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor exce-
sivo. Esto puede hacer que la unidad explote
debido a una presión excesiva de gas.●No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.
●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.SBU19044Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero (YFM7RD/YFM700RD)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.ATENCIÓNSCB01090No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
Ajuste de la compresión (compresión lenta):
Mínima (blanda):16 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U1PE60S0.book Page 19 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 50 of 172
4-20
4
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1
(b)
(a)
2
3
Posición de ajuste de la precarga del muelle: Mínima (blanda):Distancia A = 243.0 mm (9.57 in)
Normal: Distancia A = 233.0 mm (9.17 in)
Máxima (dura): Distancia A = 228.0 mm (8.98 in)1. Distancia A
1
U1PE60S0.book Page 20 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 51 of 172

4-21
4
ADVERTENCIA
SWB00450El conjunto amortiguador contiene gas nitró-
geno a alta presión. Si el conjunto amortigua-
dor está dañado, puede explotar y causar
lesiones o daños materiales. Los daños en los
cilindros del amortiguador también pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.●No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.●No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.●No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no.●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.
SBU30041Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero (YFM7RSED/YFM700RSED)Este conjunto amortiguador está equipado con
una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo de
ajuste de la extensión y un perno de ajuste de la
compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02680Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión.ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.
Par de apriete:Contratuerca:42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
U1PE60S0.book Page 21 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 52 of 172

4-22
4
NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.Precarga del muelle1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1
(b)
(a)
2
3
U1PE60S0.book Page 22 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 53 of 172
4-23
4
3. Apriete la contratuerca con el par especifica- do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
Hidráulico de extensión
Gire el de ajuste de la extensión en la dirección (a)
para aumentar la extensión y, de ese modo, endu-
recer la amortiguación, y en la dirección (b) para
reducir la extensión y ablandar así la amortigua-
ción.
Posición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):Distancia A = 243.0 mm (9.57 in)
Normal: Distancia A = 233.0 mm (9.17 in)
Máxima (dura): Distancia A = 228.0 mm (8.98 in)
1. Distancia A
1
Par de apriete: Contratuerca:42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)1. Tornillo de ajuste del hidráulico de extensión
1
(b) (a)
U1PE60S0.book Page 23 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 54 of 172
4-24
4Hidráulico de compresión
Compresión (compresión rápida)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el perno de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el perno de ajuste en la di-
rección (b).Posición de ajuste del hidráulico de extensión:
Mínima (blanda):20 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 13 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 3 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
1. Perno de ajuste de la compresión (compresión rápida)Ajuste de la compresión (compresión rápida): Mínima (blanda):4 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Normal: 2 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Máxima (dura): Perno de ajuste totalmente apretado
1
(b)
(a)
1
U1PE60S0.book Page 24 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 55 of 172

4-25
4
Compresión (compresión lenta)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el tornillo de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la di-
rección (b).
ADVERTENCIA
SWB00430El conjunto amortiguador contiene gas nitró-
geno a alta presión. Lea y asimile la siguiente
información antes de manejar el conjunto
amortiguador.●No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.●No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.
Esto puede hacer que la unidad explote debi-
do a una presión excesiva de gas.●No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no. Los daños en los cilindros ocasionarán
un funcionamiento deficiente del hidráulico.●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.
1. Tornillo de ajuste de la compresión (compresión lenta)Ajuste de la compresión (compresión lenta):
Mínima (blanda):16 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 11 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
1
(b)
(a)
1
U1PE60S0.book Page 25 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 56 of 172

5-1
5
SBU19201
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19224Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00481Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-10, 5-4
Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite en el depósito de aceite del motor y,
si es necesario, añada el aceite recomendado hasta el nivel especi-
ficado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corregir si es ne- cesario. 5-4, 8-15
U1PE60S0.book Page 1 Friday, March 2, 2012 9:59 AM