HAU11444
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HCA10021
Non continuare a far funzionare il
motore se si sta surriscaldando.
NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-40 per ulteriori istruzioni.
HAU11534
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se
viene rilevato un problema nel circuito
elettrico di monitoraggio del motore. Se
questo accade, far controllare il dispositi-
vo di autodiagnosi da un concessionario
Yamaha. (Vedere pagina **No encontrado
mstMultiselfdiag** per spiegazioni sul
dispositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU11545
Spia ABS “ ” (per modelli con ABS)
Se questa spia si accende o lampeggia
durante la guida, è possibile che l’ABS
non funzioni correttamente. Se questo
accade, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-12).
HWA10081
Quando la spia ABS si accende o lam-
peggia durante la marcia, l’impianto
frenante ritorna alla frenatura conven-
zionale. Pertanto stare attenti a non
provocare il bloccaggio delle ruote
durante le frenate di emergenza. Se la
spia d’avvertimento si accende o lam-
peggia durante la marcia, fare control-
lare l’impianto frenante da un conces-
sionario Yamaha al più presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU26877
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
AVVERTENZA
ABS
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU20070
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige-
rante agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
HAU20253
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto
durante il controllo del livello del
liquido refrigerante. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare
errori nel controllo.
2. Controllare il livello del liquido refri-
gerante nel serbatoio liquido refrige-
rante.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve tro-
varsi tra i riferimenti livello min. e max.
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante
3. Se il livello del liquido refrigerante è
all’altezza o al di sotto del riferimen-
to livello min., togliere il pannello E
(Vedere pagina 6-8), togliere il tappo
serbatoio, aggiungere liquido refrige-
rante fino al riferimento livello max. e
poi installare il tappo serbatoio ed il
pannello. AVVERTENZA! Togliere
solo il tappo serbatoio liquido
refrigerante. Non tentare mai di
togliere il tappo radiatore quando il
motore è caldo.
[HWA15161]
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liquido refrigerante, utilizzare al
suo posto acqua distillata o acqua
del rubinetto non calcarea. Non
utilizzare acqua calcarea o salata,
in quanto sono dannose per il
motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto pos-
sibile, altrimenti l’impianto di raf-
freddamento non sarebbe protetto
dal gelo e dalla corrosione. Se si è
aggiunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altri-
menti l’efficacia del liquido refrige-
rante si riduce.
[HCA10472]
Capacità serbatoio liquido
refrigerante (fino al riferimento
livello max.):
0,50 L (0,53 US qt, 0,44 Imp.qt)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
HAU33031
Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Far eseguire il cambio del liquido refrige-
rante dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di
togliere il tappo radiatore quando il
motore è caldo.
[HWA10381]HAUB1481
Sostituzione dell’elemento
filtrante e pulizia del tubo di
ispezione
Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione. Sostituire
più spesso l’elemento filtrante, se si per-
corrono zone molto umide o polverose.
Inoltre si deve controllare frequentemente
il tubetto ispezione cassa filtro e pulirlo, se
necessario.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-16).
2. Togliere il coperchio cassa filtro
togliendo le viti.
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
3. Estrarre l’elemento filtrante.
4. Inserire un elemento filtrante nuovo
nella cassa filtro come illustrato nella
figura. ATTENZIONE: Verificare che
l’elemento del filtro dell’aria sia
alloggiato correttamente nella
cassa filtro. Non si deve mai far
funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilindro (i cilindri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10481]
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
HAUS1930
Sostituzione dei fusibili
Per sostituire i fusibili (XTZ660Z):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(dei singoli circuiti) si trovano sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-16).
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di riserva1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile luce di posizione
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile faro
5. Fusibile accensione
6. Fusibile ECU
7. Fusibile ventola radiatore
8. Fusibile di backup
9. Fusibile di riserva
Per sostituire i fusibili (XTZ660ZA):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(solo per modelli con ABS), che si trovano
in una posizione diversa e difficile da rag-
giungere, devono essere sostituiti da un
concessionario Yamaha.
La scatola fusibili 2 (solo per modelli con
ABS) e la scatola fusibili 3 (dei singoli cir-
cuiti) si trovano sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Per accedere alla scatola fusibili 2, tirarla
verso l’alto e aprirla.
1. Scatola fusibili 2
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile di riserva
4. Scatola fusibili 3
5. Fusibile luce di posizione
6. Fusibile sistema di segnalazione
7. Fusibile faro
8. Fusibile accensione
9. Fusibile ECU
10. Fusibile ventola radiatore
11. Fusibile di backup
12. Fusibile di riserva
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed even-
tualmente un incendio.
[HWA15131]
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
dere il circuito elettrico in questione
per controllare se l’apparecchiatura
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia
subito, fare controllare l’impianto
elettrico da un concessionario
Yamaha.
HAUB1581
Sostituzione di una lampada
faro
Questo modello è equipaggiato con lam-
padine del faro al quarzo. Se una lampa-
da faro brucia, sostituirla come segue:
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le
seguenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantener-
la priva di olio, altrimenti si influi-
rebbe negativamente sulla traspa-
renza del vetro, sulla luminosità e
sulla durata della lampadina. Eli-
minare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle
dita sulla lampadina utilizzando un
panno inumidito con alcool o
diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specificata.
1. Coprilampada del faro
1. Togliere il cappuccio coprilampada e
poi scollegare il connettore faro.
1. Accoppiatore del faro
2. Portalampada del faro
3. Lampadina del faro
ATTENZIONE
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30,0 A
Fusibile della luce di posizione:
10,0 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione:
10,0 A
Fusibile del faro:
20,0 A
Fusibile dell’accensione:
10,0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
10,0 A
Fusibile della ventola del
radiatore:
7,5 A
Fusibile di backup:
10,0 A
Fusibile del motorino dell’ABS
(per modelli con ABS):
30,0 A
Fusibile del solenoide ABS (per
modelli con ABS):
20,0 A
Fusibile della centralina dell’ABS
(per modelli con ABS):
5,0 A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
Surriscaldamento del motoreHWA10400
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriu-
scire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo
del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriu-
scire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-41
6
Dimensioni:Lunghezza totale:
XT660Z 2.246 mm (88,42 in)
XT660ZA 2.260 mm (89,0 in)
Larghezza totale:
900 mm (35,4 in)
Altezza totale:
XT660Z 1.477 mm (57,1 in)
XT660ZA 1.450 mm (57,1 in)
Altezza alla sella:
XT660Z 896 mm (35,27 in)
XT660ZA 865 mm (34,1 in)
Passo:
XT660Z 1.500 mm (59,05 in)
XT660ZA 1.505 mm (59,3 in)
Distanza da terra:
XT660Z 260 mm (10,23 in)
XT660ZA 205 mm (8,07 in)
Raggio minimo di sterzata:
1980 mm (78,0 in)
Peso:Con olio e carburante:
XT660Z 208,5 kg (459 lb)
XT660ZA 215 kg (474 lb)
Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbe-
ro a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro
Cilindrata:
660 cm
3
Alesaggio x corsa:
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)Rapporto di compressione:
10,00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter secco
Olio motore:Marca consigliata:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30 oppure SAE 10W-40 oppure
SAE 15W-40 oppure SAE 20W-40 oppure
SAE 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
2,50 L (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro del-
l’olio:
2,60 L (2,75 US qt, 2,29 Imp.qt)
Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,50 L (0,53 US qt, 0,44 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso):
1,20 L (1,27 US qt, 1,06 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento secco
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina super senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
23,0 L (6,08 US gal, 5,06 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
XT660Z 6,7 L (1,76 US gal, 1,46 Imp.gal)
XT660ZA 5,8 L (1,53 US gal, 1,28 Imp.gal)
Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
5YK2 11
Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR7E
Distanza elettrodi:
0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 10W-50
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Freno posteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con il piede destro
Liquido consigliato:
DOT 4
Sospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
XT660Z 210,0 mm (8,26 in)
XT660ZA 160,0 mm (6,30 in)
Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante (sospensione artico-
lata)
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota:
XT660Z 200,0 mm (7,87 in)
XT660ZA 145,0 mm (5,71 in)
Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
TCI
Sistema di carica:
Volano magnete in C,A,
Batteria:Modello:
GT9B-4
Tensione, capacità:
12 V, 8,0 Ah
Faro:Tipo a lampadina:
Lampada alogena
Tensione, potenza lampadina x
quantità:
Faro anabbagliante:
12 V, 55,0 W x 1
Faro abbagliante:
12 V, 55,0 W x 1
Lampada biluce fanalino/stop:
LED
Indicatore di direzione anteriore:
12 V, 10,0 W x 2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 10,0 W x 2
Luce ausiliaria:
12 V, 5,0 W x 2
Luce pannello strumenti:
LED (backlight)
Spia del folle:
LED
Spia abbagliante:
LED
Spia degli indicatori di direzione:
LED
Spia temperatura liquido refrigerante:
LED
Spia problemi al motore:
LED
Spia dell’ABS (per modelli con ABS):
LED
Spia del sistema immobilizzatore:
LED
Fusibili:Fusibile principale:
30,0 A
Fusibile del faro:
20,0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
10,0 A
Fusibile dell’accensione:
10,0 A
Fusibile della luce di posizione:
10,0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
7,5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione carburan-
te:
10,0 A
Fusibile della centralina dell’ABS (per
modelli con ABS):
5,0 A
Fusibile del motorino dell’ABS (per modelli
con ABS):
30,0 A
Fusibile del solenoide ABS (per modelli con
ABS):
20,0 A
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8