
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAUS1870
Remplacement des fusibles Le boîtier à fusibles se trouve derrière le ca-
rénage A. Celui-ci contient les fusibles pro-
tégeant les circuits individuels. (Voir page
6-8.)N.B.Le fusible principal, qui se trouve à un en-
droit difficile d’accès, doit être remplacé par
un concessionnaire Yamaha.Si le fusible protégeant un des divers cir-
cuits est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
N.B.Une pince à fusible et un sachet contenant
des fusibles de rechange sont inclus dans la
trousse de réparation. Se servir de l’outil
pour déposer et remonter les fusibles.
YP125R
YP125RA1. Boîtier à fusibles
2. Fusible des feux de détresse
1. Fusible du système ABS
2. Boîtier à fusibles
3. Boîtier à fusibles
4. Fusible des feux de détresse
U2ABF2F0.book Page 29 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
●
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
●
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
●
Scooters équipés d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit nelaisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le mo-
teur soit froid. ATTENTION : Ne pas
utiliser d’eau chaude, car celle-ci
augmenterait l’action corrosive du
sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur absor-
bant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
U2ABF2F0.book Page 2 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
YP125R 2201 mm (86.7 in)
YP125RA 2201 mm (86.7 in)
YP125R Sport 2201 mm (86.7 in)
YP125RA Business 2370 mm (93.3 in)
Largeur hors tout:
776 mm (30.6 in)
Hauteur hors tout:
YP125R 1214 mm (47.8 in)
YP125RA 1337 mm (52.6 in)
YP125R Sport 1337 mm (52.6 in)
YP125RA Business 1387 mm (54.6 in)
Hauteur de la selle:
792 mm (31.2 in)
Empattement:
1535 mm (60.4 in)
Garde au sol:
135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum:
1805 mm (71.1 in)Poids:Poids à vide:
YP125R 174 kg (385 lb)
YP125RA 183 kg (403 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée:
124 cm³Alésage × course:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Taux de compression:
11.20 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:
YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Huile de transmission finale:Type:
YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE
10W-30 de type SE
Quantité:
0.21 L (0.22 US qt, 0.18 Imp.qt)Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
11.8 L (3.12 US gal, 2.60 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.0 L (0.53 US gal, 0.44 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
1B91 00Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CPR9EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2ABF2F0.book Page 1 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Embrayage:Type d’embrayage:
Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:
(1.000)
Transmission finale:
Engrenage
Taux de réduction secondaire:
41/14 × 44/13 (9.912)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdaleChâssis:Type de cadre:
Cadre ouvert
Angle de chasse:
28.00 °
Chasse:
100 mm (3.9 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
120/70-15 M/C 56P(PIRELLI-
METZELER)-56S(MICHELIN)
Fabricant/modèle:
PIRELLI / GTS23
Fabricant/modèle:
MICHELIN / GOLD STANDARD
Fabricant/modèle:
MICHELIN / CITYGRIP
Fabricant/modèle:
METZELER / FEELFREE
Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
140/70-14 M/C 68P(PIRELLI-
METZELER)-68S(MICHELIN)
Fabricant/modèle:
PIRELLI / GTS24
Fabricant/modèle:
MICHELIN / GOLD STANDARD
Fabricant/modèle:
MICHELIN / CITYGRIP
Fabricant/modèle:
METZELER / FEELFREECharge:Charge maximale:
YP125R 180 kg (398 lb)
YP125RA 172 kg (379 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi)
Arrière:
220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi)
Conditions de charge:
YP125R 90–180 kg (198–398 lb)
YP125RA 90–172 kg (198–379 lb)
Avant:
210 kPa (2.10 kgf/cm², 30 psi)Arrière:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
15 x MT3.5Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
14 x MT3.75Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main droite
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main gauche
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue:
110.0 mm (4.33 in)
U2ABF2F0.book Page 2 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9
FAU48612
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour ré-
férence lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26410
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le cadre.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier le véhicule et, selon les pays, est
requis lors de son immatriculation.
FAU26460
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’es-
pace prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
U2ABF2F0.book Page 1 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM