TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ..................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ........... 2-1
Interruptor principal ......................... 2-1
Testigos y luces de advertencia ..... 2-1
Visor multifunción ........................... 2-2
Interruptores del manillar ................ 2-6
Maneta de embrague ..................... 2-7
Pedal de cambio ............................. 2-8
Maneta de freno ............................. 2-8
Pedal de freno ............. ................... 2-9
Tapón del depósito de gasolina ...... 2-9
Combustible .................................... 2-9
Tubo respiradero del depósito de gasolina ................................ 2-10
Catalizador ................................... 2-11
Tirador del estárter ....................... 2-12
Sistema de arranque a pedal ....... 2-12
Bloqueo de la dirección ................ 2-12
Asiento .......................................... 2-13
Ajuste de la horquilla delantera .... 2-14
Purga de la horquilla delantera ..... 2-15
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 2-16 Caballete lateral ........................... 2-18
Sistema de corte del circuito
de encendido ............................ 2-18
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 3-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN ................................... 4-1
Arranque del motor en frío ............. 4-1
Arranque del motor en caliente ...... 4-3
Cambio ........................................... 4-3
Consejos para reducir el
consumo de gasolina .................. 4-4
Rodaje del motor ............................ 4-4
Estacionamiento ............................. 4-5
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 5-1
Juego de herramientas .................. 5-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de
control de emisiones ................... 5-3
Cuadro general de
mantenimiento y engrase ........... 5-4
Desmontaje y montaje del panel ........................................... 5-8
Comprobación de la bujía .............. 5-8
Aceite del motor y filtro ................... 5-9
Líquido refrigerante ...................... 5-14 Limpieza del filtro de aire y del
tubo de drenaje ......................... 5-15
Ajuste del ralentí del motor ........... 5-18
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ............. 5-19
Holgura de la válvula .................... 5-19
Neumáticos ................................... 5-19
Ruedas de radios .......................... 5-21
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ................ 5-22
Comprobación del juego libre
de la maneta del freno ............... 5-23
Comprobación del pedal de cambio ....................................... 5-23
Interruptores de la luz de freno ..... 5-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ...... 5-24
Comprobación del líquido de freno .......................................... 5-25
Cambio del líquido de frenos ........ 5-26
Juego de la cadena de transmisión ................................ 5-26
Limpieza y engrase de la
cadena de transmisión .............. 5-28
Comprobación y engrase de
los cables .................................. 5-29
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable .......................................... 5-291DX-9-S1.book 1 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-5
1
2
3
45
6
7
8
9
dos los regímenes. Vuelva a arrancar
la motocicleta y utilícela durante otros
10 o 15 minutos. Ya se puede utilizar
la motocicleta con normalidad.
Después del rodaje, revise detenidamente
la motocicleta para comprobar si hay piezas
flojas, fugas de aceite o cualquier otra ano-
malía. No olvide revisar y efectuar todos los
ajustes necesarios, en especial el juego de
los cables y de la cadena de transmisión,
así como los radios flojos. Asimismo, revise
todos los herrajes y fijaciones para compro-
bar si están flojos y apriételos según sea
necesario.
ATENCIÓN
SCA15560
Las siguientes piezas deben pasar
por procesos de rodaje al sustituir-
se.
Cilindro o cigüeñal:
Es necesario llevar a cabo opera-
ciones de rodaje durante una hora
aproximadamente.
Pistón, aros o cambios:
Estas partes necesitan alrededor de
30 minutos de operaciones de roda-
je con el acelerador pulsado hasta
la mitad o menos. Observe con
atención el estado del motor duran-
te estas operaciones.
Si surge algún problema durante el rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revisen.
SAU52410
Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor situando
el interruptor principal en la posición “OFF”.
ADVERTENCIA
SWA10311
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en losque se pueda prender fuego.
1DX-9-S1.book 5 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU52581
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.º ELEMENTOCOMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO INICIAL
INDICACIONES DEL
CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) o 1 mes 3000 km
(1800 mi)
o 3 meses 5000 km
(3000 mi)
o 6 meses
1* Filtro de aire
Cambiarla si está dañada.
2 Embrague Comprobar funcionamiento.
Ajustar o cambiar el cable.
3* Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4* Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5* Tubos de freno Comprobar si está agrietado o dañado.
Comprobar si la posición y la fijación son correctas.
Cambiar. Cada 20000 km (12000 mi) o cada dos años
6* Líquido de freno Cambiar. Cada 2 años
7* Ruedas Comprobar si están descentr
adas o dañadas y si los radios
están bien apretados.
Apretar los radios si es necesario.
8* Neumáticos Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.
9* Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.
10 * Basculante Comprobar funcionamiento y si
el juego es excesivo.
Lubricar con grasa a base de jabón de litio.
1DX-9-S1.book 4 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-20
1
2
3
4
56
7
8
9
dad, el peso total del conductor, de
la carga y de los accesorios homo-logados para este modelo.ADVERTENCIA
SWA10511
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargadopuede ocasionar un accidente.Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibujo
del neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumático o si el flanco está
agrietado, haga cambiar el neumático in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTALos límites de la profundidad del dibujo pue-
den variar de un país a otro. Cumpla siem-
pre los reglamentos locales.
Información relativa a los neumáticos
Esta motocicleta está equipada con ruedas
de radios y neumáticos con cámara.
Los neumáticos enve
jecen, aunque no se
hayan utilizado o solo se hayan utilizado
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo del
neumático y en la goma del flanco, a veces
acompañadas de deformación de la carca-
sa, son una prueba de envejecimiento. Es-
pecialistas en neumáticos deberán
comprobar los neumátic os viejos y enveje-
cidos para determinar su idoneidad para
uso futuro.
ADVERTENCIA
SWA10461
Los neumáticos delantero y trasero de-
ben ser de la misma marca y diseño; de
lo contrario, las características de mane-
jabilidad del vehiculo pueden ser dife-
rentes, lo que podría ocasionar unaccidente.
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. sólo ha homologa-
do para este modelo los neumáticos que se
relacionan a continuación.
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
0–90 kg (0–198 lb):Delantero: 150 kPa (1.50 kgf/cm
2, 22 psi)
Trasero: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Carga máxima*:
90 kg (198 lb)
* Peso total del conductor, el equipaje y los accesorios
1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de
rodadura del neumáticoProfundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):1.6 mm (0.06 in)
1DX-9-S1.book 20 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-21
2
3
4
567
8
9
ADVERTENCIA
SWA10571
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso de la moto-
cicleta con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios.
No se recomienda poner un parche
en una cámara pinchada. Si aun así
resulta inevitable, ponga el parche
en la cámara con mucho cuidado ycámbiela lo antes posible por un
producto de alta calidad.
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” para desarrollar suscaracterísticas óptimas.
SAU21943
Ruedas de radios
ADVERTENCIA
SWA10610
Las llantas de este modelo no están di-
señadas para neumáticos sin cámara.
No utilice neumáticos sin cámara eneste modelo.
Para asegurar unas
prestaciones óptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a las ruedas especifica-
das.
Antes de cada utilización debe com-
probar si las llantas de las ruedas pre-
sentan grietas, dobladuras,
deformación u otros daños y si los ra-
dios están flojos o dañados. Si obser-
va algún daño, haga cambiar la rueda
en un concesionario Yamaha. No in-
tente realizar ni la más mínima repara-
ción en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe sustituir-
se.
La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumático. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida útil
del neumático.
Neumático delantero:
Tamaño: 80/100-21M/C 51P
Marca/modelo:
BRIDGESTONE/GRITTY-ED03 E
Neumático trasero: Tamaño:
120/90-18M/C 65P
Marca/modelo: BRIDGESTONE/GRITTY-ED04 E
1DX-9-S1.book 21 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
8-1
2
3
4
5
6
789
ESPECIFICACIONES
SAU50976
Dimensiones:Longitud total: 2315 mm (91.1 in)
Anchura total: 825 mm (32.5 in)
Altura total: 1275 mm (50.2 in)
Altura del asiento:
960 mm (37.8 in)
Distancia entre ejes: 1475 mm (58.1 in)
Holgura mínima al suelo: 335 mm (13.19 in)
Radio de giro mínimo:
2400 mm (94.5 in)Peso:Peso en orden de marcha: 129 kg (284 lb)
Masa técnicamente admisible (Carga máxima
+ Peso en vacío):
219 kg (483 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC): 80.2 dB(A)
Vibración en el asient o (EN1032, ISO5008):
Sin exceder de 0.5 m/s
2
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 2.5 m/s
2
Motor:Tipo de motor: 4 tiempos, refrigerad o por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo Cilindrada:
449 cm
3
Calibre Carrera:
95.0 63.4 mm (3.74 2.50 in)
Relación de compresión: 12.30 : 1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación:
Cárter secoAceite de motor:Marca recomendada: YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 o
20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin repuesto de filtro del aceite: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Sistema de refrigeración:Capacidad del radiador (incluidas todas las ru-
tas): 1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire: Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible: 7.2 L (1.90 US gal, 1.58 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:Marca ID:
1DX1 00Bujía(s):Fabricante/modelo: NGK/CR8E
Distancia entre elec trodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrague:Tipo de embrague: Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria: 2.652 (61/23)
Transmisión final: Cadena
Relación de reducción secundaria:
3.357 (47/14)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
1DX-9-S1.book 1 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
ESPECIFICACIONES
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
Tipo de transmisión: Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes: 1a:
2.417 (29/12)
2a: 1.733 (26/15)
3a: 1.313 (21/16)
4a:
1.050 (21/20)
5a: 0.840 (21/25)Chasis:Tipo de bastidor:
Semi doble cuna
Ángulo del eje delantero: 27.00
Base del ángulo de inclinación: 115 mm (4.5 in)Neumático delantero:Tipo: Con cámara
Tamaño: 80/100-21M/C 51P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/GRITTY-ED03 ENeumático trasero:Tipo: Con cámara
Tamaño:
120/90-18M/C 65P Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/GRITTY-ED04 E
Carga máxima:
90 kg (198 lb)
* (Peso total del conductor, equipaje y acce-
sorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga: 0–90 kg (0–198 lb)
Delantero: 150 kPa (1.50 kgf/cm
2, 22 psi)
Trasero: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta: 21x1.60Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta: 18x2.15Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4
Freno trasero:Tipo: Freno de disco sencillo
Operación: Operación co n pie derecho
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo: Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
300.0 mm (11.81 in)Suspensión trasera:Tipo: Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de
gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
299.0 mm (11.77 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido: TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo: YTZ7S(F)
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah
1DX-9-S1.book 2 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分