MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU46343
Bateria A bateria encontra-se por trás do painel D.
(Consulte a página 6-8.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas firmemente.
AVISO
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ouo vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16521
Para carregar uma ba teria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-onal danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o mode- lo durante mais de um mês, retire a
bateria, carregue-a totalmente e co-
loque-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a ba-
teria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16840]
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Bateria
3
2
1
32D-9-PA.book 35 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
2
3
4
567
8
9
PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU23542
Substituição dos fusíveis O fusível principal encontra-se por trás do
painel D. (Consulte a página 6-8.)
A caixa de fusíveis, que contém os fusíveis
para os diferentes circuitos, encontra-se
por detrás do painel C. (Consulte a
página 6-8.) Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctr ico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15131]
1. Fusível principal
2. Fusível principal de substituição
2 1
1. Fusível do sistema de injecção
2. Fusível da ventoinha do radiador
3. Fusível de reserva
4. Fusível da ignição
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
7
123456
32D-9-PA.book 36 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso um fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema eléctrico.
PAU45215
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado. 1. Remova a carenagem do farol diantei-
ro juntamente com a unidade do farol
dianteiro, retirando as cavilhas e pu-
xando para cima conforme ilustrado.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 30.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização: 10.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cavilha
1
1
32D-9-PA.book 37 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
2
3
4
567
8
9
3. Desprenda o suporte da lâmpada dofarol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte. 5. Instale a cobertura da lâmpada e ligue
o acoplador.
6. Instale a carenagem do farol dianteiro (juntamente com a unidade do farol di-
anteiro) na posição original e, de se-
guida, instale as cavilhas.
7. Solicite a um conc essionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
2
1
32D-9-PA.book 38 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança dedirecção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio. 3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]
PAU24313
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
1
2
1. Lâmpada do sinal de mudança de direc- ção
1
1. Parafuso
1
32D-9-PA.book 39 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
2
3
4
567
8
9
3. Puxe a lâmpada fundida para remo-vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU45224
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte: 1. Remova a unidade do farol dianteiro.
(Consulte a página 6-37.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada dos mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade do farol dianteiro.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda diantei-
ra 1. Estabilize a traseira do motociclo atra- vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de servi ços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1 2
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
32D-9-PA.book 40 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
1
2
3
4
56
7
8
9
vés da colocação de um macaco, quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAU49332
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Remova a tampa de borracha e, de- pois, desaperte as cavilhas de aperto
do eixo da roda dianteira e a porca do
eixo. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a porca do eixo.
4. Puxe o eixo da roda para fora.
5. Retire os espaçadores e a roda. PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de a roda ter sido reti-
rada juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11071]
PAU49342
Instalação da roda da frente 1. Instale os espaçadores em ambos
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dian- teira
2. Porca do eixo
3. Tampa de borracha
23
1
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dian- teira
2. Eixo da roda
1
2
32D-9-PA.book 41 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
2
3
4
567
8
9
os lados do cubo da roda.
PRECAUÇÃO: Ao instalar os es-
paçadores, certifique-se de que
os instala no lado correcto.
[PCA17700]
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar a pinça do travão no disco do mesmo.
3. Introduza o eixo da roda pelo lado di- reito.
4. Instale a porca do eixo.
5. Desça a roda da frente de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
6. Aperte a porca do eixo em conformi- dade com o binário especificado.
7. Aperte as cavilhas de aperto do eixo da roda da frente em conformidade
com o binário especificado e, depois,
instale a tampa de borracha. 8. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU25080
Roda traseira
PAU45183
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Levante a roda de trás do chão de acordo com o procedimento descrito
na página 6-40.
3. Retire a porca do eixo e a anilha.
4. Desaperte a contraporca em ambos os lados do braço oscilante.
Binário de aperto:
Porca do eixo: 63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Binário de aperto:Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Anilha1
2
32D-9-PA.book 42 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分