Page 81 of 102
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
2
3
4
567
8
9
3. Desprenda o suporte da lâmpada dofarol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte. 5. Instale a cobertura da lâmpada e ligue
o acoplador.
6. Instale a carenagem do farol dianteiro (juntamente com a unidade do farol di-
anteiro) na posição original e, de se-
guida, instale as cavilhas.
7. Solicite a um conc essionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
2
1
32D-9-PA.book 38 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 82 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança dedirecção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio. 3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]
PAU24313
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
1
2
1. Lâmpada do sinal de mudança de direc- ção
1
1. Parafuso
1
32D-9-PA.book 39 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 83 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
2
3
4
567
8
9
3. Puxe a lâmpada fundida para remo-vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU45224
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte: 1. Remova a unidade do farol dianteiro.
(Consulte a página 6-37.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada dos mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade do farol dianteiro.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda diantei-
ra 1. Estabilize a traseira do motociclo atra- vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de servi ços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1 2
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
32D-9-PA.book 40 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 84 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
1
2
3
4
56
7
8
9
vés da colocação de um macaco, quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAU49332
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Remova a tampa de borracha e, de- pois, desaperte as cavilhas de aperto
do eixo da roda dianteira e a porca do
eixo. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a porca do eixo.
4. Puxe o eixo da roda para fora.
5. Retire os espaçadores e a roda. PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de a roda ter sido reti-
rada juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11071]
PAU49342
Instalação da roda da frente 1. Instale os espaçadores em ambos
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dian- teira
2. Porca do eixo
3. Tampa de borracha
23
1
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dian- teira
2. Eixo da roda
1
2
32D-9-PA.book 41 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 85 of 102
![YAMAHA WR 250R 2013 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
2
3
4
567
8
9
os lados do cubo da roda.
PRECAUÇÃO: Ao instalar os es-
paçadores, certifique-se de que
os instala no lado correcto.
[PCA17700]
2. Levante a r YAMAHA WR 250R 2013 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
2
3
4
567
8
9
os lados do cubo da roda.
PRECAUÇÃO: Ao instalar os es-
paçadores, certifique-se de que
os instala no lado correcto.
[PCA17700]
2. Levante a r](/manual-img/51/52367/w960_52367-84.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
2
3
4
567
8
9
os lados do cubo da roda.
PRECAUÇÃO: Ao instalar os es-
paçadores, certifique-se de que
os instala no lado correcto.
[PCA17700]
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar a pinça do travão no disco do mesmo.
3. Introduza o eixo da roda pelo lado di- reito.
4. Instale a porca do eixo.
5. Desça a roda da frente de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
6. Aperte a porca do eixo em conformi- dade com o binário especificado.
7. Aperte as cavilhas de aperto do eixo da roda da frente em conformidade
com o binário especificado e, depois,
instale a tampa de borracha. 8. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU25080
Roda traseira
PAU45183
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Levante a roda de trás do chão de acordo com o procedimento descrito
na página 6-40.
3. Retire a porca do eixo e a anilha.
4. Desaperte a contraporca em ambos os lados do braço oscilante.
Binário de aperto:
Porca do eixo: 63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Binário de aperto:Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Anilha1
2
32D-9-PA.book 42 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 86 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-43
1
2
3
4
56
7
8
9
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folgada corrente de transmissão totalmente
na direcção (a).
6. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmi ssão do carreto
traseiro.NOTAA corrente de transmi ssão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda de trás.
7. Enquanto segura na pinça do travão, puxe o eixo da roda para fora. 8. Retire as polias da corrente de trans-
missão, os espaçadores e a roda.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de a roda ter sido retira-
da juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11071]
PAU45193
Instalação da roda de trás1. Instale os espaçadores em ambos os lados do cubo da roda.
PRECAUÇÃO: Ao instalar os es-
paçadores, certifique-se de que
os instala no lado correcto.
[PCA17700]
2. Instale a roda, as polias da corrente de transmissão e o braço da pinça do tra-
vão, inserindo o eixo da roda pelo lado esquerdo.
NOTA
Certifique-se de que insere o retentor
do braço da pinça do travão na fenda
do braço oscilante.
Certifique-se de que
existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travãoantes de instalar a roda.
3. Instale a corrente de transmissão no carreto traseiro.
4. Instale a anilha e a porca do eixo.
5. Desça a roda de trás de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
6. Ajuste a folga da corrente de transmis- são. (Consulte a página 6-28.)
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
3. Pinça do travão
1 2
3
(a)
1. Eixo da roda
1
1. Braço da pinça do travão
2. Retentor
3. Fenda
1
2
3
32D-9-PA.book 43 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 87 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-44
2
3
4
567
8
9
7. Aperte a porca do eixo e, de seguida,as contraporcas em conformidade
com os binários especificados.
PAU25871
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar
ferimentos graves
ou danos materiais.
Binários de aperto:
Porca do eixo: 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contraporca: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
32D-9-PA.book 44 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分
Page 88 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-45
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU42135
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligacoes dos fios da bateria e,
se necessario, solicite a um
concessionario Yamaha que a carregue.
32D-9-PA.book 45 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後3時42分