Contenuti
Requisiti per il funzionamento
ed il comando .................................. 46Requisiti relativi al carburante ...... 46
Carburante ...................................... 46
Requisiti dell’olio motore .............. 48
Olio motore ...................................... 48
Scarico dell’acqua di sentina ........ 49
Scarico dell’acqua di sentina
a terra ........................................... 49
Scarico dell’acqua di sentina in
acqua ........................................... 50
Trasporto su un carrello ............... 51
Funzionamento iniziale ................... 52 Rodaggio ...................................... 52
Controlli prima dell’utilizzo ............ 53
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo .................................... 53
Punti da controllare prima dell’utilizzo ................................. 55
Controlli prima dell’utilizzo ............... 55
Controlli dopo l’utilizzo ..................... 61
Utilizzo della moto d’acqua ............ 63Come usare la moto d’acqua ....... 63
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ........................................ 63
Imparare ad usare la moto d’acqua ........................................ 63
Posizione di guida ........................... 64
Messa in acqua della moto d’acqua ........................................ 64
Avviamento del motore in acqua ..... 64
Spegnere il motore .......................... 65
Moto d’acqua incustodita ................. 65
Come usare la moto d’acqua .......... 66
Esecuzione di virate ........................ 66
Arresto della moto d’acqua .............. 68
Come usare la moto d’acqua in retromarcia (VX Deluxe /
VX Cruiser) .................................. 69
Salire a bordo della moto
d’acqua ........................................ 69 Partenza .......................................... 73
Moto d’acqua capovolta .................. 74
Accostamento a riva e ormeggio
della moto d’acqua ....................... 75
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ............................................ 75
Dopo aver tolto la moto dall’acqua ..................................... 75
Assistenza e rimessaggio .............. 77Operazioni dopo l’utilizzo ............. 77
Lavaggio dei condotti dell’acqua
di raffreddamento ......................... 77
Pulizia della moto d’acqua ............... 78
Assistenza della batteria ................. 78
Rimessaggio a lungo termine ...... 81
Pulizia .............................................. 81
Lubrificazione .................................. 81
Protezione dalla ruggine .................. 82
Manutenzione .................................. 84 Manutenzione .............................. 84
Kit utensili in dotazione .................... 84
Tabella di manutenzione
periodica ...................................... 85
Olio motore e filtro olio .................... 86
Dati tecnici ....................................... 87 Dati tecnici .................................... 87
Risoluzione dei guasti .................... 88 Individuazione dei guasti .............. 88
Tabella di individuazione guasti ...... 88
Procedure di emergenza .............. 92
Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante ......... 92
Avviamento in caso di batteria
scarica .......................................... 93
Sostituzione dei fusibili .................... 93
Rimorchio della moto d’acqua ......... 95
Moto d’acqua sommersa ................. 95
UF2P70H0.book Page 2 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Informazioni sulla sicurezza
13
di fissaggio degli occhiali, che consentono
di recuperarli se cadessero in acqua.
Si consiglia l’utilizzo di scarpette e di guanti.
●Spetta a voi decidere se indossare o meno
il casco durante le uscite per diporto. Oc-
corre sapere che il casco può aiutare a pro-
teggervi in determinati tipi di incidenti, ma
può anche provocare delle lesioni in altri tipi
di incidenti.
Il casco è progettato per proteggere in una
certa misura il capo. Anche se i caschi non
possono proteggere da tutti gli impatti pre-
vedibili, possono ridurre le lesioni in caso di
collisione con una imbarcazione o con un
altro ostacolo.
L’uso del casco comporta però anche un
pericolo potenziale per la sicurezza. In caso
di caduta in acqua, esso, riempiendosi
d’acqua per l’effetto comunemente detto “a
secchio”, può provocare una trazione sul
collo, con pericolo di soffocamento, di lesio-
ni gravi e permanenti al collo o di decesso.
Inoltre il casco può aumentare il rischio di
incidenti, se comporta una riduzione della
visuale o della capacità uditiva, se distrae il
conducente o ne aumenta l’affaticamento.
Come fare quindi per decidere se i poten-
ziali vantaggi di sicurezza rappresentati
dall’uso del casco superano i rischi poten-
ziali connessi al suo utilizzo? Tenendo con-
to delle proprie condizioni particolari di
guida. Considerando fattori come l’ambien-
te in cui si utilizza il mezzo, il proprio stile e
la capacità di guida. Tenere presente an-
che la possibilità di traffico congestionato e
le condizioni della superficie dell’acqua.
Se si decide di indossare un casco in base
alle condizioni in cui si utilizza normalmente
il mezzo, effettuare la scelta in modo accu-
rato. Se possibile, cercare un casco apposi-
tamente studiato per uso nautico. Se lamoto d’acqua viene utilizzata in occasione
di gare e di competizioni, per quanto con-
cerne i caschi attenersi ai requisiti indicati
dagli organizzatori.
●Non utilizzare mai la moto d’acqua dopo
aver assunto alcol oppure sostanze o medi-
cinali stupefacenti.
●Per motivi di sicurezza, e in vista di una ma-
nutenzione corretta, eseguire sempre i con-
trolli illustrati a pagina 53 prima di utilizzare
la moto d’acqua.
●Quando la moto d’acqua è in movimento, il
conducente ed i passeggeri devono sem-
pre tenere i loro piedi sul fondo del pozzet-
to. Sollevando i piedi, aumentano le
probabilità di perdere l’equilibrio o di urtare
con i piedi ostacoli al di fuori della moto
d’acqua. Non trasportare bambini che non
arrivino a toccare il fondo del pozzetto con i
piedi.
●I passeggeri devono reggersi saldamente o
alla persona davanti a loro oppure all’appo-
sita maniglia.
●Non trasportare il passeggero davanti al
conducente.
●È opportuno che le donne in gravidanza e le
persone con problemi di salute consultino
sempre il medico per sapere se vi sono
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
UF2P70H0.book Page 13 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31384Sistema antifurto Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser)
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e sblocco del
sistema antifurto possono essere selezionate
con il telecomando in dotazione alla moto
d’acqua. Se viene selezionata la modalità di
blocco del sistema antifurto, non è possibile
avviare il motore. Il motore può essere avviato
solo se viene selezionata la modalità di sbloc-
co. (Vedere pagina 26 per informazioni sul te-
lecomando.)
NOTA:
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
possono essere selezionate soltanto a moto-
re fermo.
HJU36106Impostazioni del sistema antifurto
Yamaha Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
verranno confermate tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del telecoman-
do e dalla spia “SECURITY” del centro infor-
mativo multifunzione. (Vedere pagina 35 per
informazioni sul centro informativo multifun-
zione.)
NOTA:
●Il cicalino suona due volte per la modalità
operativa normale o tre volte per la modalità
di regime ridotto. (Vedere pagina 33 per le procedure di attivazione della modalità regi-
me ridotto.)
●Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stan-
dby, il centro informativo effettuerà l’opera-
zione iniziale, dopodiché verrà selezionata
l’impostazione.
Per selezionare il modo di blocco:
Premere brevemente il tasto di blocco del te-
lecomando. Il cicalino suona una volta e la
spia “SECURITY” lampeggia una volta, quindi
si spegne. Ciò indica che è stato selezionato
il modo di blocco.
Per selezionare il modo di sblocco:
Premere brevemente il tasto “L-Mode” (sbloc-
co) del telecomando. Il cicalino suona due o
tre volte e la spia “SECURITY” lampeggia due
Numero di bip Modalità del siste-
ma di antifurto Ya m a h a Spia “SE-
CURITY”
Blocco Si spe-
gne
Sblocco
(modalità operati- va normale) Si accen-
de
Sblocco
(modalità di regi- me ridotto) Si accen-
de
1Pulsante di blocco
2 Spia “SECURITY”
21
UF2P70H0.book Page 27 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Utilizzo della funzione di controllo
28
o tre volte, quindi si accende. Ciò indica che è
stato selezionato il modo di sblocco.
HJU31152Interruttore di spegnimento
motore “ ”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31163Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore, vie-
ne rimossa dall’interruttore, ad esempio se il
conducente cade dalla moto d’acqua.Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.HJU41650Interruttore di avviamento “ ”
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
1
Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
2 Spia “SECURITY”
1 Interruttore di spegnimento motore
2L-Mode1
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
STOP
31
2
UF2P70H0.book Page 28 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Utilizzo della moto d’acqua
34
accenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.
Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia “SE-
CURITY” ha lampeggiato due volte per poi
accendersi, la spia “L-MODE” si spegne indi-
cando che la modalità regime ridotto è disatti-
vata. Quando la modalità regime ridotto è
disattivata, la moto d’acqua torna alla normale
modalità operativa.
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
1 Spia “SECURITY”
2 Spia “L-MODE”
L-Mode1
12
UF2P70H0.book Page 34 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Utilizzo della strumentazione
35
HJU31458
Centro informativo multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display si
accendono. Dopo 2 secondi, gli indicatori del
display informazioni si spengono, e il centro
informativo inizia ad operare normalmente.
Se viene attivato soltanto il centro informativo
multifunzione, la spia di allarme “WARNING”
lampeggia una volta.
NOTA:
VX Deluxe / VX Cruiser: Anche la spia “SE-
CURITY” si accende durante l’operazione ini-
ziale.
La spia “SECURITY” si spegnerà all’avvia-
mento del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegnerà
ed entrerà in stato di standby se non riceve al-
cun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie- ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35024Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU31503Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari “km/h”
o miglia orarie “mph”.
1
Spia “SECURITY” (VX Deluxe / VX Cruiser)
2 Pulsante di selezione
3 Display delle informazioni
4 Spia “L-MODE” (VX Deluxe / VX Cruiser)
5 Spia di allarme “WARNING”
21345
1Contagiri
2 Indicatore di velocità
3 Contaore/Voltmetro
4 Indicatore del livello del carburante
5 Indicatore di controllo del motore
6 Simbolo di surriscaldamento del motore
7 Indicatore della pressione dell’olio
8 Indicatore del livello del carburante
1234
8765
UF2P70H0.book Page 35 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Funzionamento iniziale
52
HJU32785
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00431
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro e
per creare superfici di accoppiamento leviga-
te che garantiscono i giochi di funzionamento
corretti. Questo garantisce prestazioni ade-
guate ed allunga la durata dei componenti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-dere pagina 48 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo- tore. (Vedere pagina 64 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi- me motore al minimo.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re- gime motore inferiore a 6500 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF2P70H0.book Page 52 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM
Controlli prima dell’utilizzo
53
HJU31981
AVVERTENZA
HWJ00411
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41232Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che se-
gue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motore Ventilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata. 55
Impianto di alimentazione Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. 55
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 55
Motore Controllare se la parte esterna del motore è danneg-
giata.
56
Livello olio motore Controllare il livello dell’olio motore. 56
Acqua di sentina Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.
56
Batteria Controllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.
56
Sistema dello sterzo Controllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.
57
Sistema di retromarcia
(VX Deluxe / VX Cruiser) Controllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.
58
Acceleratore, leva Controllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore. 58
Telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser) Controllare se il telecomando funziona correttamen-
te.
59
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.
59
Interruttori Controllare il corretto funzionamento dell’interruttore
di avviamento, dell’interruttore di spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore.
59
UF2P70H0.book Page 53 Tuesday, July 24, 2012 9:46 AM