SR400E
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, lipiec 2012
Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub
wykorzystywanie bez pisemnej zgody Yamaha Motor Co., Ltd.
jest formalnie zabronione.
Wydrukowano w Japonii.
2RD-28199-20
INSTRUKCJA OBSŁUGIPRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Stałeś się właśnie właścicielem motocykla SR400E, przy którego konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświad-
czenia i najnowsza technologia Yamaha. Efektem tego jest wysoka jakość i niezawodność tych motocykli.
Aby korzystać z wszystkich zalet motocykla, dokładnie przeczytaj całą instrukcję. Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obsługiwać, dokony-
wać przeglądów i konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i pasażera przed wypadkiem. Ponadto, wiele wskazówek
podanych w niniejszej instrukcji pomoże Ci utrzymać motocykl w jak najlepszym stanie.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować się z Dealerem Yamaha. Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjem-
nych przejażdżek. Więc pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
Yamaha nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera
większość aktualnych informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania instrukcji do druku, mogą być niewielkie
rozbieżności między Twoim motocyklem i instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące tej instrukcji, prosimy skontak-
tować się z Dealerem Yamaha.
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykla należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
!OSTRZEŻENIE:
YAMAHA SR400E
67
SPIS TREŚCISPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 5SPIS TREŚCI 6LOKALIZACJA WAŻNYCH NAKLEJEK 8POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 9OPIS MOTOCYKLA 14Widok z lewej strony 14Widok z prawej strony 15Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 16WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 17Stacyjka / blokada kierownicy 17Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 18Kontrolka kierunkowskazu 18Kontrolka biegu jałowego 18Kontrolka świateł drogowych 18Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa 18
Lampka ostrzegawcza problemu silnika 18Zespół prędkościomierza 18Obrotomierz 19Przełączniki na kierownicy 19Przełącznik błyskania reflektorem 19Przełącznik świateł drogowych i mijania 19Przełącznik kierunkowskazów 19
Przełącznik klaksonu 19Wyłącznik silnika 19Przełącznik świateł awaryjnych 20Dźwignia sprzęgła 20Pedał zmiany biegów 20Dźwignia hamulca 20Pedał hamulca 20Korek zbiornika paliwa 21Paliwo 21Gazohol 22Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa 22Katalizator 23Kurek paliwa 23 Rozrusznik nożny 23Dźwignia dekompresji 24Siedzisko 24Regulacja zespołu amortyzatora 24Podpórka boczna 25System odcinania zapłonu 25Kontrola przełączników 26RUTYNOWA KONTROLA
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 27Tabela rutynowych czynności kontrolnych 27EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 30Uruchomienie silnika 30Problemy z uruchomieniem silnika 31
Koła szprychowe 47Regulacja luzu dźwigni sprzęgła 47Regulacja luzu dźwigni hamulca 48Regulacja wysokości i luzu pedału hamulca 48 Sprawdzanie pedału zmiany biegów 49 Przełączniki świateł stopu 50Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i szczęk hamulcowych koła tylnego 50Klocki hamulcowe koła przedniego 50Szczęki hamulcowe koła tylnego 50Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 51Wymiana płynu hamulcowego 51Zwis łańcucha napędowego 52Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 53Sprawdzanie i smarowanie linek 54
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 54Sprawdzanie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 54Sprawdzanie i smarowanie pedału hamulca 55Sprawdzanie i smarowanie podpórki centralnej i bocznej 55
Smarowanie sworzni wahacza 55Sprawdzanie widelca przedniego 55Sprawdzanie układu kierowniczego 54Sprawdzanie łożyska koła 55Akumulator 55Ładowanie akumulatora 56Przechowywanie akumulatora 56Wymiana bezpieczników 56Wymiana żarówki reflektora 58Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 60Wymiana żarówki kierunkowskazu 60Wymiana żarówki światła pomocniczego 61Koło przednie 62Koło tylne 64Usuwanie usterek 65Schemat możliwych usterek 66Problemy z uruchomieniem silnika 66PIELĘGNACJA I PRZERWA
W EKSPLOATACJI 67Informacja dotycząca koloru matowego 67Pielęgnacja 67Przed czyszczeniem motocykla 67Czyszczenie 67Po czyszczeniu 68Przerwa w eksploatacji 69 DANE TECHNICZNE 71
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 77Numer identyfikacyjny pojazdu 77Numer seryjny silnika 77Tabliczka znamionowa 77SKOROWIDZ 78
Zmiana biegów 31Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 31Docieranie silnika 32Parkowanie 32OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 33Zestaw narzędzi podręcznych 33Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji zanieczyszczeń 35Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 36Demontaż i montaż panela 39Sprawdzenie świecy zapłonowej 39Olej silnikowy i wkład filtra oleju 41Sprawdzenie poziomu oleju w silniku 41Wymiana oleju silnikowego (z lub bez wymiany wkładufiltra oleju) 41
Wymiana wkładu filtra powietrza 44Sprawdzenie biegu jałowego silnika 44 Sprawdzenie luzu manetki gazu 44Luz zaworów 45Opony 45Ciśnienie powietrza w oponach 45Kontrola opon 46Informacje dotyczące ogumienia 46
Numer strony
1312Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do motocykla to ważna
decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha,
które są dostępne tylko u Dealera Yamaha,
zostały zaprojektowane, przetestowane i
zatwierdzone przez firmę Yamaha do mon-
towania w motocyklu. Wiele firm, niepow-
iązanych z Yamaha, produkuje części i
akcesoria lub oferuje inne modyfikacje po-
jazdów Yamaha. Yamaha nie jest w stanie
testować produktów z rynku wtórnego.
Dlatego, Yamaha nie zatwierdza, ani nie
rekomenduje nieoryginalnych akcesor-
iów, niesprzedanych przez Yamaha, ani
modyfikacji, które nie były zalecane przez
Yamaha, nawet, jeśli ich zakup i montaż
był u Dealera Yamaha.
Zamienniki części zamiennych,
akcesoriów i modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z
konstrukcji i jakości, są podobne do ory-
ginalnych akcesoriów Yamaha. Należy
zauważyć, że niektóre z zamiennych ak-
cesoriów lub modyfikacji, nie są odpow-
iednie i mogą stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa, Twojego i innych.
Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub
wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha
modyfikacji, zmienia konstrukcję pojazdu
i aerodynamikę prowadzenia motocykla,
co może doprowadzić do poważnego
wypadku. Zastosowanie akcesoriów
nieoryginalnych, dostępnych na rynku,
może odbywać się tylko na własną odpow-
iedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich
wyborze i montażu. Przy montażu akce-
soriów zastosuj się do wskazówek poda-
nych w punkcie ”Obciążenie motocykla”.
• Nie wolno instalować akcesoriów lub
przewozić ładunków, które mogłyby
wpłynąć na zachowanie motocykla.
Przed użyciem akcesoriów, dokładnie
sprawdzić i upewnić się, że w żaden
sposób nie zmniejszają przyczepności
lub stabilności na zakrętach, nie
ograniczają ruchu zawieszenia, układu
kierowniczego lub sterowania, ani nie
zasłaniają świateł lub reflektorów.
• Akcesoria zamontowane na
kierownicy lub przednim teleskopie
mogą powodować niestabilność w
wyniku niewłaściwego rozkładu
masy lub aerodynamicznych
zmian. Jeśli akcesoria są montow-
ane do kierownicy albo do przed-
niego widelca teleskopowego,
muszą one być możliwie lekkie i
ich ilość powinna być ograniczona
do minimum.
• Akcesoria wielkogabarytowe lub
duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność motocykla z powodu
efektów aerodynamicznych. Wiatr
może unieść motocykl lub mo-
tocykl może stać się niestabilny
na wietrze. Akcesoria te mogą
również powodować niestabilność
podczas mijania lub wyprzedzania
przez duże pojazdy.
• Niektóre akcesoria mogą wypi-
erać kierowcę z jego normalnej
pozycji do jazdy. Taka niewłaś-
ciwa pozycja ogranicza swobodę
ruchów kierowcy i może ogran-
iczyć zdolność kontroli, w związku
z tym, takie akcesoria nie są za-
lecane.
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
• Szczególną ostrożność należy
zachować, gdy domontowywane
są akcesoria elektryczne. Jeżeli
urządzenia te przekraczają moc
układu elektrycznego, może nastąpić
zanik napięcia.
Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze Twojego motocykla
zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać
najlepszą kombinację osiągów, stabilności
i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne
opony, obręcze, rozmiary mogą nie być
odpowiednie do tego modelu. Zapoznaj się
ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego
ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocykla
Przed transportowaniem motocykla na
innym pojeździe należy zapoznać się z
poniższymi wskazówkami.
• Zdjąć wszystkie luźne, niezamocow-
ane przedmioty.
• Sprawdzić, czy kurek paliwa (jeśli
jest w wyposażeniu) ustawiony jest w
pozycji ”OFF” i czy nie ma wycieków
paliwa.
• Ustawić motocykl przednim kołem
do przodu przyczepy lub skrzyni
ładunkowej i zabezpieczyć go w
szynie, aby zapobiec ewentualnym
ruchom.
• Przekładnię ustawić na biegu (modele
z manualną skrzynią biegów).
• Mocne elementy motocykla, takie
jak rama lub potrójny zacisk widelca
przedniego przywiązać pasami (nie
wolno przywiązywać takich ele-
mentów, które mogłyby się zniszczyć,
połamać, na przykład rękojeści
kierownicy, kierunkowskazów. Należy
wybrać takie miejsce na motocyklu,
aby podczas transportu paski nie
otarły powierzchni lakierowanych.
• Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe,
powinno być zabezpieczone paskami
w taki sposób, aby motocykl nie pod-
skakiwał podczas transportu.
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
1415
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony
1. Bagnet do pomiaru poziomu oleju w silniku 2. Korek wlewu oleju silnikowego 3. Korek zbiornika paliwa 4. Kurek paliwa 5. Akumulator
6. Bezpiecznik 7. Pierścień regulacyjny napięcia wstępnego sprężyny zespołu amortyzatora 8. Pedał zmiany biegów
OPIS MOTOCYKLA
Widok z prawej strony
1. Wkład filtra powietrza 2. Rozrusznik nożny3. Wskaźnik rozrusznika nożnego4. Reflektor 5. Pedał hamulca
6. Zestaw narzędzi podręcznych7. Pierścień regulacyjny napięcia wstępnego sprężyny zespołu amortyzatora
1617
OPIS MOTOCYKLA
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
1. Dźwignia sprzęgła 2. Przełączniki po lewej stronie kierownicy3. Zespół prędkościomierza 4. Stacyjka / blokada kierownicy5. Obrotomierz
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego7. Przełączniki po prawej stronie kierownicy 8. Dźwignia hamulca 9. Manetka gazu 10. Dźwignia dekompresji
OFF
Wszystkie systemy elektryczne są
wyłączone. W tej pozycji kluczyk może
być wyjęty ze stacyjki.
Nigdy nie należy przekręcać kluczyka
do pozycji “OFF” lub “LOCK”, gdy po-
jazd jest w ruchu. W tych pozycjach
stacyjki, systemy elektryczne zostaną
wyłączone, co może spowodować
utratę panowania nad pojazdem i
wypadek.
LOCK
Kierownica jest zablokowana, a wszystkie
systemy elektryczne są wyłączone. W tej
pozycji kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.
Aby zablokować kierownicę
1. Wcisnąć2. Obrócić
OSTRZEŻENIE!
Stacyjka / blokada kierownicy
Stacyjka / blokada kierownicy kontroluje
systemy zapłonu i oświetlenia i jest
używana do zablokowania kierownicy.
Poszczególne pozycje są opisane pon-
iżej.
ON
Wszystkie obwody elektryczne są zasil-
ane. Zapalają się: podświetlenie zegarów
i światło tylne. Silnik może zostać
uruchomiony. W tej pozycji kluczyka nie
można wyjąć ze stacyjki.
WSKAZÓWKA__________________________
Światło reflektora zapala się auto-
matycznie w chwili uruchomienia silnika
i świeci się do momentu, gdy kluczyk
zostanie obrócony do pozycji ”OFF”,
nawet, jeśli silnik zgaśnie.
1. Obrócić kierownicę w lewo, do oporu.
2. Wcisnąć kluczyk i cały czas
wciskając go, obrócić z pozycji ”OFF”
do pozycji ”LOCK”.
3. Wyjąć kluczyk.
Aby odblokować kierownicę
1. Wcisnąć2. Obrócić
Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go,
obrócić go do pozycji ”OFF”.
PARKING
Światła awaryjne i światła kier-
unkowskazów mogą być włączone, ale
wszystkie inne systemy elektryczne są
wyłączone. W tej pozycji można wyjąć
kluczyk ze stacyjki. Kierownica musi być
zablokowana przed obróceniem kluczyka
do pozycji
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
1819zapalona, należy zwrócić się do Dealera
Yamaha w celu sprawdzenia obwodu
elektrycznego.
WSKAZÓWKA__________________________
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
zapali się, gdy kluczyk znajduje się w
pozycji “ON” i przełącznik start jest wciśn-
ięty, ale to nie oznacza usterki.
Zespół prędkościomierza
1. Pokrętło zerowania 2. Prędkościomierz 3. Licznik kilometrów 4. Licznik przebiegu dziennego
Zespół jest wyposażony w prędkościom-
ierz, licznik kilometrów i licznik przebiegu
dziennego. Prędkościomierz pokazuje
prędkość jazdy. Licznik kilometrów
pokazuje całkowity przebyty dystans.
Licznik przebiegu dziennego pokazuje
odległość przebytą od ostatniego zerow-
ania za pomocą pokrętła
Nie należy używać pozycji parkin-
gowej przez dłuższy okres czasu, aby
nie rozładować akumulatora.
Lampki sygnalizacyjne i lampki
ostrzegawcze
1. Lampka ostrzegawcza problemu silnika ” ”2. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa “ “ 3. Kontrolka biegu jałowego ”N” 4. Kontrolka świateł drogowych ” ”5. Kontrolka kierunkowskazów “ “
Kontrolka kierunkowskazu ” ”Kontrolka miga, gdy przełącznik kier-unkowskazów jest przesunięty w lewo lub w prawo.
Kontrolka biegu jałowego ”N”Kontrolka zapala się, gdy skrzynia biegów znajduje się w położeniu neutralnym.
Kontrolka świateł drogowych “ “ Kontrolka zapala się, gdy światło dro-gowe reflektorów jest włączone.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa “ “ Lampka zapala się, gdy ilość paliwa spada poniżej około 2, 2 l. Gdy to nastąpi, należy zatankować, jak tylko to możliwe. Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do pozycji “ON”. Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka kontrolna nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji “ON”, lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza problemu
silnika “ “
Ta lampka ostrzegawcza zapala się lub
miga, gdy w obwodzie elektrycznym
monitorowania silnika zostaną wykryte
zakłócenia. Jeśli to nastąpi, należy
przeprowadzić kontrolę układu dia-
gnostycznego w serwisie Yamaha
(szczegóły w punkcie: ” Urządzenie auto-
diagnostyki”).
Obwód elektryczny lampki można
sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka
do pozycji “ON”. Lampka zaświeci się
na kilka sekund, a następnie zgaśnie.
Jeżeli lampka kontrolna nie zapala się na
początku, przy przekręceniu kluczyka do
pozycji “ON”, lub jeśli lampka pozostaje
UWAGA:
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik świateł drogowych i mijania ” ”2. Przełącznik błyskania reflektorem ” ”
Lewa strona
1. Przełącznik kierunkowskazów ”/”2. Przełącznik klaksonu “ “
Prawa strona
1. Wyłącznik silnika 2. Przełącznik świateł awaryjnych
” ”
Przełącznik błyskania reflektorem ” ”
Nacisnąć ten przełącznik, aby błysnąć
reflektorem.
Przełącznik świateł drogowych
i mijania ” ”
Ustawić przełącznik w pozycji ” ”, aby
włączyć światła długie lub w pozycji
” ”, aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów ”/”
Aby zasygnalizować skręt w prawo,
przesunąć przełącznik w ””. Aby
zasygnalizować skręt w lewo, prze-
sunąć przełącznik w ””. Po zwolni-
eniu przełącznik powraca do położenia
środkowego. Aby wyłączyć światła kier-
unkowskazów, przesunąć przełącznik po
tym, jak wrócił do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu ” ”
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał
dźwiękowy.
Wyłącznik silnika
Ustawić przełącznik w pozycji , przed
uruchomieniem silnika. Ustawić przełącznik
w pozycji , aby zatrzymać pracę silnika
w sytuacji awaryjnej, np., gdy motocykl prze-
wróci się lub, gdy zablokuje się manetka
gazu. Lampka ostrzegawcza problemu sil-
nika zapala się, gdy kluczyk jest obrócony
do pozycji ”ON” i przełącznik rozrusznika
jest wciśnięty, nie oznacza to jednak
nieprawidłowości.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Licznik przebiegu dziennego może być
wykorzystany do oszacowania dys-
tansu, który może być przebyty z pełnym
zbiornikiem paliwa. Ta informacja poz-
woli zaplanować przyszłe przystanki na
tankowania.
Obrotomierz
1. Obrotomierz2. Czerwona strefa obrotomierza
Obrotomierz pozwala kierowcy kon-
trolować prędkość obrotową silnika
i utrzymać ją w optymalnym zakresie
mocy.
Nie wolno eksploatować silnika w
czerwonej strefie obrotomierza.
Strefa czerwona: 7000 obr. / min i powyżej.
UWAGA:
2425Jeżeli silnika nie daje się uruchomić, naciskając przełącznik Start, spróbuj uruchomić go za pomocą rozrusznika nożnego. Aby uruchomić silnik, nacis-nąć dźwignię rozrusznika nożnego stopą lekko w dół, aż bieg zaskoczy, a następnie docisnąć ją płynnie, ale mocno. Model ten jest wyposażony w podstawowy rozrusznik nożny, dzięki czemu silnik może być uruchomiony na każdym biegu, jeżeli sprzęgło jest włączone. Jednakże, przed rozpoczęciem rozruchu zaleca się ustawienie przekładni w pozycji neutralnej.
Dźwignia dekompresji
1. Dźwignia dekompresji
Gdy dźwignia dekompresji jest naciskana, zawór wylotowy zostaje otwarty, dzięki czemu wymuszone ciśnienie sprężania może być zmniejszone. Pozwala to na ruch tłoka tuż po suwie sprężania, przed rozpoczęciem rozruchu nożnego (patrz punkt: ”Uruchomienie silnika”).
Siedzisko
Aby wyjąć siedzisko Odkręcić śruby, a następnie wyciągnąć siedzisko.
1. Śruba
Aby zainstalować siedzisko 1. Włożyć wypusty, znajdujące się z przodu siedzenia, do uchwytów siedziska, jak pokazano na ilustracji.
1. Uchwyt siedziska2. Wypust
2. Umieścić siedzisko w pozycji wyjściowej, a następnie dokręcić śruby.
WSKAZÓWKA__________________________Przed jazdą upewnić się, że siedziska jest odpowiednio zabezpieczone.
Regulacja zespołu amortyzatora
Zawsze ustawiać oba zespoły amort-
yzatorów jednakowo, inaczej pojazd
będzie się źle prowadził i może dojść do
utraty stabilności.
Zespół amortyzatora jest wyposażony w pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny.
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu
regulacyjnego, nie należy przekręcać
go poza ustawienia maksymalne lub
minimalne.
Regulować napięcie wstępne sprężyny
w następujący sposób.Aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zwiększyć twardość zaw-ieszenia, obrócić pierścień regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, obrócić pierścień regulacji w kierunku (b).
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Dopasować odpowiednie wycięcie w pierś-cieniu regulacji ze wskaźnikiem położenia na amortyzatorze.
1. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny
Ustawienie napięcia wstępnego sprężyny:Minimalne(zawieszenie miękkie):1Standard:1Maksymalne (zawieszenie twarde):5
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA__________________________Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia obwodu za-płonowego, który odcina zapłon w określo-nych sytuacjach (patrz, poniższe wyjaśni-enie odnośnie systemu odcięcia zapłonu).
Nie wolno prowadzić motocykla z
rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta
podpórka może, zwłaszcza na za-
krętach, zahaczyć o nawierzchnię, co
może być przyczyną ciężkiego upadku.
Ponieważ system wspiera kierowcę w
jego odpowiedzialności za uniesienie
podpórki bocznej, zalecamy, aby przed
uruchomieniem silnika dokładne za-
poznać się z poniższymi wskazówkami
i regularne kontrolować system. W
przypadku stwierdzenia wadliwego dzi-
ałania przełączników, należy jak najszy-
bciej skontaktować się z autoryzow-
anym serwisem Yamaha, w celu
naprawy.
System odcinania zapłonuSystem odcinania zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełącznik sprzęgła oraz przełącznik biegu jałowego) spełnia poniższe funkcje:
• Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest złożona, ale dźwignia sprzęgła nie jest wciśnięta.• Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, kiedy dźwignia sprzęgła jest wciśnięta, ale podpórka boczna jest opuszczona.• Uniemożliwia uruchomienie silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest opuszczona.
OSTRZEŻENIE!
3839
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
*Zespół amortyzatora• Sprawdzić działanie i wyciek oleju.√√√√
*Ramię przekaźnika
tylnego zawieszenia i
punkty obrotowe ramienia
łączącego
• Sprawdzić działanie.√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.√√
*Olej silnikowy• Wymienić.
• Sprawdzić poziom oleju i wyciek oleju.√√√√√√
*Wkład filtra oleju silnika • Wymienić.√√√
Przełączniki hamulca
przedniego i tylnego
• Sprawdzić działanie.√√√√√√
*Elementy ruchome i linki• Nasmarować.√√√√√
*Manetka gazu• Sprawdzić działanie i luz.
• Wyregulować luz linki gazu, w razie potrzeby.
• Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu.√√√√√
*Światła, sygnalizatory,
przełączniki
• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora.√√√√√√
* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie Yamaha.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
WSKAZÓWKA__________________________
• Filtr powietrza
• Układ dolotowy modelu jest
wyposażony w wymienny wkład
papierowy, powlekany olejem.
Wkład filtra powietrza nie może
być czyszczony za pomocą
sprężonego powietrza, należy go
wymienić.
• Wkład filtra powietrza musi
być wymieniany częściej, jeśli
motocykl jest eksploatowany w
wyjątkowo wilgotnych lub zapylo-
nych obszarach.
• Obsługa hydraulicznego układu ham-
ulcowego:
• Po demontażu pompy hamul-
cowej i zacisku, zawsze należy
wymienić płyn. Regularnie
sprawdzać poziom płynu ham-
ulcowego i napełnić zbiornik
zgodnie z wymaganiami.
• Co dwa lata wymienić elementy
wewnętrzne pompy hamulcowej
i zacisku oraz wymienić płyn
hamulcowy.
• Wymienić przewód hamulcowy,
co cztery lata i jeśli jest pęknięty
lub uszkodzony.
Demontaż i montaż panela
Czasami, aby wykonać niektóre czynności
konserwacyjne, opisane w tym rozdziale,
zachodzi konieczność zdjęcia panela.
Należy zapoznać się z tym rozdziałem,
każdorazowo, gdy panel musi być zdjęty i
zamontowany.
1. Panel A
Panel po lewej stronie jest zdejmowana za
pomocą klucza. Jednak nie ma potrzeby,
aby usunąć ten panel do prac konser-
wacyjnych opisanych w tym rozdziale.
WSKAZÓWKA__________________________
Panel z lewej strony jest zdejmowany za
pomocą klucza. Jednak, nie ma potrzeby,
aby zdejmować ten panel do prac konser-
wacyjnych, opisanych w tym rozdziale.
Panel A
Aby zdjąć panel
Odkręcić śrubę, a następnie zdjąć panel,
jak pokazano na ilustracji.
1. Panel A2. Śruba
3. Podkładka
Aby zamontować panel
Umieścić panel w pierwotnym położeniu,
a następnie przykręcić śrubą.
Sprawdzenie świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa jest ważnym elemen-
tem silnika, który w łatwy sposób można
kontrolować. Ponieważ gorąco i osad po-
wodują korodowanie świecy, należy reg-
ularnie kontrolować świece, w terminach
podanych w tabeli czynności okresowych
i konserwacji. Ponadto, stan świecy może
odzwierciedlać stan całego silnika.