Page 133 of 188

8-31
8
7. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni-
veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique.
8. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23426Huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre procéder
à la vérification du niveau et au changement de
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U1HS61F0.book Page 31 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 135 of 188

8-33
8
6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27126Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée : Voir page 10-1.
1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1HS61F0.book Page 33 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 136 of 188

8-34
82. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache D pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 8-10.) 4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expansion
en place, et ensuite le cache. ATTENTION :
Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou
de l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela est préjudi-
ciable au moteur. Si l’on a utilisé de l’eau
au lieu de liquide de refroidissement, il faut
la remplacer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et de la
corrosion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire
contrôler le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses proprié-
tés au liquide de refroidissement.
[FCB01011]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumU1HS61F0.book Page 34 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 143 of 188

8-41
8
27. Reposer les caches.
FBU27806Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Nettoyer ou, si né- cessaire, remplacer l’élément plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des endroits très pous-
siéreux ou humides.
N.B.Deux tubes de vidange équipent le fond du boîtier
de filtre à air, et elles se situent derrière les caches
D et E. (Les explications concernant la dépose des
caches se trouvent à la page 8-10.) Contrôler ré-
gulièrement les tubes de vidange, et si de la pous-
sière ou de l’eau s’y sont accumulés, il convient de
les déposer, puis de nettoyer l’élément et le boîtier
de filtre à air.
Couples de serrage :
Écrou du marchepied :4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de marchepied A : 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de marchepied B : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
4
1
2
3
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
U1HS61F0.book Page 41 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 149 of 188

8-47
8
FBU23931Bouchon de vidange du carter de la
courroie trapézoïdale Après avoir conduit dans de l’eau suffisamment
profonde que pour atteindre le carter de courroie
trapézoïdale, retirer le bouchon de vidange du car-
ter de la courroie trapézoïdale afin de vidanger
l’eau du carter.N.B.Si de l’eau s’écoule du carter de la courroie trapé-
zoïdale après avoir retiré le bouchon, faire contrô-
ler le VTT par un concessionnaire Yamaha, car
l’eau risque d’endommager d’autres éléments du
moteur.
FBU29702Réglage de la gard e du levier des gaz La garde du levier des gaz doit être contrôlée et, si
nécessaire, réglée aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde au levier des gaz et la régler comme
suit si nécessaire.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
2. Desserrer le contre-écrou.1. Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale
U1HS61F0.book Page 47 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 150 of 188

8-48
83. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU24071Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gaz
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
U1HS61F0.book Page 48 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 151 of 188
8-49
8
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.FBU27470Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Sur cha-
que plaquette de frein figure une rainure d’indica-
tion d’usure. Les rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir démonter le
frein. Si une plaquette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu, faire remplacer
la paire de plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-67.)
Frein avant
Frein arrière1. Rainure d’indication d’usure
1. Rainure d’indication d’usure
U1HS61F0.book Page 49 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM
Page 153 of 188

8-51
8
●Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.●Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.●Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.●Bagues d’étanchéité : remplacer tous les deux
ans.●Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.
U1HS61F0.book Page 51 Thursday, May 24, 2012 8:34 AM