Page 97 of 114
Mantenimiento
90
(3) Levante la tapa del motor para desmon-tarla.
Para montar la tapa del motor:
(1) Coloque la tapa del motor en su posición original y presiónela.
(2) Coloque los tornillos de la tapa del motor y apriételos al par especificado.
(3) Sujete bien los asientos en sus posicio- nes originales.
1Tapa del motor
Par de apriete:
Tornillo de la tapa del motor:
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF2C74S0.book Page 90 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 98 of 114

Mantenimiento
91
SJU37062Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta “ ” marca indica los elementos que debe comprobar y reparar el concesionario Yamaha.
Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas
100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
Bujías Revisar, limpiar, cam-
biar
—
Puntos de engrase Engrasar —
Componentes in-
ternos del motor Lubricante en pulveri-
zador
—
Caja intermedia Engrasar —
Sistema de com-
bustible Comprobar
—
Depósito de com-
bustible Revisar, limpiar
—
Ralentí del motor Revisar, ajustar —
Eje del acelerador Comprobar —
Filtro de la toma
de agua Revisar, limpiar
—
Filtro de sentina Limpiar —
Filtro de la bomba
eléctrica de la sen-
tina Limpiar
—
Rotor Comprobar —
Ángulo de la tobe-
ra de propulsión Revisar, ajustar
—
Elemento principal
de la dirección Revisar, ajustar
—
Mecanismo
Q.S.T.S. Revisar, ajustar
—
Cable del inversor
y compuerta de in-
versión Revisar, ajustar
—
Cable del acelera-
dor Comprobar
—
UF2C74S0.book Page 91 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 99 of 114

Mantenimiento
92
SJU36942Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00991
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea exce-
siva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
Tapones de achi-
que de popaComprobar, cambiar —
Batería Comprobar, cargar —
Acoplamiento de
goma Comprobar —
Bancada del mo-
tor Comprobar —
Tuercas y tornillos Comprobar —
Elemento del filtro
de aire Comprobar —
Aceite del motor Cambiar 92
Filtro de aceite Cambiar 92
Holgura de válvu-
las Revisar, ajustar —
Elemento
OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas 100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
UF2C74S0.book Page 92 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 100 of 114

Especificaciones
93
SJU34542
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:3 persona
Carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3370 mm (132.7 in)
Manga: 1230 mm (48.4 in)
Puntal: 1160 mm (45.7 in)
Peso en seco: 369 kg (813 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):154.5 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible: 63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
1.10 hora
Velocidad mínima: 1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros: 4
Cilindrada del motor: 1812 cm³
Diámetro y carrera:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión: 8.6 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de engrase: Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido: T.C.I. Bujía:
LFR6A
Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON): 90
Tipo de aceite de motor SAE recomendado: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro: 3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de filtro: 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2C74S0.book Page 93 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 101 of 114

Resolución de averías
94
SJU34561
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU36984Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira) Sistema de
seguridad
YamahaEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
28
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 98
Batería Descargada Cargarla84
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 84
Terminal corroído Limpiar o cambiar 84
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira) Manilla del
acelerador
Apretada
Soltar
29
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible 51
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Conectada al cilindro
incorrecto Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
UF2C74S0.book Page 94 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 102 of 114

Resolución de averías
95
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible51
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Nivel de com-
bustible
Agotado Repostar lo antes po-
sible 51
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 40
Motor reca-
lentado Toma de admisión del
chorro obstruida Limpiar
97
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 42
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2C74S0.book Page 95 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 103 of 114

Resolución de averías
96
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversor
No está colocada
completamente en la
posición de marcha
avante Empuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga
34
Modo de fun-
cionamiento
de la moto de
agua Función de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función de
régimen bajo de RPM
36
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
97
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 97
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del motor
activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
41
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del motor
activado Añadir aceite
40
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
te Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2C74S0.book Page 96 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM
Page 104 of 114

Resolución de averías
97
SJU34623
Procedimientos de emergencia SJU34634Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00782
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede produ-
cirse cavitación y el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. PRECAUCIÓN: Si
penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00653]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para proteger-
la de las abrasiones y rayazos. Ladee la
moto de agua sobre su costado como se
muestra. PRECAUCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00661]
UF2C74S0.book Page 97 Tuesday, July 31, 2012 9:27 AM