Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU37554
Dichiarazione di conformità per moto d’acqua (PWC)
secondo le prescrizioni della Direttiva 94/25/EC,
tenendo conto degli emendamenti della Direttiva 2003/44/EC
Nome del produttore del motore:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nome / Posizione:H. Yamaji / Presidente della YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Indirizzo:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Giappone
Nome del rappresentante autorizzato:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Indirizzo:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni di scarico e sonore:Luxcontrol SA
Indirizzo:1. avenue des Terres Rouges BP 349, Esch-sur-Alzette, L-4004. Lussemburgo
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni di scarico e sonore:SNCH
GX1800-M / FZR0882
0499
Indirizzo:11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Lussemburgo
US-YAMA1001 I 213 Modulo utilizzato per l’accertamento della conformità:
per la costruzione:
per le emissioni di scarico:
per le emissioni sonore:
DESCRIZIONE DEL MEZZO
DESCRIZIONE DEL MOTOREA
A
Numero di identificazione del modello, a partire da:
Nome modello / Denominazione commerciale:C Categoria di progettazione:Altre Direttive Comunitarie applicate
Direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica (CEM).CISPR 12
Direttiva 2006/42/EC relativa ai macchinari.Standard
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Tipo di motore:
Motore della moto d’acquaCiclo combustione:
4 tempi
Tipo di carburante:
A benzina
REQUISITI ESSENZIALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE COPERTO DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Denominazione del
modello del motore
6ANDenominazione / numero
identificativo dell’Ente Notificato
Luxcontrol SA / 0882 Numero del certificato di controllo
del tipo CE
LC*2003/44*10026
(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del produttore del motore o di un suo rappresentante autorizzato)
Firma e posizione:(o sigla equivalente)Data e luogo di emissione:1 / ottobre / 2012 Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Requisiti essenzialinormealtro documento/
metodo normativofile tecnicoSpecificare più dettagliatamente
(* = norma vincolante)
I.A progettazione e costruzione EN ISO 13590
I.B emissioni di scarico*EN ISO 8178-1
I.C emissioni sonore*EN ISO 14509
*
*
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l’unica responsabilità del produttore della moto d’acqua.
Dichiaro per conto del produttore della moto d’acqua che il modello del mezzo ed il motore/i motori citati sopra sono
conformi a tutti i requisiti essenziali applicabili nel modo specificato e sono conformi al tipo per cui è stato emesso il
certificato (sono stati emessi i certificati) di controllo del tipo CE.
Numero ID:
Numero ID:
UF2R74H0.book Page 1 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU40410
Poiché la Yamaha persegue una politica ba-
sata sulla continua ottimizzazione dei propri
prodotti, è possibile che questo prodotto non
corrisponda esattamente a quanto descritto in
questo Manuale del proprietario/conducente.
I dati tecnici possono variare senza preavvi-
so.
Questo manuale deve essere considerato
come parte integrante della moto d’acqua e
deve accompagnarla sempre, anche in caso
di successiva rivendita.
HJU30232
WaveRunner FZR
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON-
DUCENTE
©2012 dalla Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, luglio 2012
Tutti i diritti sono riservati.
La ristampa o l’uso non autorizzato
senza benestare scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato negli U.S.A.
UF2R74H0.book Page 3 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Contenuti
Etichette generali e importanti ......... 1
Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) ................................. 1
Numero di serie del motore ............... 1
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................ 3
Targhetta del produttore .................... 3
Etichette importanti ........................ 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette .................................... 9
Informazioni sulla sicurezza........... 11
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto
d’acqua ...................................... 11
Limitazioni alla navigazione ......... 12
Requisiti per l’utilizzo .................... 13
Equipaggiamento consigliato ....... 16
Informazioni sui rischi ................... 16
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 17
Regole per una navigazione
sicura ......................................... 18
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 19
Descrizione ...................................... 20
Glossario della moto d’acqua ....... 20
Ubicazione dei componenti
principali .................................... 21
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 25
Funzioni di controllo della moto
d’acqua ...................................... 25
Telecomando ................................... 25
Sistema antifurto Yamaha ............... 26
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 27Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 27
Interruttore di avviamento ................ 27
Leva dell’acceleratore ..................... 28
Sistema dello sterzo ........................ 28
Sistema dello sterzo telescopico ..... 29
Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 30
Separatore acqua ............................ 30
Utilizzo della moto d’acqua ............ 32
Funzioni di navigazione della
moto d’acqua ............................ 32
Sistema di retromarcia .................... 32
Sistema di cambio rapido
dell’assetto (Q.S.T.S.) .................. 33
Modalità operative della moto
d’acqua ..................................... 34
Modalità regime ridotto .................... 34
Utilizzo della strumentazione......... 36
Strumento analogico doppio ........ 36
Indicatore di velocità ........................ 36
Contagiri .......................................... 36
Display delle informazioni ................ 37
Utilizzo delle dotazioni ................... 41
Dotazione ..................................... 41
Selle ................................................ 41
Maniglia di risalita ............................ 42
Gradino di risalita ............................ 42
Golfare di prua ................................. 43
Golfari di poppa ............................... 43
Gavone e cassettino portaoggetti .... 43
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 46
Requisiti per il funzionamento ed
il comando ....................................... 48
Requisiti relativi al carburante ...... 48
Carburante ...................................... 48
Requisiti dell’olio motore .............. 50
Olio motore ...................................... 50
UF2R74H0.book Page 1 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Etichette generali e importanti
3
HJU30320
Informazioni sul modello HJU30331Targhetta del produttore
La moto d’acqua con questa etichetta è con-
forme a determinate parti della Direttiva Mac-
chine del Parlamento Europeo.
Una parte delle informazioni viene fornita sul-
la targhetta del produttore fissata alla moto
d’acqua. Le relative sezioni di questo manua-
le forniscono spiegazioni esaurienti su queste
informazioni.
Categoria di progetto di questa moto d’ac-
qua: C
Categoria C:
Questa moto d’acqua è progettata per funzio-
nare in venti fino alla forza 6 della scala di Be-
aufort ed alle relative altezze delle onde
(altezze onde significative fino a 2 m (6.56 ft);
vedere la NOTA che segue). Si possono in-
contrare condizioni del genere in acque inter-ne aperte, negli estuari, ed in acque litoranee
in condizioni meteorologiche moderate.
NOTA:
L’altezza onda significativa è l’altezza media
del terzo di onde più alte, corrispondente
all’incirca all’altezza delle onde stimata da un
osservatore esperto. Tuttavia, alcune onde
avranno un’altezza doppia rispetto a questa.
1Ubicazione della targhetta del produttore
1
UF2R74H0.book Page 3 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Informazioni sulla sicurezza
11
HJU30682
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questa moto d’acqua dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio, e dall’espe-
rienza del conducente. Prima di utilizzare
questa moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamento locali, e uti-
lizzatela sempre nel pieno rispetto dei
requisiti e delle limitazioni imposti. Cia-
scun conducente deve conoscere i requi-
siti riportati di seguito prima di guidare la
moto d’acqua.
●Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
questo Manuale del proprietario/conducen-
te, la Guida con consigli pratici per il condu-
cente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Queste letture vi forniranno infor-
mazioni utili sulla moto d’acqua ed il suo
funzionamento.
●Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua senza che prima abbia letto
questo Manuale del proprietario/conducen-
te, la Guida con consigli pratici per il condu-
cente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette.
HJU30720
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
●La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Occorre conoscere l’età ed i requisiti di pre-
parazione richiesti localmente per il condu-
cente.
●Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare il conducente ed 1 passeggero.
Non superare mai il limite massimo di cari-
co e non permettere che più di 2 persone si
trovino contemporaneamente sulla moto
d’acqua.
●Non utilizzare la moto d’acqua con un pas-
seggero a bordo fino a quando non si è ac-
quisita una notevole pratica ed esperienza
guidando da soli. La guida della moto d’ac-
qua con un passeggero richiede una mag-
giore abilità. Prima di tentare manovre
difficili, prendersi il tempo necessario per
abituarsi alle caratteristiche di guida della
moto d’acqua.Carico massimo:
160 kg (353 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e del passeggero.
UF2R74H0.book Page 11 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Informazioni sulla sicurezza
15
●Non cercare di modificare questa moto
d’acqua.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità rendere l’uso della stessa
pericoloso o illegale.
●Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento emergenza motore e non farlo
impigliare nel manubrio, in modo che il mo-
tore si spenga se il conducente cade dalla
moto d’acqua. Al termine dell’utilizzo, to-
gliere il tirante di spegnimento emergenza
motore dalla moto d’acqua per evitare l’av-
viamento accidentale o l’uso non autorizza-
to da parte di bambini o altre persone.
●Fare particolare attenzione all’eventuale
presenza di bagnanti e stare lontani dalle
zone da essi frequentate. È infatti difficile
riuscire a scorgere i bagnanti e si corre il ri-
schio di investirli accidentalmente.
●Evitare di venire urtati da altre imbarcazioni.
Assumersi sempre la responsabilità di fare
attenzione al traffico, in quanto gli altri po-
trebbero non fare altrettanto. Se gli altri non
vi vedono, oppure se manovrate più veloce-
mente di quanto non si aspettano, c’è il ri-
schio di una collisione.
●Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni o moto d’acqua e fare at-
tenzione anche alle funi di traino per sci
nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle“Regole per una navigazione sicura” e ricor-
darsi di guardare sempre indietro prima di
virare. (Vedere “Regole per una navigazio-
ne sicura” a pagina 18.)
UF2R74H0.book Page 15 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Informazioni sulla sicurezza
19
HJU30991
Utilizzo responsabile della
moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac-
qua appartengono anche agli altri ed alla na-
tura. Il piacere di usare la moto d’acqua
comporta quindi di trattare con rispetto e cor-
tesia le altre persone, il suolo, l’acqua e gli
animali selvatici.
In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene-
re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi
circonda. Ricordare, per esempio, che il ru-
more della vostra moto d’acqua può anche
essere musica per voi, mentre per gli altri po-
trebbe costituire soltanto un rumore molesto,
e che gli spruzzi divertenti della vostra scia
possono produrre onde fastidiose per gli altri.
Evitare di usare la moto d’acqua in prossimità
di zone abitative costiere o di zone di nidifica-
zione di uccelli acquatici o altre zone naturali,
e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca-
tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e
dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra-
versare zone di questo tipo, procedere lenta-
mente attenendosi a tutte le disposizioni di
legge.
È necessario eseguire una manutenzione
adeguata per assicurare che le emissioni allo
scarico e i livelli di rumorosità della moto d’ac-
qua rientrino nei limiti prescritti. È necessario
accertarsi che venga eseguita la manutenzio-
ne raccomandata nel presente Manuale del
proprietario/conducente.
Ricordare che l’inquinamento è dannoso per
l’ambiente. Non fare rifornimento di carburan-
te o non rabboccare l’olio dove il versamento
di tali sostanze può causare danni alla natura.
Portare la moto d’acqua fuori dall’acqua e al-
lontanarla dalla battigia prima di fare riforni-
mento di carburante. Smaltire l’acqua ed i
residui di carburante e di olio nel vano motorein conformità alle disposizioni di legge locali.
E mantenere pulito l’ambiente circostante per
le persone e gli animali selvatici che condivi-
dono con voi i corsi d’acqua: non gettare rifiu-
ti.
Se si utilizza responsabilmente la moto d’ac-
qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si con-
tribuirà a garantire che i corsi d’acqua
possano continuare ad essere usati per gode-
re di una grande varietà di attività ricreative.
UF2R74H0.book Page 19 Friday, August 10, 2012 2:16 PM
Utilizzo della funzione di controllo
25
HJU31024
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU41390Telecomando
Le modalità del sistema antifurto Yamaha e
del regime ridotto possono essere seleziona-
te azionando il telecomando. (Vedere pagina
26 per le procedure di impostazione del siste-
ma antifurto Yamaha e pagina 34 per le pro-
cedure di attivazione della modalità regime
ridotto.)
La moto d’acqua è programmata per ricono-
scere il codice interno inviato esclusivamente
tramite questo telecomando, quindi è possibi-
le selezionare l’impostazione del sistema an-
tifurto solo utilizzando questo telecomando.
In caso di smarrimento accidentale o di fun-
zionamento non corretto del telecomando,
contattare un concessionario Yamaha.
Quando si utilizza la moto d’acqua, per evita-
re di perdere il telecomando, conservarlosempre nell’apposito portatelecomando che
si trova nel portabibite.
ATTENZIONE
HCJ00752
●Il telecomando non è completamente
impermeabile all’acqua. Non immergere
il telecomando o non usarlo sott’acqua.
Se il telecomando viene immerso, asciu-
garlo con un panno soffice, asciutto, e
poi verificare che funzioni correttamen-
te. Se il telecomando non funziona cor-
rettamente, contattare un
concessionario Yamaha.
●Non esporre il telecomando alle alte
temperature e alla luce solare diretta.
●Non lasciare cadere il telecomando, sot-
toporlo a forti urti o appoggiare su di
esso dei pesi.
●Utilizzare un panno soffice e asciutto
per pulire il telecomando. Non utilizzare
detergenti, alcol o altri prodotti chimici.
●Non tentare di disassemblare da soli il
telecomando. Altrimenti il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
Se il telecomando ha bisogno di una bat-
teria nuova, contattare un concessiona-
rio Yamaha. Fare riferimento alle
disposizioni locali sui rifiuti speciali per
lo smaltimento delle batterie del teleco-
mando.
1Telecomando
1Portatelecomando
1
UF2R74H0.book Page 25 Friday, August 10, 2012 2:16 PM