COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-42
3
FAU55423
Réglage des suspensions avant
et arrière Ce modèle est équipé d’un système de sus-
pension réglable électroniquement. Il est
possible de régler la précontrainte de
l’amortisseur arrière et les forces d’amortis-
sement de la fourche et de l’amortisseur ar-
rière.
AVERTISSEMENT
FWA12422
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué
pendant la conduite risque de distraire
et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.Précontrainte
Lorsque vous transportez des bagages ou
un passager, utilisez la fonction de réglage
de la précontrainte pour régler le système
de suspension en fonction de la charge. Il y
a 4 réglages de la précontrainte.N.B.●
La fonction de réglage de la précon-
trainte ne s’affiche que lorsque le mo-
teur tourne.
●
Le changement du réglage de la pré-
contrainte modifie également les for-
ces d’amortissement des suspensions
avant et arrière en conséquence. Cf.
“Force d’amortissement” à la page
3-44 pour plus d’informations.
●
À propos du fonctionnement à froid : En cas d’utilisation de la fonction de
réglage de la précontrainte, rien ne
doit peser sur le véhicule.
Lors de l’utilisation de la fonction de
réglage de la précontrainte à des
températures ambiantes proches
de 0 °C (32 °F), ou inférieures, le té-
moin d’alerte du système de sus-
pension réglable électroniquement
peut s’allumer afin de protéger le
moteur de la fonction de réglage de
la précontrainte.
La suspension continuera à fonc-
tionner normalement. Seule la fonc-
tion de réglage de la précontrainte
est indisponible.
Pour réinitialiser le témoin d’alerte du système de suspension réglable
électroniquement, attendre environ
6 minutes puis tourner la clé sur
“OFF”, ou tourner immédiatement la
clé sur “OFF” puis attendre 6 minu-
tes. Si le témoin d’alerte du système de
suspension réglable électronique-
ment reste allumé, il convient de
faire contrôler le système de sus-
pension par un concessionnaire
Yamaha.
Pour régler la précontrainte1. Tourner la clé sur “ON”, démarrer le moteur puis mettre la boîte de vitesses
au point neutre.
2. Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher la fonction de ré-
glage de la précontrainte.1. Affichage des fonctions
2. Fonction de réglage de la précontrainte
3. Pictogramme de réglage de la précontrainte
GEARN
132
U1MDF0F0.book Page 42 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-44
3
●
Après plusieurs réglages répétés de la
précontrainte, le pictogramme de ré-
glage de la précontrainte clignotera 4
fois. Il est impossible dès lors de régler
la précontrainte. Attendre environ 6
minutes que le moteur de la fonction
de réglage de la précontrainte refroi-
disse, puis essayer à nouveau de ré-
gler la précontrainte.Force d’amortissement
Chaque réglage de la précontrainte inclut 3
réglages de la force d’amortissement :
“HARD” (dur), “STD” (standard) et “SOFT”
(souple). Chaque modification du réglage
de la précontrainte s’accompagne d’une
modification correspondante des réglages
de la force d’amortissement. (Le système
de suspension réglable électroniquement
se règle automatiquement sur les derniers
réglages de la force d’amortissement défi-
nis pour ce réglage de précontrainte.) Pour
régler la force d’amortissement de manière
plus précise, chaque réglage de la force
d’amortissement peut être défini sur 7 ni-
veaux différents.
N.B.Si le réglage de la précontrainte n’a pas été
effectué correctement :●
Le réglage de la force d’amortisse-
ment et le niveau de réglage clignote-
ront 4 fois et il est impossible de les ré-
gler tant que le véhicule est à l’arrêt.
●
Le pictogramme de réglage de la pré-
contrainte clignotera et il est impossi-
ble de régler la force d’amortissement
tant que le véhicule roule.
Vérifier que la précontrainte a été réglée
correctement avant de régler la force
d’amortissement.
Pour régler la force d’amortissement et leniveau de la force d’amortissement1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher la fonction de ré-
glage de la force d’amortissement.
GEAR1HARD
+3
GEARNGEARN
GEARN
1. Réglage de la force d’amortissement
2. Niveau de réglage de la force d’amortisse-ment
GEARNHARD+3
21
U1MDF0F0.book Page 44 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
●
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
●
Témoin/témoin d’avertissement
du système de régulation antipa-
tinage
●
Témoins du régulateur de vitesse
●
Témoin d’alerte du système de
suspension réglable électroni-
quement
●
Témoin de rétrogradage
●
Témoin d’alerte du système
YCC-S
●
Témoin de fonction Mode d’arrêt
●
Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
N.B.Si la fonction Mode d’arrêt était activée au
moment où la clé a été tournée sur “OFF”,
elle reste activée et le témoin reste allumé.ATTENTION
FCA11833
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-4 et effectuer le con-
trôle de son circuit.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné en position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17681
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci-dessus, se reporter à la page 3-4 et ef-
fectuer le contrôle du circuit du témoin
d’alerte.2. Mettre la boîte de vitesses au pointmort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le côté “ ” du coupe-cir-
cuit du moteur/démarreur tout en ac-
tionnant le frein avant ou arrière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le coupe-circuit du moteur/dé-
marreur, puis attendre quelques se-
condes avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin
d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
U1MDF0F0.book Page 2 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
17*Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
18 *Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√
19 *Combiné ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas. √√√√
20 *Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière Contrôler le fonctionnement.
√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√
21 Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√√√
22 Cartouche du filtre
à huile moteur
Remplacer.
√√√
23 *Circuit de refroidis-
sement Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide. √√√√√
Remplacer le liquide de refroidis- sement. Tous les 3 ans
24 Huile de couple co-
nique arrière Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile.
Changer. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1MDF0F0.book Page 7 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
FAU23251
Lubrification de la suspension
arrière Faire lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1MDF0F0.book Page 28 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible du moteur ABS
2. Fusible du solénoïde d’ABS
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-sateur antivol)
5. Fusible de papillon des gaz électronique
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange
8. Fusible de commande du moteur YCC-S
9. Fusible de suspension
10.Fusible du système de signalisation
11.Fusible de prise pour accessoires à courant continu
12.Fusible du bloc de commande ABS
13.Fusible d’allumage
14.Fusible du ventilateur de radiateur droit
15.Fusible du ventilateur de radiateur gauche
16.Fusible des feux de détresse
17.Fusible du moteur de pare-brise
15
7
11
101213
14
7
17
16
8
1
9
2
3456
7
7
Fusibles spécifiés : Fusible principal 1:50.0 A
Fusible principal 2: 30.0 A
Fusible de phare:
25.0 A
Fusible feux de stop: 1.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage:
20.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A × 2
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible des feux de détresse:
7.5 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:7.5 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible de suspension: 15.0 A
Fusible de commande du moteur
YCC-S: 30.0 A
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A
Fusible de la prise pour accessoires
à courant continu: 3.0 A
Fusible du moteur de pare-brise:
20.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique:
7.5 A
U1MDF0F0.book Page 32 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Taux de réduction secondaire:2.698 (35/37 x 21/27 x 33/9)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
2.529 (43/17)
2e: 1.773 (39/22)
3e: 1.348 (31/23)
4e: 1.077 (28/26)
5e: 0.929 (26/28)
Châssis:Type de cadre:
Simple berceau interrompu
Angle de chasse: 26.00 °
Chasse: 109 mm (4.3 in)Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT023F E
Pneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BT023R ECharge:Charge maximale:
208 kg (459 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:0–90 kg (0–198 lb)
Avant: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conditions de charge: 90–208 kg (198–459 lb)
Avant: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conduite à grande vitesse: Avant:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue coulée Taille de jante:
17M/C x MT3.50
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT5.50Système de freinage unifié:Commande:
Activé par le frein arrièreFrein avant:Type:Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande: Au pied droit
Liquide de frein spécifié: DOT 4Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue: 135.0 mm (5.31 in)
U1MDF0F0.book Page 2 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique et à gaz
Débattement de roue:
125.0 mm (4.92 in)Partie électrique:Système d’allumage:TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:GT14B-4
Voltage, capacité: 12 V, 12.0 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 2
Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Clignotant avant: LED
Clignotant arrière:
12 V, 21.0 W × 2
Veilleuse: LED Éclairage de la plaque d’immatriculation:
12 V, 5.0 W × 1
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort:
LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin d’avertissement du niveau d’huile: LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin d’avertissement du système ABS: LED
Témoin du régulateur de vitesse “SET”:
LED
Témoin du régulateur de vitesse “ON”: LED
Témoin de l’immobilisateur antivol: LED
Témoin/témoin d'avertissement du système
de régulation antipatinage: LED
Témoin “STOP MODE”:
LED
Témoin de rétrogradage: LED
Témoin d'alerte du système YCC-S: LED
Témoin de suspension:
LED
Fusibles:Fusible principal 1:50.0 A
Fusible principal 2:
30.0 A
Fusible de phare: 25.0 A
Fusible feux de stop: 1.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage: 20.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A × 2
Fusible des feux de détresse:
7.5 A
Fusible du système d’injection de carburant: 15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 20.0 A
Fusible de suspension: 15.0 A
Fusible du régulateur de vitesse:
1.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant
continu:
3.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S: 30.0 A
U1MDF0F0.book Page 3 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM