FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
Seleccionar o visor de informaçõesExistem 3 visores de informações. O visor
de informações seleccionado pode ser alte-
rado premindo o interruptor de selecção.
Nos visores de informações são mostrados
os itens que se seguem:●
um visor do conta-quilómetros
●
visores do contador de percurso
●
um visor do contador de percurso da
reserva de combustível
●
um visor de autonomia estimada
●
um visor de tempo decorrido
●
um visor da temperatura ambiente
●
um visor da temperatura do refrigeran-
te
●
um visor do consumo médio de com-
bustível
●
um visor do consumo instantâneo de
combustível
Os itens mostrados em cada visor de infor-
mações podem ser seleccionados.
Para configurar ou seleccionar os itens
mostrados, consulte a página 3-18.
Visor de conta-quilómetros:
Visores do contador de percurso:“TRIP-1” e “TRIP-2” mostram a distância
percorrida desde a última colocação a zero.
Quando restar aproximadamente 5.5 L
(1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do contador
de combustível fica in termitente. Além dis-
to, o visor de informações muda automati- camente para o modo de contador de
percurso de reserva de combustível “TRIP-
F” e começará a contar
a distância percorri-
da a partir desse ponto.
Nesse caso, se premir o interruptor de se-
lecção alterna o visor entre os vários viso-
res de informações pela ordem que se
segue:
TRIP-F Visor–1 Visor–2 Visor–3
TRIP-F
Para reiniciar um contador de percurso, uti-
lize o interruptor de selecção para seleccio-
nar o visor de informações que contém o
contador de percurso . Prima brevemente o
botão “RESET” para o contador de percur-
so ficar intermitente e, depois, prima nova-
mente o botão “RESET” durante, pelo
menos, 2 segundos enquanto o contador
de percurso está intermitente. Se não reini-
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGEkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
FUEL CRNT
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-Fkm
U1MDP0P0.book Page 15 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PRECAUÇÃO
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.Visor do consumo médio de combustível:Os modos do visor do consumo médio de
combustível “km/L”, “L/100km” ou “MPG”
(só para o RU) mostram a média do consu-
mo de combustível desde a última reinicia-
ção do visor.●
O visor “km/L” indica a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
●
O visor “L/100km” mostra a quantida-
de média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
●
Só para o RU: O visor “MPG” indica a
distância média que pode ser percorri-
da com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o visor do consumo médio de
combustível, utilize o interruptor de selec-
ção para seleccionar o visor de informa-
ções que contém o visor do consumo médio
de combustível. Prim a brevemente o botão
“RESET” para o visor do consumo médio de combustível ficar intermitente e, depois,
prima novamente o botão “RESET” duran-
te, pelo menos, 2 segundos enquanto o vi-
sor está intermitente.
NOTADepois de reiniciar o visor da média de con-
sumo de combustível, será mostrado “_
_._” nesse visor até o veículo ter percorrido
1 km (0.6 mi).PRECAUÇÃO
PCA15473
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente
exibido. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Visor do consumo instantâneo de combus-tível:Os modos do visor do consumo instantâneo
de combustível “km/L”, “L/100km” ou
“MPG” (só para o RU) indicam o consumo
de combustível nas condições de condução
actuais.
●
O visor “km/L” indica a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível.
●
O visor “L/100km” indica a quantidade
de combustível necessária para per-
correr 100 km.
●
Só para o RU: O visor “MPG” indica a
distância que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
10 km/h (6.0 mi/h), será mostrado “_ _._”.PRECAUÇÃO
PCA15473
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibido. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.Ajuste da posição do pára-ventoPara mover o pára-vento para cima, prima
a parte “ ” do interruptor de selecção.
Para mover o pára-vento para baixo, prima
a parte “ ” do interruptor de selecção.
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
FUEL CRNT km/L
U1MDP0P0.book Page 17 Monday, February 18, 2013 1:06 PM