Page 49 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-34
3
5. Insérer la patte de fixation à l’avant dela selle dans le support de selle B,
comme illustré. 6. Aligner la patte de fixation figurant au
dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci, comme
illustré.
7. Remettre la selle du passager en place.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position basse 1. Déposer la selle du pilote. (Voir page 3-32.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Disposer le cache du support de la
selle du pilote à la position supérieure. 4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “L” s’aligne sur le repère
d’alignement.
5. Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle dans le support de selle A,
comme illustré.1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “H”
3. Repère d’alignement
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
3. Cache du support de selle du pilote
1. Orifice de la position “H”
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “L”
3. Repère d’alignement
U1MCF0F0.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 50 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-35
3
6. Aligner la patte de fixation figurant audos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “L”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci, comme
illustré. 7. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU39473
Compartiments de rangement Ce véhicule dispose de deux comparti-
ments de rangement.
Compartiment de rangement A
Le compartiment de rangement A est situé
sous la selle du pilote. (Voir page 3-32.)
Avant de ranger le Manuel du propriétaire
ou d’autres documents dans ce comparti-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant la moto,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
1. Patte de fixation
2. Cache du support de selle du pilote
3. Support de selle A (pour la position basse)
1. Orifice de la position “L”
1
2
3
1. Compartiment de rangement A
1
U1MCF0F0.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 51 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-36
3
Compartiment de rangement B
Le compartiment de rangement B est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-32.)
Ce compartiment de rangement est destiné
à accueillir un antivol CYCLELOK de
Yamaha, disponible en option. (Les antivols d’autres marques pourraient ne pas y trou-
ver place.) Veiller à fixer solidement l’antivol
CYCLELOK dans le compartiment à l’aide des sangles. Afin d’éviter de les perdre, il
convient d’attacher les sangles lorsque l’an-
tivol n’est pas dans le compartiment.
AVERTISSEMENT
FWA14420
●
Ne pas dépasser la limite de charge
de 1 kg (2 lb) du compartiment de
rangement A.
●
Ne pas dépasser la limite de charge
de 3 kg (7 lb) du compartiment de
rangement B.
●
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 215 kg
(474 lb).
FAU39480
Boîte à accessoires La boîte à accessoires est située à côté du
panneau d’instruments.
Ouverture de la boîte à accessoires 1. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner à la position “ON”.
2. Appuyer sur le bouton de la boîte à ac-
cessoires, puis ouvrir le couvercle de
la boîte.
3. Tourner la clé sur “OFF” afin d’écono- miser l’énergie de la batterie.
Fermeture de la boîte à accessoires 1. Abaisser le couvercle de la boîte à ac- cessoires.
2. Retirer la clé.
1. Compartiment de rangement B
2. CYCLELOK de Yamaha (en option)
2
1
1. Couvercle de la boîte d’accessoires
2. Boîte d’accessoires
3. Bouton de la boîte à accessoires
1
2
3
U1MCF0F0.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 52 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-37
3
ATTENTION
FCA11800
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires devient très chaude,
particulièrement lorsque le moteur est
en marche ou qu’il est chaud.
AVERTISSEMENT
FWA11421
●
Ne pas dépasser la charge limite de
la boîte à accessoires, qui est de 0.3
kg (0.66 lb).
●
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 215 kg
(474 lb).
FAU39611
Réglage du faisceau des phares Les boutons de réglage de faisceau de
phare permettent de relever ou d’abaisser
la hauteur du faisceau des phares. Le ré-
glage du faisceau des phares pourrait
s’avérer nécessaire afin d’accroître la visibi-
lité ou afin d’éviter d’éblouir les automobilis-
tes lors de modifications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Tourner les boutons dans le sens (a) pour
relever le faisceau des phares. Tourner les
boutons dans le sens (b) pour abaisser le
faisceau des phares.
FAU39641
Position du guidon La hauteur des demi-guidons est réglable
sur trois positions. Confier le réglage de la
position des demi-guidons à un concession-
naire Yamaha.
1. Bouton de réglage de faisceau de phare
1
1
(b)
(a)
(b)
(a)
1. Guidon
11
U1MCF0F0.book Page 37 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 53 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-38
3
FAU54150
Ouverture et fermeture des aéra-
tions de carénage Les aérations de carénage peuvent être
ouvertes de 20 mm (0.79 in) pour une
meilleure ventilation lors de la conduite
dans des conditions plus rigoureuses.
Pour ouvrir une aération de carénage1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes inférieures,
puis retirer le panneau. 3. Insérer les ergots dans les fentes su-
périeures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière.
4. Installer le rivet démontable. Pour refermer une aération de carénage
1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes supérieu-
res, puis retirer le panneau.
3. Insérer les ergots dans les fentes infé- rieures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière.1. Position de fermeture
2. Position d’ouverture
1
2
1. Panneau d’aération de carénage
2. Fente inférieure
3. Rivet démontable
1. Patte de fixation
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
1
32
1. Panneau d’aération de carénage
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
U1MCF0F0.book Page 38 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 54 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-39
3
4. Installer le rivet démontable.N.B.Vérifier que les panneaux des aérations de
carénage sont correctement installés avant
de conduire le véhicule.
FAU39671
Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits.
Veiller à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14371
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
FAU54140
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA14670
Toujours régler la précontrainte du res-
sort sur le même réglage pour les deux
bras de fourche. Un réglage mal équili-
bré risque de réduire la maniabilité et la
stabilité du véhicule.Chaque bras de fourche est équipée d’une
vis de réglage de la précontrainte de res-
sort. Le bras de fourche droit est équipé
d’un bouton de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente et d’une vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la com-
pression.ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner ces deux vis dans le sens (b).
1. Patte de fixation
2. Fente inférieure
3. Rivet démontable
1
32
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2
2
1
2 2
1
U1MCF0F0.book Page 39 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 55 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-40
3
Le réglage de la précontrainte de ressort est
déterminé en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite.Force d’amortissement à la détente
La force d’amortissement à la détente ne
s’ajuste que sur le bras de fourche droit.
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(b).
Force d’amortissement à la compres-
sion
La force d’amortissement à la compression
ne s’ajuste que sur le bras de fourche droit.
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Distance A
(a)
(b)1
1(a)
(b)
4.0 mm (0.16 in)
3.0 mm (0.12 in)
1
Réglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 15.0 mm (0.59 in)
Standard :
Distance A = 10.0 mm (0.39 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 0.0 mm (0.00 in)
1. Bouton de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détente
(a)
(b)
1
Réglage de l’amortissement à la
détente :Minimum (réglage souple) : 16 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* Le bouton de réglage étant tourné à fond dans le sens (a).
U1MCF0F0.book Page 40 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM
Page 56 of 120

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-41
3
N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics de réglage peut
varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de
déclics représente toutefois la même plage
de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis,il est préférable de vérifier le nombre de dé-
clics de chaque dispositif et d’adapter les
valeurs données, si nécessaire.
FAU14916
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un levier de réglage de la précontrainte de
ressort et d’un bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détente.ATTENTION
FCA16570
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour la conduite en solo, déplacer le levier
de réglage de la précontrainte de ressort
dans le sens (a). Pour la conduite avec pas-
sager, déplacer le levier de réglage dans le
sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compressionRéglage de l’amortissement à la
compression :Minimum (réglage souple) :21 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 11 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1. Levier de réglage de la précontrainte de res-
sort
1
(b)
(a)
U1MCF0F0.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 8:02 AM