Page 215 of 644

215
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Changement entre H4 et L4 (boîte de vitesses manuelle)
Passage de H4 à L4 Arrêtez le véhicule ou réduisez votre vitesse jusqu’à atteindre
moins de 8 km/h (5 mph).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, enfoncez la pédale
d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
Passage de L4 à H4 Enfoncez la pédale d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
■Fréquence d’utilisation des quat re roues motrices (véhicules avec
A.D.D.)
Conduisez avec la transmission à quatre roues motrices pendant 16 km (10
miles) minimum par mois.
de façon à assurer une bonne lubrification des composants de la transmis-
sion avant.
■ Changement entre H2 et H4
●Si vous n’arrivez pas à changer de rapport par temps froid, réduisez
davantage votre vitesse ou arrêtez le véhicule et recommencez l’opéra-
tion.
● Si le témoin de quatre roues motrices ne s’éteint pas lorsque vous pas-
sez de H4 à H2, roulez en ligne droite tout en accélérant ou en décélé-
rant, ou effectuez une marche arrière.
■ Passage à L4 (véhicules avec VSC)
Le système VSC est automatiquement désactivé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 215 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 216 of 644

216
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Lors de la conduite
●Ne déplacez jamais le levier de commande de transmission avant de H2 à
H4 lorsque les roues dérapent. Attendez que les roues aient cessé de
déraper ou de patiner avant de changer de rapport.
● Pour une conduite normale route sèche à revêtement dur, utilisez la posi-
tion H2. La conduite sur route sèche à revêtement dur en position H4 ou
L4 peut entraîner des fuites d’huiles, grippages ou d’autres dysfonctionne-
ments sur de composant de transmission, ce qui pourrait provoquer un
accident. De plus, cela peut augmenter l’usure des pneus et la consom-
mation de carburant.
● Evitez de tourner soudainement en position H4 ou L4. Si vous le faites, la
différence de vitesses de rotation entre les roues arrière et avant peut pro-
duire le même effet que le freinage, ce qui risque de perturber la conduite.
● Déplacez doucement le levier de commande de transmission avant de H4
à L4. Sinon, la boîte de transfert risque de désenclencher simultanément
les arbres d’entraînement avant et arrière du groupe motopropulseur et de
provoquer un déplacement du véhicule indépendant du rapport engagé. Si
cela se produit, le véhicule risque de rouler librement même si la boîte de
vitesses automatique est en position P.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 216 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 218 of 644

218
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Utilisation du système de blocage du différentiel arrière
Boîte de vitesses automatique Véhicules à 4WD uniquement: Avant d’utiliser le système de
blocage du différentiel arrière, essayez de mettre le levier de
commande de transmission avant en position “L4”. Si cela ne
suffit pas, utilisez également le système de blocage du diffé-
rentiel arrière.
Veillez à ce que les roues soient immobiles.
Appuyez sur le contacteur de blocage de différentiel arrière.
Enfoncez délicatement la pédale d’accélérateur.
Le témoin s’allume dès que le différentiel arrière est bloqué.
Débloquez le différentiel dès que le véhicule s’est dégagé.
Boîte de vitesses manuelle Véhicules à 4WD uniquement: Avant d’utiliser le système de
blocage du différentiel arrière, essayez de mettre le levier de
commande de transmission avant en position “L4”. Si cela ne
suffit pas, utilisez également le système de blocage du diffé-
rentiel arrière.
Veillez à ce que les roues soient immobiles.
Enfoncez la pédale d’embrayage.
Appuyez sur le contacteur de blocage de différentiel arrière.
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Le témoin s’allume dès que le différentiel arrière est bloqué.
Débloquez le différentiel dès que le véhicule s’est dégagé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 218 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 219 of 644

219
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Blocage du différentiel arrière
Les systèmes suivants ne fonctionnent pas lorsque le différentiel arrière est
bloqué.
Il est normal qu’à ce stade le témoin ABS, le témoin VSC OFF (si le véhicule
en est équipé) et le témoin de dérapage (si le véhicule en est équipé) soient
allumés.
• ABS
• Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
• VSC (si le véhicule en est équipé)
• TRC (si le véhicule en est équipé)
■ Pour un déblocage facile
Tournez légèrement le volant dans n’importe quel sens lorsque le véhicule
est en mouvement.
■ Fonction de déblocage automatique (véhicules à 4WD)
Amenez le levier de commande de transmission en position H2 ou H4.
N’oubliez jamais de désactiver le contacteur après avoir utilisé cette fonc-
tion.
■ Après le déblocage du différentiel arrière
Assurez-vous que le témoin s’éteint.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 219 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 505 of 644

505
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Si la bande de roulement des pneus neige présente une usure de 4 mm
(0,16 in.) ou plus
Les pneus neige perdent leur efficacité.
AT T E N T I O N
■Lors de la vérification ou du remplacement des pneus
Respectez les précautions suivantes pour éviter les accidents.
Faute de quoi des pièces de la transmission peuvent être endommagées ou
le comportement routier peut s’av érer dangereux, ce qui peut provoquer un
accident avec, comme conséquence, des blessures graves, voire mortelles.
● Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou
sculptures de bande de roulement différents.
De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l’usure de la
bande de roulement est visiblement différente.
● N’utilisez pas des pneus d’une autre dimension que celle recommandée
par Toyota.
● Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère
(pneus radiaux, pneus à carcasse diagonale ceinturés ou pneus à car-
casse diagonale).
● Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons
et des pneus neige.
● N’utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule.
N’utilisez pas des pneus dont vous ignorez les conditions d’utilisation
antérieures.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 505 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 507 of 644

507
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Pression de gonflage des pneus
■Effets d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les
conséquences suivantes:
●Augmentation de la consommation de carburant
● Réduction du confort de conduite et de la durée de vie des pneus
● Diminution de la sécurité
● Dégâts à la transmission
Si un pneu doit être fréquemment regonflé, faites-le vérifier par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gonflage des pneus, respectez les
éléments suivants:
●Ne vérifiez la pression que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des
pneus à froid lorsque le véhicule est resté stationné pendant au moins 3
heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile.
● Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, une légère diffé-
rence de pression de gonflage des pneus peut compromettre la tenue de
route et la maniabilité.
● Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir
roulé. Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus éle-
vée juste après avoir roulé.
● Veillez à ne jamais dépasser la capacité de poids du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne
pas déséquilibrer le véhicule.
Veillez à maintenir la pression de gonflage correcte des pneus. La
pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois
par mois. Cependant, Toyota recommande de vérifier la pression de
gonflage des pneus toutes les deux semaines. (
→P. 620)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 507 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 550 of 644
550
5-1. Informations essentielles
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage
n’est disponible en cas
d’urgence, vous pouvez tempo-
rairement remorquer le véhicule
avec un câble ou une chaîne,
fixés à l’/aux œillet(s) de remor-
quage d’urgence. Cela ne peut
être réalisé que sur des routes
revêtues et dures pour de cour-
tes distances et à faible vitesse.
Un conducteur doit se trouver
dans le véhicule pour tourner le
volant et actionner les freins. Les
roues, la transmission, les
essieux, la direction et les freins
du véhicule doivent être en bon
état.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 550 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 553 of 644

5
553
5-1. Informations essentielles
En cas de problème
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
A l’aide d’une dépanneuse à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles ombrés en
noir doivent être à 45°.
Ne serrez pas excessivement les
crochets d’arrimage pour éviter
d’endommager le véhicule.
■ Avant un remorquage d’urgence
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules à 4WD: Amenez le levier de commande de transmission
avant en position H2.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” (moteur arrêté)
ou “ON” (moteur en marche).
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant le remorquage
●Faites très attention lorsque vous remorquez le véhicule.
Evitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de sou-
mettre les œillets de remorquage, les câbles ou les chaînes à des con-
traintes excessives. Surveillez toujours les zones environnantes et les
autres véhicules pendant que vous effectuez un remorquage.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la
direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la
direction seront alors plus durs que d’habitude.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 553 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM