1
2
3
4
5
6
FJ CRUISER_D_(35A71D)
3
2-2. Bloc d’instrumentationJauges et compteurs........... 150
Voyants et lampes témoin ............................... 153
Bloc d’instruments auxiliaire............................ 157
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares........ 159
Essuie-glace et lave-glace ......................... 163
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................... 165
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 166
Aide au stationnement ........ 171
Système de moniteur de rétrovision ......................... 177
Système à quatre roues motrices (modèles 4WD
dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) ............ 192
Système à quatre roues motrices (modèles 4WD
dotés d’une transmission
automatique) ..................... 195
Régulateur de traction actif ................................... 198
Système AUTO LSD (modèles 2WD) ................. 201
Système de verrouillage du différentiel arrière ......... 203 Contacteur d’annulation
du débrayage au
démarrage (véhicules
dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) ........... 208
Système Crawl Control....... 209
Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 213
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives à la conduite hors route .......... 219
Charge et bagages ............. 224
Limites de charge du véhicule ............................ 228
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 230
Traction d’une caravane/ remorque .......................... 234
Remorquage avec les 4 roues au sol ............. 254
FJ CRUISER_D_(35A71D)
13
Bouton RR DIFF LOCK P. 203
Bouton Crawl Control P. 209
Bouton A-TRAC P. 198
Éclairages individuels P. 379
Véhicules équipés du Crawl Control
Véhicules dépourvus de Crawl Control
Éclairage de lecture P. 379
∗: Si le véhicule en est doté
77
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N
■
Pendant la conduite du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez.
Le fait de les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et
un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs repliés.
● Les rétroviseurs extérieurs du conduc teur et du passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur
prenne la route.
NOTE
■ Si les rétroviseurs sont pris dans la glace
Ne faites pas fonctionner le système et ne grattez pas la surface des
rétroviseurs. Utilisez plutôt un produit antigel en aérosol.
88 1-7. Informations sur la sécurité
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur pendant que vous
conduisez.
Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
du siège.
Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture correcte et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait
accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou
au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Cela pourrait augmenter ainsi le risque d’accident. Le
dispositif de réglage pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces mobiles afin
d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.
91
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Votre véhicule est équipé de ADVANCED AIRBAGS (SACS DE
SÉCURITÉ GONFLABLES ÉVOLUÉS), dont la conception est basée
sur les normes de sécurité des véhicules automobiles américains
(FMVSS208). L’ensemble de capteurs des sacs de sécurité
gonflables (ECU) contrôle le déploiement des sacs de sécurité
gonflables en fonction des informations obtenues des capteurs, etc.
figurant sur le schéma de composition du système ci-dessus. Ces
informations comprennent des informations sur la gravité de la
collision et les occupants. Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
Module de capteur de
coussin gonflable
Capteurs de coussin
gonflable avant
■
Lampe témoin SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs de sacs de
sécurité gonflables frontaux, les capteurs de sacs de sécurité gonflables
latéraux et rideau, les capteurs de sacs de sécurité gonflables rideau, le
capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège
passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs AIR BAG ON et
AIR BAG OFF, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager
avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant, le témoin
indicateur RSCA OFF, les sacs de sécurité gonflables, le câblage
correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 510)
97
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins
gonflables.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui
doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. La National Highway Traffi c Safety Administration (“NHTSA”),
aux États-Unis, donne les recommandations suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 - 3 in.
(50 - 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable, pour
assurer une marge de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du
coussin gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant
jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm),
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des
conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm),
même si le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en
inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant
est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin
ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du
siège si cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales, du volant et la vue des
commandes et des instruments.
Pendant la conduite2
125
FJ CRUISER_D_(35A71D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ....... 126
Contacteur d’allumage ..... 138
Transmission automatique ................... 141
Boîte de vitesses manuelle ........................ 144
Levier de commande des clignotants ............... 146
Frein de stationnement .... 147
Avertisseur ....................... 149
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 150
Voyants et lampes témoin ............................ 153
Bloc d’instruments auxiliaire......................... 157
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares..... 159
Essuie-glace et lave-glace ...................... 163
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................ 165
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 166
Aide au stationnement ..... 171
Système de moniteur de rétrovision ...................... 177 Système à quatre roues
motrices (modèles
4WD dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) ......... 192
Système à quatre roues motrices (modèles 4WD
dotés d’une transmission
automatique) .................. 195
Régulateur de traction actif ................................ 198
Système AUTO LSD (modèles 2WD) .............. 201
Système de verrouillage du différentiel arrière ...... 203
Contacteur d’annulation du débrayage au
démarrage (véhicules
dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) ......... 208
Système Crawl Control .... 209
Systèmes d’assistance à la conduite .................. 213
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives à la conduite
hors route ....................... 219
Charge et bagages .......... 224
Limites de charge du véhicule .......................... 228
Conseils pour la conduite en hiver .......................... 230
Traction d’une caravane/ remorque ....................... 234
Remorquage avec les 4 roues au sol ........... 254
131
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N
■
Pendant la conduite du véhicule
●Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, ne pas mettre
le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de s ubir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de s ubir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D (transmission automatique)
ou sur 1 (boîte de vitesses manuelle) alors que le véhicule roule en
marche arrière.
La transmission risque en effet de s ubir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en
mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le
moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter
le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile,
et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de
la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement: →P. 548
● Utilisez le frein moteur (rétrogradat ion) pour garder une vitesse sécuritaire
lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrê t, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. ( →P. 142, 145)
● Lorsque vous êtes arrêté en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière
et de provoquer un accident grave, voire mortel.