Page 445 of 484
445
7
For owners
Seatbelt instructions for Canadian owners (in French)
Utilisation correcte des ceintures de sécurité●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de
sécurité.
The following is a French explanation of seatbelt instructions
extracted from the seatbelt section in this manual.
See the seatbelt section for more detailed seatbelt instructions in
English.
Page 446 of 484
446
Guide de la ceinture de sécurité avantPour faciliter le déroulage de la
ceinture de sécurité, passez-la
dans le guide.
Lorsque vous accédez aux
sièges arrière ou en descendez,
sortez la ceinture de sécurité de
son guide.
Page 447 of 484

447
7
For owners
Entretien et soin
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées ou exagérément usées.
DANGER
■État et usure des ceintures de sécurité
●Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
●Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Remplacez immédiatement une ceinture de sécurité
défectueuse. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant contre des blessures graves, voire
mortelles.
●Vérifiez que le pêne est bien verrouille dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire SUBARU.
●Remplacez le siège avec la ceinture au cas o
Page 450 of 484

450
DANGER
■Airbag SRS
●Pour obtenir la protection maximum dans le cas d'un accident, le
conducteur et tous les passagers du véhicules doivent toujours porter
leurs ceintures de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement. L'airbag
SRS est conçu uniquement comme un complément à la protection
principale fournie par la ceinture de sécurité. Il n'annule pas le besoin
d'attacher les ceintures de sécurité. En combinaison avec les ceintures de
sécurité, il apporte la meilleur protection cumulée en cas d'accident grave.
Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente les risques de blessures
graves ou mortelles lors d'une collision, même lorsque le véhicule a les
airbags SRS.
●Ne pas s'asseoir ou s'appuyer trop près de l'airbag SRS. Parce que
l'airbag SRS se déploie à une vitesse considérable, encore plus
rapidement qu'en un clin d'œil, et à une force également considérable
pour vous protégez dans des collisions à grande vitesse, la puissance
d'un airbag peut blesser un occupant dont le corps serait trop près de
l'airbag SRS.
Il est également important de porter votre ceinture pour éviter les
blessures qui peuvent résulter de l'airbag SRS entrant en contact avec un
occupant dans une mauvaise position, comme projeté en avant lors du
freinage avant l'accident par exemple.
Même quand positionné correctement, il reste possible que l'occupant
souffre de blessures minimes, telles que des abrasions et des bleus au
visage ou aux bras à cause de la puissance de déploiement de l'airbag
SRS.
Page 452 of 484

452
DANGER
■Airbag SRS
●Placez les enfants de 12 ans et moins
dans le siège arrière, correctement
attachés à tout moment. L’airbag SRS
se déploie avec une vitesse et une
force considérable, et peut blesser et
même tuer les enfants, particulièrement
s'ils ont 12 ans ou moins et qu’ils ne
sont pas retenus ou mal retenus. Parce
que les enfants sont plus légers et plus
fragiles que les adultes, le risque qu’ils
soient blessés par le déploiement est
plus élevé.
Pour cette raison, nous recommandons
fortement que TOUS les enfants (y-
compris ceux dans des sièges enfants,
ou qui sont trop grands pour les sièges
de sécurité enfants) s’assoient dans un
siège ARRIÈRE et soient correctement
attachés dans un siège de sécurité
enfant ou avec une ceinture de
sécurité, quel que soit le dispositif
adapté pour l’âge, la taille et le poids de
l’enfant.
Fixez TOUJOURS fermement TOUS
les sièges de sécurité enfants (y-
compris les réhausseurs vers l’avant)
dans le siège ARRIÈRE.
Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu'ils
sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
Page 453 of 484
453
7
For owners
DANGER
■Airbag SRS
●N’INSTALLEZ JAMAIS DE SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT VERS
L’ARRIÈRE DANS LE SIÈGE AVANT. LE FAIRE POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES À L’ENFANT EN
PLAÇANT LA TÊTE DE L’ENFANT TROP PRÈS DE L’AIRBAG SRS.
●N’autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s’agenouiller dans le
siège passager avant, et ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou
dans vos bras. L’airbag SRS se déploie avec une force considérable et
peut blesser ou même tuer l’enfant.
●Quand l’airbag SRS se déploie, de la fumée se dégage. Cette fumée peut
causer des problèmes respiratoires pour les individus avec des
antécédents d’asthme ou d’autres problèmes respiratoires. Si vous ou vos
passagers avez des problèmes respiratoires après le déploiement de
l'airbag SRS, prenez l'air immédiatement.
●Un airbag SRS qui se déploie dégage du gaz chaud. Les occupants
peuvent être brûlés s'ils sont en contact direct avec le gaz chaud.
Page 454 of 484
454
Composition du système d’airbags SRSCapteur frontal secondaire
(côté droit)
Témoin d'alerte du système
d'airbags SRS
Module de l'airbag frontal
(côté conducteur)(à deux
étapes)
Témoin MARCHE et ARRÊT
de l’airbag frontal du siège
passager avant (au centre
du tableau de bord)
Module de l'airbag frontal
(côté passager avant)(à
deux étapes)
Module de détection de
l'occupant passager avant Capteur d'impact de porte
(côté droit)
Module des airbags rideaux
(côté droit)
Circuits électriques des
airbags
Module de l'airbag latéral
(côté passager avant)
Capteur de l'airbag latéral
(côté droit du montant
central)
Capteur des airbags rideaux
(côté droit de la roue arrière)
Prétensionneur de ceinture
de sécurité (côté du
passager avant)
Page 455 of 484
455
7
For owners
Capteur satellite de sécurité
(sous le siège arrière du
milieu)
Capteur du système de
détection de passager du
passager avant
Bouton de boucle de
ceinture de sécurité (côté
passager avant)
Prétensionneur de ceinture
de sécurité (côté
conducteur)
Capteur des airbags rideaux
(côté gauche de la roue
arrière)Capteur de l'airbag latéral
(côté gauche du montant
central)
Module de l'airbags latéral
(côté conducteur)
Capteur d'impact de porte
(côté gauche)
Module de contrôle d'airbag
(y-compris les capteurs
d'impacts)
Capteur frontal secondaire
(côté gauche)
Module des airbags rideaux
(côté gauche)