Manejo
Ayuda de aparcamiento Generalidades En función del equipamiento del vehículo, di-
versos sistemas de asistencia le ayudan al
aparcar y maniobrar.
La ayuda de aparcamiento posterior es un
a s
istente acústico que avisa sobre obstácu-
los que se encuentren detrás del vehículo
››
› pág. 189.
La ayuda de aparcamiento plus le asiste du-
r ant
e el aparcado avisándole visual y acústi-
camente sobre obstáculos detectados delan-
te y detrás del vehículo ››
›
pág. 189. ATENCIÓN
● Preste siempre atención, también mirando
directamente, al tráfico y a los alrededores
del vehículo. Los sistemas de asistencia no
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al introducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor.
● Tenga en cuenta que el sistema no siempre
está en condiciones de reconocer o represen-
tar ciertas superficies, como telas de vestido:
¡riesgo de ocasionar un accidente!
● Los sensores y las cámaras tienen ángulos
muertos, siendo imposible detectar las per-
sonas y los objetos situados en los mismos. Preste especial atención a niños y animales:
¡riesgo de ocasionar un accidente!
●
Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detecta ni muestra ciertos objetos:
–Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras o vallas.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un obstáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, parachoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re-
visar el funcionamiento en un taller especiali-
zado.
Aviso
● En situaciones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para firmes con determinada superficie, o
con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza,
– con aguaceros, nevadas intensas o gases
de escape densos.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos que practique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señales, así como las indicaciones
››› pág. 191
.
● En v
ehículos sin sistema de información pa-
ra el
conductor, puede modificar estos pará-
metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta-
ller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducción con remolque ››› pág. 192.
● La v
isualización en la pantalla del Easy
Connect se muestra con un ligero retraso
temporal. 188
Sistemas de asistencia al conductor
●
Para que la ayuda de aparcamiento funcio-
ne, los sensores deben estar limpios y libres
de nieve y hielo. Ayuda de aparcamiento posterior*
La ayuda de aparcamiento posterior es un
asistente acústico.
Descripción
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas.
Tenga cuidado que los sensores no queden
cubiertos por adhesivos, residuos y simila-
res, pues podría afectar al funcionamiento
del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 200 .
El alc
ance de medición aproximado de los
sensores es de:
posteriorlateral0,90 m
central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)
››› en Genera-
lidades de la pág. 188, ››› en Generalida-
des de la pág. 188 ! Si se m
antiene l
a separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Ayuda de aparcamiento plus* Fig. 168
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acústica y visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y visuales.Tenga cuidado que los sensores no queden
cubiertos por adhesivos, residuos y simila-
res, pues podría afectar al funcionamiento
del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 200 .
El alc
ance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
0,90 m
1,60 m
0,90 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas.
Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante). A B
C
D
189Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Manejo
Ajustes/agudeza de sonido trasero
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
El nuevo valor ajustado se reproducirá breve-
mente a través del emisor de sonido corres-
pondiente.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
bien al conectar la misma escucha una señal
continuada durante algunos segundos (ade-
más en caso de aparcamiento plus el LED de
la tecla
parpadea), existe una anomalía en
el sistema. Si no desaparece la anomalía an-
tes de desconectar el encendido, la próxima
vez que conecte la ayuda de aparcamiento
engranando la marcha atrás, se indicará la
anomalía tan sólo con el parpadeo del LED
en la tecla .
Ayuda de aparcamiento plus*
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave- ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas
A y
B
››› fig. 168 . En caso de avería de algún
sen sor del
antero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demore mucho en acudir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque Si la toma de corriente para el remolque está
ocupada, los sensores posteriores de la ayu-
da de aparcamiento no se activarán cuando
engrane la marcha atrás, o bien cuando pul-
se la tecla
. Esta función podría no quedar
garantizada si el dispositivo para remolque
no viene montado de fábrica. Esto origina las
siguientes limitaciones:
Ayuda de aparcamiento plus*
No se avisará sobre la presencia de obstácu-
los en la parte posterior. La supervisión del
área delantera permanece activa. La indica-
ción óptica cambia al modo de conducción
con remolque. Dispositivo de enganche
para remolque y remolque
Conducción con remolque Instrucciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
rar de un remolque con el debido equipa-
miento técnico.
Para el
montaje posterior
de un dispositivo
de r emo
lque consulte ››› pág. 195.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 13
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para altitudes que no superen los
1.000 m por encim
a del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la
192
Cuidado y mantenimiento
Conservación exterior del
vehículo Lavar el vehículo Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
carrocería los restos de insectos, excremen-
tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
dustriales y de la carretera, manchas de al-
quitrán, partículas de hollín, sal antihielo y
otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
radiación solar intensa, refuerzan el efecto
cáustico.
Una vez finalizado el periodo invernal, en el
que se utilizan sales antihielo, se deberían
lavar a fondo los bajos del vehículo.
Túneles de lavado automáticos
Antes de lavar el vehículo en un túnel de la-
vado automático hay que tener en cuenta las
medidas de precaución que se deben tomar
siempre (cerrar las ventanillas y el techo). En
el caso de que en su vehículo se hayan mon-
tado piezas especiales, por ejemplo, espói-
ler, portaequipajes o antena para radio, se
recomienda que hable primero con el encar-
gado del túnel de lavado.
Para el lavado, escoja túneles de lavado sin
cepillos. Lavado del vehículo con aparatos de
limpieza de alta presión
Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za de alta presión deberá tener muy en cuen-
ta las instrucciones de manejo del aparato.
Lo anterior es de especial importancia en lo
que se refiere a la
presión y a la
distancia
que se mantiene con respecto al vehículo al
aplicar el chorro de agua. Mantenga la sufi-
ciente distancia con respecto a materiales
blandos, como tubos flexibles de goma o ma-
terial aislante, así como con respecto a los
sensores de la ayuda de aparcamiento* que
se encuentran en el parachoques trasero.
No utilice en ningún caso pulverizadores cir-
cu
lares ni fresas para eliminar la suciedad .
Lavado a mano del vehículo
Si lava a mano el vehículo, ablande primero
la suciedad con agua abundante y elimínela,
en lo posible, aclarando con agua.
A continuación hay que limpiar el vehículo
con una esponja blanda, un guante de lava-
do
o un cepillo de lavado haciendo poca pre-
sión. Se debe lavar el vehículo de arriba ha-
cia abajo, empezando por el techo. Sólo en
el caso de que la suciedad no pueda elimi-
narse con agua, utilice jabón.
Limpie a fondo y con frecuencia la esponja o
el guante para lavar. Las partes más sucias, como ruedas, apoya-
piés, etc. deberán limpiarse en último lugar.
Utilice otra esponja para hacerlo. ATENCIÓN
● Lave el vehículo sólo si el encendido está
desconectado. De lo contrario existe peligro
de accidente.
● Protéjase manos y brazos para no herirse
con piezas de metal puntiagudas o cortantes
cuando limpie los bajos del vehículo, la parte
interior de los pasos de rueda o los embelle-
cedores de la ruedas. De lo contrario existe el
riesgo de cortarse.
● Al lavar el vehículo en invierno: el agua y el
hielo en el sistema de frenos pueden reducir
la eficacia de frenado: ¡riesgo de sufrir un ac-
cidente! CUIDADO
● No lave el vehículo si éste está expuesto a
una radiación solar intensa, ya que, de hacer-
lo así, existe el peligro de dañar la pintura.
● No utilice esponjas para limpiar restos de
insectos ni esponjas de cocina con una super-
ficie áspera, o similares. Podría dañar la su-
perficie.
● A intervalos regulares, por ejemplo, cuando
reposte, debería eliminar la suciedad que se
haya incrustado en los faros (como restos de
insectos). No limpie nunca los faros con una » 199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Consejos
esponja o con un paño secos, sino sólo ha-
biéndolos mojado en agua. El mejor resultado
se obtiene utilizando agua con jabón.
● Los neumáticos no deberán limpiarse en
ningún caso con pulverizadores circulares.
Puede originarse daños incluso si la distancia
parece ser suficiente y aunque el tiempo de
aplicación sea muy corto.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático, deberá replegar los retrovisores ex-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi-
sores de replegado eléctrico no deben des-
plegarse y replegarse con la mano, sino sólo
eléctricamente. CUIDADO
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático y quiere evitar que los brazos porta-
escobillas puedan ser desplazados hacia la
parte superior del parabrisas, se recomienda
que realice el siguiente proceso para blo-
quearlos:
–el capó debe estar cerrado
– conecte y desconecte el encendido
– presione la palanca del limpiaparabrisas
brevemente hacia el frente (función lava-
parabrisas). Los brazos limpiaparabrisas
quedarán bloqueados. Nota relativa al medio ambiente
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos
para este fin. Dichas zonas están preparadas para evitar que pase a la canalización el agua
que se utiliza para el lavado, que puede estar
contaminada con aceite. En algunos lugares
está incluso prohibido lavar el vehículo fuera
de las zonas previstas para este fin.
Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo, preferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin disolvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacristales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. En el ca-
so del active lane assist *, el área de delante
de l a l
ente queda limpio normalmente con el
lavaparabrisas. CUIDADO
● Cuando lave el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retirar la nieve y el hielo de la lente de la cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efectos abrasivos para limpiar la lente. Conservar y abrillantar
Conservación
La aplicación de productos de conservación
protege la pintura del vehículo. A partir del
momento en que el agua no
forma perlas de
un modo evidente sobre la capa de pintura
limpia del vehículo, se debería proteger de
nuevo esta última aplicando un producto de
conservación de cera dura de buena calidad.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
c er
a, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
Los restos de insectos que se quedan pega-
dos, sobre todo en la época cálida del año,
en la zona delantera del capó y en el para-
choques delantero, pueden eliminarse con
mucha mayor facilidad de una capa de pintu-
ra que haya sido tratada hace poco con pro-
ductos de conservación.
200
Consejos
situación del tráfico - incluso si se conduce
un vehículo con tracción total. El hecho de ser
mayor la seguridad no debería inducir a co-
rrer ningún riesgo. ¡Peligro de accidente!
●
La capacidad de frenado de su vehículo se
ve limitada por la adherencia de los neumáti-
cos. Por lo tanto, el comportamiento con res-
pecto a los vehículos con tracción a dos rue-
das no es muy diferente. Por esa razón, el he-
cho de que incluso sobre firme liso o resbala-
dizo sea buena la aceleración no deberá indu-
cir a conducir a velocidades excesivas. ¡Peli-
gro de accidente!
● Si la calzada está mojada deberá tener en
cuenta que, circulando a una velocidad dema-
siado elevada, las ruedas delanteras pueden
llegar a “flotar” (aquaplaning). En este caso –
y no como ocurre en vehículos con tracción
delantera – el comienzo del aquaplaning no
va acompañado de un aumento repentino de
las revoluciones del motor. Por eso le reco-
mendamos que, a pesar de ello, adapte la ve-
locidad a las condiciones de la calzada. ¡Peli-
gro de accidente! Gestión de la energía
Se optimiza la capacidad de arranque La gestión de la energía controla la distribu-
ción eléctrica de la energía con objeto de que
haya siempre energía eléctrica suficiente pa-
ra arrancar el motor. Si un vehículo con un sistema de energía
convencional permanece parado mucho
tiempo, los dispositivos eléctricos, por ejem-
plo, del bloqueo electrónico de marcha, des-
cargan la batería. Esto puede ocasionar, en
determinadas circunstancias, una falta de
energía eléctrica para arrancar el motor.
En su vehículo, un sistema inteligente de
gestión de la energía se encarga de distribuir
la energía eléctrica. De esta forma mejora
claramente la capacidad de arranque y la vi-
da útil de la batería.
Básicamente, el sistema de gestión de la
energía se compone de una función de diag-
nóstico de la batería, de un sistema de ges-
tión de la corriente en reposo y de un
siste-
ma dinámico de gestión de la energía.
Diagnóstico de la batería
El diagnóstico de la batería determina per-
manentemente el estado de la misma. Varios
sensores se encargan de determinar la ten-
sión, la corriente y la temperatura de la bate-
ría. En virtud de ello se determinan el nivel
de carga y la efectividad de la batería.
Sistema de gestión de la corriente en reposo
El sistema de gestión de la corriente en repo-
so reduce el consumo de energía durante el
tiempo en que el vehículo está parado. Con
el encendido desconectado, gestiona la ali-
mentación de energía hacia los diferentes dispositivos eléctricos. Al hacerlo, tiene en
cuenta los datos del diagnóstico de la bate-
ría.
En función del nivel de carga de la batería,
desconecte los dispositivos eléctricos uno
tras otro para evitar que la batería se descar-
gue en demasía y mantener así la capacidad
de arranque.
Sistema dinámico de gestión de la energía
La energía generada durante la marcha es
distribuida por el sistema dinámico de ges-
tión de la energía a los dispositivos eléctri-
cos según la necesidad de energía de los
mismos. También se encarga de que no se
consuma más energía de la que se genera,
asegurando así un nivel de carga óptimo de
la batería.
Aviso
● El sistema de gestión de la energía tampo-
co puede anular los límites impuestos por las
leyes físicas. Le rogamos que tenga en cuenta
que la capacidad y la vida útil de la batería
son limitadas.
● Cuando exista el riesgo de que el vehículo
no se ponga en marcha, se mostrará el testi-
go de fallo eléctrico del alternador o el nivel
de carga de la batería bajo ››› pág. 76 .208
Consejos
Aviso
● Si con el encendido conectado se detecta
una presión de inflado demasiado baja, se oi-
rá un aviso acústico. En caso de fallo del
sistema se oye una señal acústica.
● Conducir por vías sin asfaltar durante un
largo período de tiempo o conducir de forma
deportiva puede desactivar temporalmente el
TPMS. El testigo de control muestra un fallo,
pero desaparece cuando las condiciones de la
vía o la forma de conducir cambian. Indicador de control de los
neumáticos
Fig. 179
Cuadro de instrumentos: aviso de
pérdida de presión de los neumáticos. El indicador de control de los neumáticos
compara las vueltas y, con ello, la superficie
de rodadura de cada rueda con ayuda de los
sensores del ABS. Si cambia el perímetro de rodadura de una o más ruedas, el indicador
de control de los neumáticos lo señala en el
cuadro de instrumentos a través del testigo y
un aviso al conductor
››› fig. 179 . Siempre y
c uando e
sté afectado sólo un neumático, se
señalará la posición del mismo en el vehícu-
lo.
Pérdida presión: ¡Compr. presión neum.
del. izq.!
Cambio del perímetro de rodadura
El perímetro de rodadura de un neumático
puede variar:
● Cuando la presión de inflado se cambia de
forma manual.
● Si la presión del neumático es insuficiente.
● Si la estructura del neumático presenta
desperfectos.
● Si el vehículo está desnivelado por la car-
ga.
● Si las ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., con una carga elevada).
● Si el vehículo lleva montadas cadenas para
la nieve.
● Cuando la rueda de emergencia está mon-
tada.
● Si se ha cambiado una rueda de un eje.
El indicador de control de los neumáticos
puede reaccionar con retraso o no indicar na-
da bajo determinadas circunstancias (p. ej., conducción deportiva, carreteras nevadas o
sin pavimentar o conducir con cadenas).
Calibrar el indicador de control de los
neumáticos Fig. 180
Guantera: interruptor para el control
de los neumáticos. Tras cambiar la presión de inflado o cambiar
una o más ruedas se debe volver a calibrar el
indicador de control de los neumáticos. Há-
galo también, al intercambiar, por ejemplo,
las ruedas delanteras con las traseras.
● Conecte el encendido.
● Memorice la nueva presión de inflado en el
sistema Easy Connect con la tecla y la
tecla de función Setup ›››
pág. 18
o bien a
tr avés
del interruptor que se encuentra en la
guantera* ››› fig. 180.
232
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abatir los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Abrillantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 211
Techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . 100
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Abrir/Cerrar Con el conmutador del cierre centralizado . . . . 92
En el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ABS véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 155
A C
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accesorios eléctricos véase
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 48
Accionamiento de emergencia Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248, 249
Puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 218
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 217
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . 218
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Servicio de inspección de Larga Duración . . . 217
Varilla de medición de aceite . . . . . . . . . . . . . 218
Acompañante véase
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
Agua del limpiacristales Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Ahorrar combustible Conducción concienzuda . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Airbag frontal del acompañante Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Airbag para las rodillas véase
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Airbags descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Airbags laterales descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 115
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajuste Alcance de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajuste correcto de los apoyacabezas delanteros . 44 Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros
Posición de uso y no uso de los apoyacabezastraseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustes del menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 94 Vigilancia de la protección contra el remolcado . . .96
Vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alcántara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ampliar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Anomalía en el cambio (testigo) . . . . . . . . . . . . . 151
Anomalía en el funcionamiento control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 165
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 176
Anomalías en el cambio (testigos) . . . . . . . . . . . 151
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 39
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 240
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Apagar (motor) Con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aparcar (cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . . 147
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 211
Techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . 100
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Apertura/Cierre Con el conmutador del cierre centralizado . . . . 92
En el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Apertura/Cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 291