Serrez bien le frein de stationnement. Placez la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT), la transmission manuelle en prise (pas en
position N [POINT MORT]).
Fixez solidement les roues arrière au chariot en suivant les directives du fabricant de chariot.
Retirez la télécommande du commutateur d'allumage.
Installez un appareil de serrage approprié, conçu pour le remorquage, pour fixer
les roues avant en position droite.
Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles à quatre roues motrices
NOTA :
Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à commande manuelle et
électronique doivent être en position N (POINT MORT). Les transmissions automa-
tiques doivent être placées en position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage
derrière un véhicule de loisir. Les transmissions manuelles doivent être en prise (PAS
en position N [POINT MORT]), pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Consultez les sections suivantes pour obtenir la méthode appropriée de passage à la
position N (POINT MORT) de la boîte de transfert de votre véhicule.
UTILITAIRE
142
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol endommagera
gravement la transmission. Les dommages causés par un remorquage inadé
quat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car le liquide pourrait s'écouler,
entraînant des dommages aux pièces internes.
Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers porteurs avant ou arrière.
L'utilisation de paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dommages
internes à la transmission ou à la boîte de transfert pendant un remorquage
derrière un véhicule de loisir.
Le remorquage doit être effectué en direction vers l'avant. Le remorquage du
véhicule vers l'arrière peut endommager gravement la boîte de transfert.
La transmission automatique doit être placée en position P (STATIONNE-
MENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
La transmission manuelle doit être en prise (pas en position N [POINT MORT])
pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Avant de remorquer votre véhicule derrière un véhicule de loisir, effectuez la
procédure énoncée sous « Passage à la position N (POINT MORT) » pour vous
assurer que la boîte de transfert est bien en position N (POINT MORT).
Autrement, des dommages internes pourraient survenir.
Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, il peut en découler
de graves dommages à la transmission ou à la boîte de transfert. Les
dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car l'huile s'écoulerait de la boîte
de transfert, entraînant des dommages aux pièces internes.
N'utilisez pas une barre de remorquage à pince montée sur le pare-chocs de
votre véhicule. Cela endommagera la barre frontale du pare-chocs.
UTILITAIRE
143
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
DIESEL
En raison de sa conception, le moteur turbo diesel CumminsMDn'exige aucune
période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les
recommandations suivantes : Réchauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
Utilisez le rapport de transmission approprié pour éviter de faire peiner le
moteur.
Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule transporte ou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur et l'économie de
carburant peuvent être réduites.
La conception même du moteur turbo diesel Cummins
MDfait en sorte que son
rodage est accéléré par le fonctionnement en charge. Dans ces conditions, le
rodage et l'ajustement final des pièces du moteur s'effectuent au cours des
premiers 10 000 km (6 000 mi).
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Chauffe-moteur
Lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °F (-18 °C), l'utilisation du
chauffe-moteur est recommandée.
Lorsque la température ambiante est inférieure à -20 °F (-29 °C), l'utilisation du chauffe-moteur est nécessaire.
Le cordon du chauffe-moteur est acheminé sous le capot vers le côté droit et se trouve juste derrière la calandre, près du phare.
Branchez le cordon du chauffe-moteur sur une prise de 110 à 115 V c.a. protégée par un disjoncteur de fuite à la terre à l'aide d'une rallonge trifilaire.
NOTA :
Le chauffe-moteur nécessite une tension de 110 V c.a. et une intensité de 6,5 A pour
activer l'élément chauffant.
Le chauffe-moteur doit être alimenté pendant au moins une heure pour chauffer adéquatement le liquide de refroidissement.
DIESEL
144
FONCTION
D'ACCÉLÉRA TION DU RÉGIME DE RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT)
La fonction d'accélération du régime de ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur
de vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de
réchauffer rapidement l'habitacle. Cette option doit être activée par votre conces-
sionnaire. Consultez votre concessionnaire local.
Placez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT), serrez le frein de stationnement, laissez tourner le moteur, mettez le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du régulateur de vitesse à la position ON (MARCHE)
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime du moteur, maintenez le bouton RESUME/ACCEL (REPRISE/ACCÉLÉRATION)
enfoncé; le régime de ralenti augmentera jusqu'à environ 1500 tr/min. Pour
augmenter le régime du moteur, maintenez le bouton SET/DECEL (REPRISE/
ACCÉLÉRATION) enfoncé; le régime de ralenti augmentera jusqu'à environ
1100 tr/min.
Pour annuler la fonction d'accélération du régime de ralenti, vous devez appuyer sur le bouton CANCEL (ANNULATION), sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
ou sur la pédale de frein.
DIESEL
147
AVERTISSEMENT!
Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un conte-
nant approprié.
Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un
nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules
dans le filtre à carburant. Il est préférable d'installer un filtre sec et de
permettre à la pompe aspirante du réservoir d'injecter le circuit d'alimentation
en carburant.
Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter
d'endommager le moteur.
FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT MONTÉ SUR LA
SOUS-CARROSSERIE
Vidange du séparateur eau/carburant
Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq
fois,
arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur.
La soupape de vidange se trouve au bas de l'ensemble de filtre séparateur eau/carburant, situé devant l'essieu arrière, au-dessus de l'arbre de transmission.
La meilleure façon d'accéder à cette soupape de vidange d'eau est de sous le
véhicule.
Tournez le robinet de vidange (situé sur le côté du filtre) d'un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis mettez le commutateur d'allumage
à la positon ON (MARCHE) et purgez toute accumulation d'eau.
Lorsque du carburant propre s'écoule visiblement, fermez le robinet de vidange et tournez le commutateur d'allumage à la positon OFF (ARRÊT).
Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Remplacement du filtre à carburant monté sur la sous-carrosserie
Coupez le moteur, placez un récipient de vidange sous le tuyau d'évacuation de filtre à carburant, puis ouvrez le robinet de vidange d'eau d'un tour complet dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et vidangez complètement le carburant
et l'eau dans le récipient homologué.
Fermez le robinet de vidange d'eau et retirez le couvercle à l'aide d'une douille ou d'une clé à sangle; tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
retirer. Retirez le joint torique usagé et jetez-le.
Retirez la cartouche de filtre usagée du boîtier et jetez-la conformément à la réglementation locale.
DIESEL
149
Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement
continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous
devez faire vérifier immédiatement votre véhicule. Vous pourriez remarquer une
baisse de performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé qu'à l'habitude,
ou le calage du moteur et vous pourriez être contraint de faire remorquer votre
véhicule. – Témoin de sac gonflable
Si le témoin ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il reste allumé ou s'il
s'allume pendant la conduite, faites vérifier immédiatement le système par un
concessionnaire autorisé. – Témoin de vérification du système à quatre roues motrices
Le témoin de vérification du système à quatre roues motrices contrôle le système
à quatre roues motrices de changement de vitesse électronique. Si le témoin de
vérification du système à quatre roues motrices demeure allumé ou s'allume
durant la conduite, il indique que le système à quatre roues motrices ne
fonctionne pas correctement et qu'il doit être vérifié.
Dans le cas des véhicules munis d'un groupe d'instruments de catégorie supé rieure, ce témoin s'affiche au centre d'information électronique. – Témoin d'avertissement de température de la transmission
Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement
élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de
traction de remorque. Si le témoin s'allume, immobilisez le véhicule, placez la
transmission à la position N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti,
jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez
continuer à conduire normalement.
INDICATEUR AUTOMATIQUE DE VIDANGE D'HUILE DU CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE
Message
Si le message « Change Oil Soon » (Vidanger l'huile bientôt) ou « Oil Change Needed » (Vidange d'huile requise) s'affiche à l'écran et qu'un carillon retentit une
fois, il est temps d'effectuer la vidange d'huile périodique.
Réinitialisation du témoin après l'entretien
Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE) sans toutefois démarrer le moteur.
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur trois fois en moins de 10 secon- des.
Tournez le commutateur d'allumage à la position OFF/LOCK (ARRÊT et ANTIVOLVERROUILLÉ).
EN CAS D’URGENCE
160
MISE EN GARDE!
N'essayez
pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé
à la circulation. Éloignezvous autant que possible de la voie de circulation pour
éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue.
Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se
déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du
corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric.
Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est
soutenu par un cric. S'il est nécessaire d'effectuer des travaux sous un véhicule
soulevé, confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire soulever
votre véhicule sur un élévateur.
Le cric est un outil conçu uniquement pour changer des pneus. Le cric ne doit pas
servir à soulever le véhicule pour procéder à une réparation. Le véhicule doit
toujours être soulevé sur une surface plane et ferme. Évitez les zones glacées ou
glissantes.
Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation
routière; éloignezvous suffisamment de la route pour éviter d'être frappé en
utilisant le cric ou lors d'un changement de pneu.
Respectez soigneusement les mises en garde ciaprès concernant le changement
d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le
véhicule.
Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus
loin possible de la route.
Activez les feux de détresse.
Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez le levier de vitesses de la
transmission automatique en position P (STATIONNEMENT), ou le levier de
vitesses de la transmission manuelle en position R (MARCHE ARRIÈRE).
Ne laissez personne s'asseoir dans le véhicule lorsqu'il est soulevé sur un cric.
Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'il est soutenu par un cric.
Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce véhicule
afin de remplacer un pneu.
Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très attention
aux véhicules qui y circulent.
Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son
logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol.
Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser
du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce
qu'il faut pour retirer le pneu.
Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin
d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne
tenez pas compte de cette mise en garde.
Pour éviter les blessures, manipulez les enjoliveurs de roue avec précaution en
prenant garde de ne pas toucher les bords coupants.
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant en cas de collision
ou d'arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les
accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
Un pneu mal fixé risque d'être projeté vers l'avant en cas de collision ou d'arrêt
brusque et de blesser les occupants du véhicule. Faites réparer ou remplacer le
pneu dès que possible.
EN CAS D’URGENCE
174
DÉMARRAGE D'APPOINT
Si la batterie de votre véhicule est
déchargée, vous pouvez démarrer au
moyen de câbles volants branchés à la
batterie d'un autre véhicule ou à une
batterie d'amorçage portative.
Tout démarrage d'appoint mal exécuté peut être dangereux; suivez à la lettre
les procédures de la présente section.
NOTA :
Si vous utilisez une batterie portative
d'amorçage, suivez les instructions et
précautions d'utilisation du fabricant.
Préparations pour un démarrage d'appoint
La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
NOTA :
La borne positive de la batterie est recouverte d'un capuchon protecteur. Soulevez le
capuchon pour accéder à la borne positive de la batterie.
Serrez le frein de stationnement, placez la transmission automatique à la position PARK (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d'allumage à la
position LOCK (ANTIVOLVERROUILLÉ).
Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-
vous que le contact est coupé.
Démarrage d'appoint
Branchez l'extrémité du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de la
batterie déchargée.
Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de
la batterie d'appoint.
Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-)à la borne négative (-)de la
batterie d'appoint.
Branchez l'extrémité opposée du câble volant négatif (-)à une bonne masse du
moteur (une partie métallique exposée du moteur du véhicule dont la batterie est
déchargée) loin de la batterie et du circuit d'injection de carburant.
Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule
dont la batterie est déchargée.
EN CAS D’URGENCE
175