11 6 11 6
Airbags
Airbags cortinas
Es un sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor
y a los pasajeros (excepto a la plaza
central de la fila 2) a fin de limitar los
riesgos de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en
los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se activan simultáneamente con
el airbag lateral correspondiente
en caso de choque lateral violento
aplicado en toda o parte de la zona
de impacto lateral B , produciéndose
perpendicularmente en el eje
longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y desde el exterior hacia el
interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del
vehículo y las lunas.
Airbags laterales
Sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor y
al acompañante para limitar los riesgos
de traumatismo en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en
el respaldo del asiento delantero, en el
lado de la puerta.
Activación
Se activan unilateralmente, en caso
de choque lateral violento aplicado
en toda o parte de la zona de
impacto frontal B
, que se produzca
perpendicularmente al eje longitudinal
del vehículo en un plano horizontal y
desde el exterior hacia el interior del
vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente.
Zonas de detección de choque
A.
Zona de impacto frontal
B.
Zona de impacto lateral
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla, consulte
en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no
volver a dispararse en caso de choque
violento.
Al producirse choque o una
colisión ligera en el lateral del
vehículo o en caso de vuelco, el
airbag podría no dispararse.
11 7
SEGURIDA
D
4
11 7
Airbags
Airbags frontales
Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el
salpicadero para el acompañante.
Activación
Se disparan simultáneamente, excepto
si se ha neutralizado el airbag frontal
del acompañante, en caso de choque
frontal violento aplicado en toda o
parte de la zona de impacto frontal A
,
según el eje longitudinal del vehículo
en un plano horizontal y desde delante
hacia atrás del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre
el ocupante delantero del vehículo
y el salpicadero para amortizar su
proyección hacia delante.
Neutralización
Solo puede neutralizarse el airbag
frontal del acompañante:
- con el contacto cortado
,
introduzca la llave en el mando
de neutralización del airbag del
acompañante,
- ponga la llave en posición "OFF"
,
- a continuación, retírela
manteniendo esta posición.
El testigo del airbag del
cuadro de abordo permanece
encendido durante toda la
neutralización.
En caso de encendido
permanente de los dos testigos de
airbag, no instale ningún asiento
para niño de espaldas al sentido
de la marcha. Consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Anomalía del airbag frontal
Para garantizar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente el
airbag del acompañante cuando
instale en el asiento del acompañante
una sillita infantil de espaldas al
sentido de la marcha. De no ser así, el
niño correrá riesgos de sufrir lesiones
graves e incluso de muerte durante el
despliegue del airbag.
Reactivación
En posición "OFF"
, el airbag del
acompañante no se disparará en caso
de choque.
Tan pronto retire el asiento para niño, gire
el mando del airbag hasta la posición
"ON"
para activar de nuevo el airbag y
asegurar de esta manera la seguridad de
su pasajero en caso de choque.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte la red
PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la
revisión del sistema.
11 8 11 8
Niños a bordo
GENERALIDADES SOBRE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
A pesar de la preocupación constante
de PEUGEOT en el diseño de su
vehículo, la seguridad de sus hijos
también depende de usted.
Para garantizar una seguridad óptima,
respete las siguientes indicaciones:
- los niños menores de 12 años o
que midan menos de un metro
cincuenta deben ir transportados
en los asientos para niños
homologados adaptados a su
peso, en las plazas equipadas con
un cinturón de seguridad o con
anclajes ISOFIX,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños son
las plazas traseras del vehículo,
- un niño que pese menos de 9 kg
debe viajar obligatoriamente en
posición "de espaldas al sentido
de la marcha" tanto en al plaza
delantera como en las traseras.
- el acompañante no debe viajar con
un niño en sus rodillas.
ASIENTO PARA NIÑO EN LA PLAZA DEL ACOMPAÑANTE
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Recomendado en las plazas traseras
hasta los 2 años.
Si instala un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante, el airbag
pasajero debe neutralizarse. De no
ser así, el niño correrá el riesgo sufrir
heridas graves o incluso de muerte si
se desplegara el airbag.
"En el sentido de la marcha"
Recomendado en las plazas traseras a
partir de los 2 años.
Si instala un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, deje el airbag pasajero
activo.
Las normas para transportar
a los niños son específicas en
cada país. Consulte el código de
circulación en vigor en su país.
Consulte la lista de los asientos
homologados en su país. Las
fijaciones isofix, las plazas
traseras, el airbag pasajero y su
neutralización dependen de la versión
comercializada.
11 9
SEGURIDA
D
4
11 9
Niños a bordo
Capítulo 4, apartado "Airbags".
La función de los asientos para
niños y la de la neutralización
del airbag del acompañante son
comunes para toda la gama PEUGEOT.
Si no dispone de la función de
la neutralización del airbag del
acompañante, queda terminantemente
prohibido instalar un asiento para niño
"en el sentido de la marcha" en las
plazas delanteras.
Airbag del acompañante OFF
Etiqueta situada a ambos lados del
parasol del acompañante
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
120
120
Niños a bordo
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
121
SEGURIDA
D
4
121
Niños a bordo
127
SEGURIDA
D
4
127
Niños a bordo
CONSEJOS RELATIVOS A LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad o
el arnés del asiento infantil limitando
al máximo la holgura
respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos
cortos.
Para una instalación óptima de la silla
infantil, compruebe que su respaldo
queda apoyado sobre el respaldo
del asiento del vehículo y que el
reposacabezas no estorba.
Si es necesario retirar el
reposacabezas, asegúrese de
guardarlo bien o fijarlo para evitar que
pueda salir proyectado en caso de
frenada brusca.
Los niños menores de 10 años
no deben viajar en posición "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, excepto si las plazas
traseras están ocupadas por otros
niños o si los asientos traseros no se
pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera. De lo contrario, el niño
correrá el riesgo de sufrir lesiones graves, o
incluso de muerte, al desplegarse el airbag.
Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en el vehículo;
- a un niño o animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe
pasar por el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Verifique que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está colocada
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un
cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
SEGURO PARA NIÑOS
Impide la apertura desde el interior de
las puertas laterales.
Modo manual
Un adhesivo le indica la ubicación del
seguro.
- Abra completamente sobrepasando
el punto de resistencia.
- Bascule la palanca, situada en el
canto trasero de la puerta.
Modo eléctrico
Con el contacto puesto,
pulse este botón. El piloto se
enciende.
Atención: este dispositivo es
independiente del mando de
cierre centralizado.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, incluso por
un corto periodo de tiempo.
Se recomienda verificar que el seguro
para niños está activo cada vez que se
ponga el contacto.
En caso de choque violento, el seguro
para niños eléctrico se desactiva
automáticamente.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
131
ACCESORIO
S
5
Equipamientos
Asimismo, tiene a su disposición otra
gama que se estructura entorno al
confort, al ocio y al mantenimiento:
Alarma antirrobo, grabado de lunas,
botiquín, chaleco de seguridad, ayuda
delantera y trasera al estacionamiento,
triángulo de señalización, tornillo
antirrobo de llantas de aluminio...
Fundas de asiento compatibles con los
airbags para asiento delantero, banqueta,
alfombrilla de goma, alfombrilla de
moqueta, cadenas para la nieve, estores,
portabicicletas en el portón trasero...
Autorradios, kit manos libres,
altavoces, cargador CD, navegador,
USB Box, kit vídeo...
Independientemente del material de
audio y telemático disponible en el
mercado, las necesidades técnicas
relacionadas con el montaje de un
equipamiento de este tipo exigen la
consideración de las especificidades
del material y su compatibilidad con las
capacidades del equipamiento de serie
del vehículo. Infórmese previamente
en la red PEUGEOT.
Para evitar cualquier molestia debajo
de los pedales:
- Coloque correctamente la
alfombrilla y sus fijaciones.
- Nunca superponga varias
alfombrillas.
Masas máximas en las barras
- Barras transversales sobre las
barras longitudinales: 75 Kg (estas
barras no son compatibles con el
techo Zénith).
Una vez testados y aprobados en
lo referente a la fiabilidad y a la
seguridad, estos accesorios y piezas
han sido adaptados a su vehículo. Se
ofrece una amplia gama de piezas
originales.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emisor
de radiocomunicación de accesorios
con antena exterior en el vehículo,
le aconsejamos que se ponga en
contacto con un representante de la
marca PEUGEOT.
La red PEUGEOT le comunicará
las características de los emisores
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de la
antena, condiciones específicas de
instalación) que se pueden instalar,
de conformidad con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de
los Vehículos (2004/104/CE).