94
Krockkuddar
Rätt användning
Om din bil är utrustad med en
krockkudde för frampassageraren,
sidokrockkuddar eller krockgardiner,
bör du iaktta följande regler.
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in
det rätt.
Låt ingenting fi nnas mellan framsätena
och krockkuddarna (barn, djur,
föremål...). Det kan skada föraren eller
passageraren eller hindra krockkudden
från att aktiveras på rätt sätt.
Efter en olycka eller om bilen har
stulits, bör airbagsystemen ses över.
Alla ingrepp i airbagsystemen är
strängt förbjudna, såvida de inte utförs
av kvalifi cerad personal i PEUGEOT .
Krockkuddar fram Håll aldrig i rattekrarna när du kör och
lägg inte händerna på rattens mittdel.
Sätt inte upp fötterna på
instrumentbrädan, på passagerarens
sida.
Rök inte, när krockkuddarna aktiveras
kan de förorsaka brännskador på
grund av cigarrett eller pipa.
Demontera aldrig ratten och ta aldrig
hål på rattnavskåpan, som inte heller
får utsättas för stötar.
Sidokrockkuddar
Täck över stolarna endast med
typgodkända överdrag. Dessa hindrar
inte att sidokrockkuddarna aktiveras.
Rådfråga PEUGEOT .
Fäst eller limma ingenting på
stolarnas ryggstöd, det kan leda till
skador i bröstkorgen eller armen när
sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte med kroppen onödigt nära
dörren.
Krockgardiner
Fäst eller limma ingenting i taket,
det kan leda till skador i huvudet när
krockgardinen aktiveras.
Demontera inte handtagen som
monterats i taket, de bidrar till
fastsättningen av krockgardinerna.
Även om man vidtar alla givna
försiktighetsåtgärder, kan en risk
för skador eller lätta brännskador i
huvudet, bröstkorgen eller armarna
inte uteslutas vid aktiveringen av en
krockkudde. Kudden blåses nämligen
upp nästan genast och töms med
detsamma på luft.
11 8
Byta ett hjul
- Rulla ut vajern genom att använda
veven.
- Frigör reservhjulet bakifrån bilen
och lägg nära det hjul som ska
bytas.
4. TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
- Ta loss navkapseln. Använd det
platta ändstycket på bogseröglan
som hävstång.
- Lossa hjulbultarna och börja
avskruvningen.
11 9
SNABB HJÄLP
7
Byta ett hjul
Börja inte veva förrän du har
lossat hjulbultarna något och satt
kilen under hjulet snett mitt emot.
- Sätt domkraften på särskilt
avsedd plats, så nära det hjul
som ska bytas som möjligt. Se
till att domkraftens fot verkligen
har kontakt med marken och står
absolut lodrätt.
- Sätt kilen under diagonalt motsatt
hjul.
- Höj bilen med domkraften så att
hjulet hänger fritt.
- Skruva loss bultarna och
demontera hjulet.
5. MONTERING AV
RESERVHJULET
- Sätt hjulet på plats på navet och
börja iskruvningen för hand.
- Dra först åt bultarna lätt med
veven/hylsnyckeln.
9.9
05
NAVför att visa menyn " Navigation - guidance
" (Navigation - vägvisning).
VÄLJ EN NY DESTINATION
NAVIGATION - VÄGVISNING
VAL AV EN DESTINATION
Välj " Select destination"(Väljfärdmål)
och bekräfta och välj sedan
" Enter an address
" (Ange en adress)och bekräfta.
Väl
j funktionen " Country
" (Land)och bekräfta sedan.
Väl
j funktionen " Town"(Ort)
ochbekräfta sedan, för att registrera destinationsorten.
Väl ortens bokstäver en i taget ochbekräfta med ratten efter varje inmatad bokstav. Väl
j orten från den föreslagna listan och bekräfta sedan.
N
är de första bokstäverna matas in visas en lista över det valda landets städer, om du bekräftar "List"på displayen.
Vrid på ratten och väl
j "OK"
ochbekräfta sedan.
Fyll om möjligt i
fälten " Road" (Väg)och "Number/Intersection" (Nummer/avfart)på samma sätt.
V
älj " Archive" för att spara den inmatade adressen i ettkontaktregister.
Systemet kan lagra upp till 400 kontaktposter.
B
ekräfta "OK" för att starta
vägvisningen.
Välj kriterier för vägvisningen: " Fastest
routej" (Snabbast)gg , " Shortestgg
route" (Kortast)((eller " ))Distance/Time"(Optimerat)()(
och välj sedan önskade kriterier : " (p )p)With tollsjj"(Medbetalvägar)
, " With Ferry
" (Med färja)((
,eller " Traffi c infog)g)
" (Trafi kinfo)yy(
ochbekräfta sedan med " (OK ".
9.50
12MENYÖVERSIKT
MENYN "Navigation -
guidance" - Navigation -
v
ägvisning
Enter an address
Ange en adress Select destination
Välj färdmål
Directory
Adressbok
GPS coordinates
GP
S-koordinater
Journey leg and route Etapp och rutt
Add a stage Lägg till ett delmål
Enter an address Ange en adress
Directory
Adressbok
Previous destinations
Tidigare destinationer
Order/delete
journey legs
Ange/ta bort etapper
Divert rout
e
Omberäkna rutt
Chosen destination
Valt färdmål
Guidance options
Vägvisningsalternativ
Defi ne calculation criteria
Ange beräkningsvillkor
Delete last destinations
Ta bort de senaste färdmålen
Map mana
gement Hantera kartan
Map orientation
Kartorientation
HUVUDFUNKTION
val A1
val A2
VAL A
VAL B ...
Map details
Kartdetaljer
Move the map
Flytta kartan
Mappin
g and updating Kartor och uppdateringar
Description of risk areas database
Beskrivnin
g av databas för riskområden
Stop / Restore guidanc
e
Avbryt / fortsätt vägvisning
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Inställningar för riskområden 2
Fastest route
Snabbast2
Shortest routeKortast
Distance/Time
O
ptimerad
With tolls
Med betalvägar
2
2
2
With Ferry
Med färjor 2
Traffi c info Trafi kinfo2
Set speech synthesis
Ställ in syntetiskt tal
Fastest route
Snabbast
Shortest route
Kortast3
3
2
Distance/Time
Optimerad
With tolls
Med betalvägar
3
3
With FerryMed färja
Traffi c info
Trafi kinfo
3
3
3
3
3
North direction
Norr uppåt
Vehicle direction
Bilens färdriktning
Pers
pective viewPerspektiv o
ption A1option A1
option A2option A2
OPTION AOPTION A
OPTION B...OPTION B...
9.54
Nedanstående tabell innehåller svaren till de vanligaste frågorna som ställs rörande bilradion.
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Beräkningen av ruttenlyckas inte. Vägvisningsvillkoren kanske står i motsats till den lokala platsen (uteslutning av betalvägar på motorväg med vägtull). Kontrollera vägvisningsvillkoren här: NavigationMenu (Navigationsmenyn) / Guidance options(Vägvisningsalternativ) / Defi ne calculation criteria(Ange ber‰kningsvillkor)
POI visas inte. Inga POI har valts. V‰lj POI i listan ˆver POI.
In
ga POI har laddats ner. Ladda ned POI frÂn webbplatsen :
"http://peugeot.navigation.com.
L
judsignalen fˆr Risk
areas (RiskomrÂden)
fungerar inte.
Ljudsignalen ‰r inte aktiverad. Aktivera varningssignalen i menyn Navigation -
guidance (Navigation - v‰gvisning) / Guidance
options (V‰gvisningsalternativ) / Set parameters
for risk areas (Inst‰llningar fˆr riskomrÂden).
S
ystemet fˆreslÂr ingen
omv‰g fˆrbi en h‰ndelse p str‰ckan.V‰
gvisningskriterierna tar inte med v‰ginformationen (TMC). V‰lj funktionen "Traffi c info" (Trafi kinfo) i listanöver vägvisningskriterer.
Ja
g tar emot varningen
Risk areas (Riskområden)trots att inga sådana fi nnspå min väg.Förutom vä
gvisningen meddelar systemet när det fi nns riskområden (Risk areas) i ett konformigt område framför bilen. Det kan därför visa
varningen Risk areas när det fi nns riskområden på närliggande eller
parallella vägar. Zooma in kartan
för att visa det exakta läget för Risk areas (Riskområden). Välj On the route (Längs vägen) för att inte varna utanför rutten eller
för att korta meddelandets väntetid.
9.72
06
TA EMOT ETT SAMTAL
Ett inkommande samtal annonseras med en rin
gsignal och ettmeddelande på bilens display.
Väl
j fl iken YES på displayen medhjälp av knapparna och bekräfta med OK.
Tr
yck på denna knapp för att ta emot samtalet.
RINGA ETT SAMTAL
I men
yn Bluetooth Telephone väljer du "Manage the telephone call" (samtalshantering) och sedan "Call" (ringa), "Calls List"(samtalslista) eller "Directory" (telefonbok).
Tr
yck i minst två sekunder på denna knapp
att öppna din telefonbok, navigera sedan med
vridreglaget.
Ell
er
Använd knappsatsen på din telefon för att slå ett
nummer, efter att först ha stannat bilen.
Tr
yck längre än två sekunder på denna knapp när samtalet pågår.
B
ekräfta med OK för att avsluta samtalet.
WIP BLUETOOTH
AVSLUTA ETT SAMTAL
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.