
CONTENTS
FAMILIARISATION 4-25
INSTRUMENTS
and CONTROLS 47-61
CHILD
SAFETY 122-133
MULTIFUNCTION
SCREENS 62-70
COMFORT 71-8
4
ACCESS 85-99
VISIBILITY 100-110
FITTINGS 111-12
1
Instrument panels...........................47Indicator and warning lamps ..........49Indicators........................................57Adjustment buttons.........................61Child seats ....................................122ISOFIX child seats........................130Child lock ......................................133
Screen C (Peugeot Connect Sound(RD5)) ...........................................6216/9 retractable colour screen (Peugeot Connect Navigation(RT6) or Peugeot Connect Media
Navigation (NG4 3D))...................65
Heating and Ventilation ..................71Rear screen demist - defrost ..........72Dual-zone digital air conditioning...73Front seats.....................................76Rear seats......................................80Steering wheel adjustment .............82Mirrors............................................83
Remote control key........................85Alarm ..............................................90Electric windows.............................92Doors ..............................................94Boot................................................96Lower tailgate.................................97Fuel tank.........................................98Misfuel prevention (Diesel) .............99
Lighting controls...........................100LED lamps....................................102Daytime running lamps.................102Automatic illuminationof headlamps..............................103Headlamp adjustment ..................104Wiper controls..............................105Automatic rain sensitive wipers....107Courtesy lamps ............................108Interior mood lighting....................109Boot lamp......................................110
Interior fittings................................111Front armrest.................................113Rear multimedia............................115Panoramic sunroof........................f117Boot fittings....................................118
HYBRID SYSTEM 26-46
Presentation...................................26Ready lamp ....................................30HYbrid4 mode selector...................r31Energy consumption / generationindicator........................................r34Display of hybrid power flow..........35Eco off............................................f38Eco-driving......................................39Consumption..................................41High voltage battery .......................42Car washing machine or tunnel......45Vehicle recovery.............................46

20
FA
M
PASSENGER SAFETY
Passen
ger's front airbag
1.
Insert the key.
2.
Select the position:
"OFF"
(deactivation), with "rear fac-
ing" child seat,
"ON"
(activation), with front passen-
ger or "forwards facing" child seat.
3.
Remove the key keeping the switch
in the new position.
141
front airbag
A.
Front and/or rear seat belts not fas-
tened / unfastened warning lamp.
B.
Front left seat belt warning lamp.
C.
Front right seat belt warning lamp.
D.
Rear right seat belt warning lamp.
E.
Rear centre seat belt warning lamp.
F.
Rear left seat belt warning lamp.
G.
Passenger's front airbag deactivated
warning lamp.
H.
Passenger's front airbag activated
warning lamp.
138, 141
Child lock
(locking of the rear doors)
Illumination of the indicator lamp indicates
the status of the corresponding function.
133

52
IN
S
Deactivation indicator lamps
If one of the following indicator lamps comes on, this confi rms that the corresponding system has been switched off intentionally.
This is may be accompanied by an audible signal and a message on the multifunction screen.
Warning lamp
is on
Cause
Action / Observations
Passenger's
airbag system
fi xed. The control, located in the
glove box, is set to the OFF
position.
The passenger's front airbag
is deactivated.
In this case you can install a
"rear facing" child seat. Set the control to the ON
position to activate the
passenger's front airbag.
In this case, do not fi t a child seat in the rear-facing
position.
Dynamic
stability
control
(DSC/ASR
)
fi xed.
The button, located at the bottom
left of the dashboard, is pressed.
Its indicator lamp is on.
The DSC/ASR is deactivated.
DSC: dynamic stability control.
ASR: anti-slip regulation. Press the button to activate the DSC/ASR. Its
indicator lamp goes off.
The DSC/ASR system is activated automatically
when the vehicle is started.
If deactivated, the system is reactivated
automatically from around 30 mph (50 km/h).

CHILD SAFETY
122
PEUGEOT recommends
that
children should travel in the
outer
rear seats
of your ve-
hicle:
-
"rearwards-facing"
up to the age of 2,
-
"forwards-facing"
over the age of 2.
GENERAL POINTS RELATING TO CHILD SEATS
"Forwards-facing"
"Rearwards-facing"
Although one of PEUGEOT main cri-
teria when designing your vehicle, the
safety of your children also depends on
you.
CHILD SEAT IN THE FRONT
When a "rearwards-facing" child seat is
installed on the front passenger seat
,
it is essential that the passenger airbag
is deactivated. Otherwise, the child
would risk being seriously injured or
killed if the airbag were to infl ate
. When a "forwards-facing" child seat is
installed on the front passenger seat
,
adjust the vehicle's seat to the fully back
and highest position with the seat back
upright and leave the passenger's air-
bag activated.
For maximum safety, please observe
the following recommendations:
- in accordance with European regu-
lations, all children under the
age of 12 or less than one and a
half metres tall must travel in ap-
proved child seats suited to their
weight
, on seats fi tted with a seat
belt or ISOFIX mountings * ,
- statistically, the safest seats in
your vehicle for carrying children
are the rear seats,
- a child weighing less than 9 kg
must travel in the "rearwards-
facing" position both in the front
and in the rear.
*
The rules for carrying children are
specifi c to each country. Refer to the
legislation in force in your country.

CHILD SAFETY
123
Ensure that the seat belt is
correctly tensioned.
Passenger seat in the fully back and
highest position.
Passenger airbag OFF
For more information on de-
activating the airbag, refer
to the "Safety" section then
"Airbags".

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL (AIRBAG) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeam-
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.CHILD SAFETY
124
Label present on both sides of the
passenger's sun visor

CHILD SAFETY
126
CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT
PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt
.
Group 0+: from birth to 13 kg
Group 1: from 9 to 18 kg
L1
"RÖMER/BRITAX Baby-Safe Plus".
Installed in the rearwards-facing
position.
L2
"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L5
"KLIPPAN Optima".
From the age of 6 years
(approximately 22 kg), the booster is
used on its own.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Can be secured using the vehicle's
ISOFIX mountings. The child is
restrained by the seat belt.

CHILD SAFETY
127
INSTALLING CHILD SEATS WITH A STAY
Precautions must be taken when installing a child seat with a stay (or drop down leg). In particular, take care when there is a
storage compartment present in the rear footwells.
At the bottom of the storage
compartment
If the stay is long enough, you can place
it in contact with the bottom of the stor-
age compartment. Remove all objects
before installing the stay.
Outside the storage
compartment area
One other possibility, where the stay is
long enough and can be inclined suffi -
ciently (while observing the recommen-
dations in the fi tting instructions for the
child seat), is to position the stay so that
it is in contact with the fl oor away from
the storage compartment. Remember
to use the adjustment of the seat posi-
tion to obtain a satisfactory position for
the stay which is away from the storage
compartment.
If you cannot fi t the stay in the way de-
scribed, we recommend that you do
not fi t a child seat with a stay in this po-
sition. Do not place the stay on the
storage compartment cover,
it could break in a serious im-
pact. Where the range of adjustment
for the stay allows, we suggest two
other possibilities for installation.