
SY
S
28
   
 
Elektroniczny sterownik mocy - 4  automatycznie steruje różnymi trybami działa-
nia dwóch silników (spalinowego i elektrycznego), aby ograniczyć zużycie paliwa. 
  Do regulacji mocy elektrycznej niezbędny jest falownik i konwerter (zwany też 
przetwornicą). 
  Falownik kontroluje moment obrotowy silnika elektrycznego regulując prąd pocho-
dzący z zespołu akumulatorów wysokiego napięcia. Zakres napięcia wynosi od 
150 do 270 V. 
  Przetwornica odpowiedzialna jest za konwersję 200 V z zespołu akumulatorów na 
12 V do zasilania układu elektrycznego pojazdu.  
   
 
System Stop & Start - 5  pozwala wyłączyć silnik spalinowy, gdy samochód stoi 
(na światłach, przed znakiem stop lub na przykład w korku) lub podczas jazdy w 
trybie całkowicie elektrycznym. 
  Wyłączenie i włączenie silnika Diesla odbywa się szybko i w sposób widoczny dla 
kierowcy.  
   
 
Manualna sterowana 6-biegowa skrzynia biegów  umożliwia w trybie 
automatycznym znaczne zmniejszenie zużycia paliwa w porównaniu z klasyczną 
skrzynią biegów dzięki sterowaniu elektronicznemu. 
  Oferuje również urozmaicenie sposobu prowadzenia dzięki możliwości wyboru 
trybu zmiany biegów: automatycznego lub rę
cznego za pomocą dźwigienek 
znajdujących się za kierownicą.  
  

53
K
O
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kontrolki alarmowe 
  Zapalenie się jednej z poniższych kontrolek przy włączonym systemie hybrydowym lub podczas jazdy sygnalizuje usterkę 
wymagającą interwencji kierowcy. 
  Każda usterka powodująca zapalenie się kontrolki alarmowej wymaga przeprowadzenia dodatkowej diagnostyki poprzez 
zapoznanie się z komunikatem wyświetlanym na ekranie wielofunkcyjnym. 
  W razie wątpliwości skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.  
 
   
 
Kontrolka  
    
 
jest 
zapalona  
    
 
Przyczyna  
   
 
Działanie / Uwagi  
 
   
 
  
 
STOP     
na stałe, powiązana 
z inną kontrolką 
alarmową, towarzyszy 
jej sygnał dźwiękowy i 
komunikat na ekranie.  
 
Jest powiązana z układem 
hamulcowym, układem 
kierowniczym ze wspomaganiem, 
ciśnieniem oleju silnikowego, 
temperaturą płynu chłodzącego 
lub systemem hybrydowym.   Należy koniecznie zatrzymać 
pojazd zachowując wszelkie środki 
bezpieczeństwa. 
  Zatrzymać się, wyłączyć zapłon i 
skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT. 
   
 
    
 
Service 
(serwisowa)  
    
zapalona czasowo.    Pojawienie się mniej 
znaczących niesprawności 
nie skojarzonych z żadną 
kontrolką.  
Zidentyfikować niesprawność na podstawie 
komunikatu wyświetlonego na ekranie, np.: 
 
 
 
-  system hybrydowy, 
   
-  zamknięcie drzwi, bagażnika lub 
pokrywy silnika, 
   
-   poziom oleju silnikowego, 
   
-  poziom płynu spryskiwacza szyb, 
   
-   bateria pilota zdalnego sterowania, 
   
-   zatkanie filtra cząstek stałych (Diesel).  
  W razie innych niesprawności 
skontaktować się z ASO SIECI 
PEUGEOT lub z warsztatem 
specjalistycznym. 
   
na stałe.  
 
Pojawienie się poważnych 
niesprawności nie skojarzonych 
z żadną kontrolką.  
Zidentyfikować niesprawność na podstawie komunikatu 
wyświetlonego na ekranie i jak najszybciej skontaktować się 
z ASO SIECI PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym. 
   
 
FAP : filtr 
cząstek 
stałych, 
Diesel  
 
 
 
na stałe, sprzężona 
tymczasowo z komunikatem 
o niebezpieczeństwie 
zatkania filtra FAP.   
Sygnalizuje początek 
zatkania filtra cząstek.  
Gdy tylko warunki na drodze na to pozwolą, 
wykonać regenerację filtra zwiększając 
prędkość do co najmniej 60 km/h i jechać tak 
aż do zgaśnięcia kontrolki serwisowej. 
 
 
na stałe.    Sygnalizuje minimalny 
stan dodatku do oleju 
napędowego w zbiorniku.   Jak najszybciej uzupełnić poziom w 
ASO SIECI PEUGEOT lub w warsztacie 
specjalistycznym.  

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ 
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebez-
pečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ 
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD 
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO 
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO 
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada 
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeami-
nen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
124
 
 
Etykieta umieszczona po obu stronach 
osłony przeciwsłonecznej pasażera  
  

KONTROLE
164
   
PARTNERZY W OSIĄGACH I 
REDUKCJI ZUŻYCIA PALIWA 
 
 
Innowacja na usługach osiągów 
  Zespoły badawczo - rozwojowe TOTAL przy-
gotowują dla PEUGEOT oleje, odpowiadają-
ce najnowszym osiągnięciom technicznym 
samochodów PEUGEOT. 
  Wszystko po to, by zapewnić najwyższe 
osiągi i maksymalną trwałość silnika.  
   
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach 
  Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalają-
cą zachować optymalną sprawność zespołu 
napędowego oraz ochronę systemów do-
czyszczania spalin. Bardzo ważne jest prze-
strzeganie zaleceń serwisowych PEUGEOT, 
aby zapewnić ich prawidłowe działanie.  
 
 
 
ZALECA  
 
  

INFORMACJE PRAKTYCZNE
190
   
Bezpiecznik  
  Nr  
  
 
Natężenie  
(A)     
 
Funkcje  
 
   
 
F12  
   
 
30  
  Mała / Duża prędkość wycieraczki przedniej szyby. 
   
 
F13  
   
 
40  
  Zasilanie BSI (+ po zapłonie). 
   
 
F14  
   
 
30  
  Pompa wody aerotermy. 
   
 
F15  
   
 
10  
  Światła drogowe prawe. 
   
 
F16  
   
 
10  
  Światła drogowe lewe. 
   
 
F17  
   
 
15  
  Światło mijania lewe. 
   
 
F18  
   
 
15  
  Światło mijania prawe. 
   
 
F19  
   
 
15  
  Elektrozawór regulacji ciśnienia Turbo (Diesel). 
   
 
F20  
   
 
10  
  Czujnik poziomu płynu chłodniczego (Diesel). 
   
 
F21  
   
 
5  
  Sterowanie zespołem motowentylatora.  

INFORMACJE PRAKTYCZNE
191
   
Mini i pół-bezpieczniki nad akumulatorem 
   
Bezpieczniki maxi 
 
 
 
Bezpiecznik   Nr  
  
 
Natężenie  (A)  
  
 
 
Funkcje  
 
   
 
MF1 *  
 
   
 
30  
  Elektryczna pompa próżniowa. 
   
 
MF2 *  
 
   
 
50  
  Moduł przyczepy. 
   
 
MF3 *  
 
   
 
60  
  Skrzynka bezpieczników kabiny. 
   
 
MF4 *  
 
   
 
80  
  BSI. 
   
 
MF5 *  
 
   
 
80  
  BSI. 
   
 
MF6 *  
 
   
 
30  
  Elektryczny hamulec postojowy. 
   
 
MF7 *  
 
   
-   Wolny. 
   
 
MF8 *  
 
   
 
25  
  Spryskiwacz reflektorów. 
 
 
Bezpiecznik
  Nr  
  
 
Natężenie  
(A)     
 
Funkcje  
 
   
 
F1  
   
 
5  
  Moduł sterowania nawiewem. 
   
 
F2  
   
 
5  
  Stycznik dwufunkcyjny hamulca. 
   
 
F3  
   
 
5  
  Moduł ładowania akumulatora. 
   
 
F4  
   
 
25  
  Elektrozawory ABS/CDS. 
   
 
F5  
   
 
5  
  Kalkulator ABS/CDS. 
   
 
F6  
   
 
15  
  Zautomatyzowana skrzynia biegów 
   
 
F7 *  
 
   
 
80  
 
 
Zespół elektropompy układu kierowniczego ze wspomaganiem. 
 
 
 
F8  
*  
   
 
60  
  Zespół motowentylatora. 
   
 
F9 *  
 
   
 
80  
  Moduł świec żarowych (Diesel). 
   
 
F10 *  
 
   
 
40  
  Zespół elektropompy ABS/CDS. 
   
 
F11 *  
 
   
 
100  
  Moduł komunikacji i zabezpieczeń. 
   
 
F12 *  
 
   
 
30  
   Zespół elektropompy, zautomatyzowana skrzynia 
biegów. 
   
*   
 
Bezpieczniki maxi i niektóre bezpiecz-
niki stanowią dodatkowe zabezpiecze-
nie systemów elektrycznych. Wymiana 
tych bezpieczników musi być wykona-
na w ASO SIECI PEUGEOT.   

247
SETUP
Settings Ustawienia 2
Automatic answering system  Automatyczna sekretarka3
Select ring tone  Wybierz dźwięk dzwonka 3
Phone / Ring tone volume Głośność dzwonka 3
Enter mailbox number Wprowadź nr skrzynki pocztowej 3
Internal phone settings  Ustawienia telefonu wewnętrznego3
Automatically accept call  
Odbiór automatyczny3
Signal waiting call (?) 
Sygnał połączenia  (?) 3
Show statusWyświet stan 3
Activate waiting callWłącz sygnał połączenia 3
Deactivate waiting call Wyłącz sygnał połączenia 3
Call forward (?) 
Przekaż połączenie  (?) 3
Show statusWyświetl stan3
Activate call forwardWłącz przekazywanie połączenia 3
Deactivate call forward Wyłącz przekazywanie połączenia 3
Suppress own number Ukryj mój numer 3
Select networkWybierz sieć3
 
Set network automaticallyWybierz sieć automatycznie3
 
Set network manuallyWybierz sieć ręcznie 3
Search for networks
Szukaj sieci 3
PIN settings  Ustawienia PIN3
Change PIN
Zmien PIN 3
 Activate PINWłącz PIN 4
 Deactivate PIN 
Wyłącz PIN4
Remember PINZapamiętaj PIN3
SIM-card memory status 
Stan pamięci karty SIM 3
 
 
Menu "SETUP" "SETUP" Menu
Menu lan
guage 
Języki    
Lan
guage & Speech 
Języki i Funkcje syntezy mowy 
1
2
3
Deutschniemiecki4
Englishangielski 4
Español hiszpański4
Fran