▷Allumer la radio et l'éteindre à nouveau.
Les fichiers de musique ne sont lus qu'en sour‐
dine.
▷Adapter le réglage de volume sur l'appareil.
Les vidéos ne peuvent pas être lues ou seule‐
ment lues en décalage avec la lecture audio.
▷Vérifier si les appareils sont compatibles. In‐
formations sur le site www.mini.com/
connectivity.
La lecture est perturbée par pression sur une
touche ou par d'autres messages sur l'appareil.
▷Désactiver la tonalité des touches ou autres
signaux sonores sur l'appareil.
La lecture est interrompue par un appel télé‐
phonique ou un message d'informations rou‐
tières et n'est pas poursuivie automatique‐
ment.
▷Allumer la radio et l'éteindre à nouveau.
La lecture est impossible si le téléphone porta‐
ble est connecté via Bluetooth audio et en
même temps via l'interface musicale USB pour
smartphones sur l'adaptateur Snap-in.
▷Désactiver l'une des deux connexions, par
exemple désactiver la connexion audio,
voir page 180, et redémarrer la lecture.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
veuillez contacter la hotline ou le service après-
vente.
Mise à jour logicielle
En fonction du logiciel installé, le véhicule peut
accepter différents appareils externes. Grâce à
une mise à jour logicielle, le véhicule peut
prendre en charge par exemple de nouveaux
téléphones portables ou de nouveaux appareils
externes.
Le site Internet www.mini.com/connectivity
met à votre disposition des mises à jour et les
instructions actuelles correspondantes.
Affichage de la version actuelle
Le logiciel installé actuellement s'affiche.1.« Réglages »2.« Mise à jour du logiciel »3.« Afficher la version actuelle »
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
1.Enregistrer le fichier de mise à jour logi‐
cielle dans le répertoire principal sur un
support de données USB.2.Raccorder le support de données USB à l'in‐
terface USB audio dans la console centrale.
La mise à jour via l'interface USB située
dans la boîte à gants n'est pas possible.3.« Réglages »4.« Mise à jour du logiciel »5.« Actualiser mise à jour »6.« Démarrer mise à jour »7.« OK »
Toutes les mises à jour énumérées s'installent.
Rétablir la version précédente
La version logicielle de la dernière mise à jour
logicielle peut être restaurée.
Le restauration de la version précédente du lo‐
giciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
1.« Réglages »2.« Mise à jour du logiciel »Seite 181CD/MultimédiaDivertissement181
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Jumelage d'un téléphone
portable
Conditions préalables▷Téléphone portable approprié, voir
page 186.▷Téléphone portable en ordre de marche.▷Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐
table activé.▷Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
dispensables dans le téléphone portable,
par exemple connexion sans confirmation
ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
phone portable.▷Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
tooth.▷Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
cessaire seulement pour une inscription
unique.▷Comparer le numéro de contrôle sur l'écran
de contrôle avec le numéro de contrôle sur
l'écran du téléphone portable. Confirmer le
numéro de contrôle du téléphone portable
et du véhicule.▷La position radio est activée.
Activation/désactivation de la
connexion Bluetooth
Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
la réglementation nationale.
1.« Téléphone »2.Appeler « Options ».3.« Bluetooth »
Jumelage et connexion d'un téléphone portable
Jumelage d'un téléphone portable
Ne jumeler le téléphone portable qu'à
l'arrêt de la voiture, comme toute diversion
présente un danger pour les passagers et au‐
tres usagers de la route. ◀
1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »3.« Jumeler nouveau tél. »
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.4.Procéder aux autres étapes de travail sur le
téléphone portable, voir la notice d'utilisa‐
tion du portable : par exemple recherche,
mise en communication de l'appareil Blue‐
tooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth de la voiture s'affiche sur
le visuel du téléphone portable.5.Sélectionner le nom Bluetooth de la voiture
sur le visuel du téléphone portable.6.Demande sur l'écran de bord ou le télé‐
phone portable d'entrer le même codeSeite 187Dispositif mains libres BluetoothCommunication187
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
A partir d'un certain niveau de logiciel, ces télé‐
phones portables appropriés exploitent les
fonctions de la voiture décrites ci-après.
Dans le cas des autres téléphones portables ou
des autres versions de logiciel, ceci peut con‐
duire à des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le téléphone portable relié au
véhicule au moyen du clavier du téléphone.
Dans le cas contraire, ceci peut conduire à des
dysfonctionnements.
Remarques En cas de températures élevées, la fonction de
charge du téléphone portable peut le cas
échéant être limitée et des fonctions peuvent
ne plus être exécutées.
En cas d'utilisation du téléphone portable via le
véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Jumelage d'un téléphone portable
GénéralitésLes fonctions suivantes sont à votre disposi‐
tion :▷Utilisation d'un téléphone portable pour té‐
léphoner.▷Utilisation d'un téléphone portable comme
téléphone additionnel.▷Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio.▷Utilisation d'un appareil audio comme
source audio, voir page 177.
Conditions préalables
▷Téléphone portable approprié, voir
page 197.▷Téléphone portable en ordre de marche.▷Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐
table activé.▷Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
dispensables dans le téléphone portable,
par exemple connexion sans confirmation
ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
phone portable.▷Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
tooth.▷Comparer le numéro de contrôle sur l'écran
de contrôle avec le numéro de contrôle sur
l'écran du téléphone portable. Confirmer le
numéro de contrôle du téléphone portable
et du véhicule.▷Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
cessaire seulement pour une inscription
unique.▷La position radio est activée.
Activation/désactivation de la
connexion Bluetooth
Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
la réglementation nationale.
1.« Téléphone »2.Appeler « Options ».3.« Bluetooth »
Fonctions supplémentaires
Activation/désactivation des fonctions
supplémentaires
Activer les fonctions avant le processus de con‐
nexion pour pouvoir les utiliser dans le véhi‐
cule. Informations sur les téléphones portables
Seite 198CommunicationPréparation Bluetooth pour téléphone portable198
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Branchement/retrait de l'adaptateur
snap-in1.Appuyer sur la touche 1 et retirer le cache.2.Brancher l'adaptateur snap-in à l'avant, flè‐
che 1, puis appuyer vers le bas, flèche 2,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.3.Pour sortir l'adaptateur snap-in : appuyer
sur la touche 1.
Mise en place du téléphone portable
1.En fonction du téléphone portable, retirer si
nécessaire le capuchon de protection du
connecteur d'antenne et de la prise USB du
téléphone portable.2.Pousser le téléphone portable avec les tou‐
ches vers le haut en direction des branche‐
ments électriques et l'appuyer vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
La pile rechargeable est chargée à partir de la
position radio du véhicule.
Extraction du téléphone portable
Appuyer sur la touche et retirer le téléphone.
Seite 208CommunicationPréparation Bluetooth pour téléphone portable208
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Raccordement par l'intermédiaire de
l'adaptateur Snap-in
Le téléphone portable peut être également rac‐
cordé, voir page 207, par l'intermédiaire de
l'adaptateur Snap-in.
Utiliser le MINI ConnectedAprès avoir connecté le téléphone portable au
véhicule et avoir lancé le MINI Connected, les
applications s'affichent sur l'écran de contrôle
et peuvent être utilisées au moyen du joystick
MINI.
Les réglages du volume sonore peuvent être
effectués par :▷
les touches situées sur le
volant ou
▷le bouton de volume sonore situé sur la
radio, voir page 162.1.Brancher le téléphone portable via l'adap‐
tateur snap-in ou l'interface audio USB.2. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal est appelé.3.« MINI Connected »4.Sélectionner l'application logicielle souhai‐
tée.
Remarques
▷Les fonctionnalités du MINI Connected qui
sont représentées sur l'écran de contrôle,
dépendent de la fonctionnalité des applica‐tions logicielles installées sur le téléphone
portable.▷Le transfert de données des applications lo‐
gicielles du téléphone portable au véhicule
peut durer un certain temps. Certaines ap‐
plications logicielles dépendent de la vi‐
tesse de la connexion internet disponible
du téléphone portable.▷Certains téléphones portables ne peuvent
pas être utilisés simultanément avec MINI
Connected et le dispositif mains libres Blue‐
tooth.
Le cas échéant, redémarrer l'application lo‐
gicielle sur le téléphone portable après une
conversation téléphonique.▷La lecture audio et vidéo à partir d'un
adaptateur Snap-in n'est, le cas échéant,
possible que si aucun câble n'est raccordé à
la prise AV-In.
PlugIn
Principe Les fonctions sélectionnées sur un appareil Ap‐
ple compatible sont représentées sur l'écran de contrôle par l'intermédiaire d'une connexion
vidéo. La commande s'effectue par l'intermé‐
diaire du joystick MINI ou des touches situées
sur le joystick MINI.
Conditions de fonctionnement
▷iPhone ou iPod approprié : à partir de
l'iPhone 3GS ou iPod à partir de la version
du logiciel iOS 4,1.▷L'App MINI Connected n'est pas nécessaire.
Pour obtenir des informations sur les adapta‐
teurs et les interfaces compatibles, adressez-
vous au service-après-vente.
Activation
1.Raccorder un appareil Apple.Seite 218CommunicationMINI Connected218
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Recharge de la batterie
Nota Ne pas brancher le chargeur à la prise
Ne pas brancher les chargeurs de batterie
aux prises montés à l'usine dans le véhicule
pour éviter tout risque de dommages causés à
la batterie. ◀
Dans le véhicule, ne charger la batterie que
lorsque le moteur est coupé. Raccordements,
voir page 257.
Généralités Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐
rie pour en garantir la durée de vie totale.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :▷en cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.▷en cas de temps d'immobilisation supéri‐
eurs à un mois.
Coupure de courant
Après une coupure de courant momentanée,
certains équipements ne peuvent être utilisés
que de manière limitée et doivent être initiali‐
sés. Les réglages personnalisés sont également
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
▷Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
tualisées, voir page 75.▷Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 163.▷Écran de bord : attendre la capacité de
fonctionnement.▷Toit ouvrant en verre, électrique : le cas
échéant, le toit ne peut être que soulevé.
Le système doit être initialisé. Adressez-
vous à votre service après-vente.Témoins et voyants
S'allume en rouge : la batterie du véhi‐
cule ne se charge plus. Défaut de l'alter‐
nateur.
Couper les consommateurs de courant inutili‐
sés. Faire contrôler immédiatement la batterie.
S'allume en rouge : la batterie est forte‐
ment déchargée, vieille ou n'est pas
branchée de façon sûre.
Recharger au cours d'un long trajet ou d'un
chargeur externe. Si cela s'affiche de nouveau,
faire vérifier la batterie le plus tôt possible.
Élimination de la batterie usagée Faire éliminer une batterie usagée par
votre service après-vente après l'avoir
remplacé ou la déposer à un point de
collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
que la batterie ne risque pas de basculer.
Fusibles Remplacement des fusibles
Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
voquer un incendie dans la voiture. ◀
Faire remplacer les fusibles par le service après-
vente.
Vous trouverez des indications sur l'affectation
des fusibles à l'intérieur des caches.Seite 255Remplacement de piècesMobilité255
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Radio
FM
FonctionCommandeAppeler la fréquence.›Fréquence ... megaHertz‹ par exem‐
ple 93,5 mégahertz ou fréquence
93,5Appeler la radio.›Radio‹Appeler une station FM.›F M‹Appeler la recherche manuelle.›Recherche manuelle‹Choisir la gamme de fréquences.›Sélectionner fréquence‹Appeler une station.›Sélectionner station‹
AM
FonctionCommandeAppeler la fréquence.›Fréquence ... kiloHertz‹ par exemple
fréquence 753 ou 753 kilohertzAppeler une station AM›A M‹Appeler la recherche manuelle.›Recherche manuelle‹
Radio à réception par satellite
FonctionCommandeAppeler la Radio à réception par satellite.›Radio satellite‹Allumer la Radio à réception par satellite.›Activer radio satellite‹Choisir un canal de la Radio à réception par satellite.›Sélectionner radio satellite‹ par
exemple Radio à réception par satel‐
lite canal 2Seite 277Commandes abrégées de la commande vocaleRépertoire277
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Chauffant– Pare-brise 107
Chauffante
– Lunette arrière 104, 107
Chauffants
– Sièges 48
Check-Control 78
Chromes, entretien 266
Classes de qualité DOT 231
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée 32
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée 32
Clé intégrée 32
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée 32
Clignotants 62
Clignotants
– Témoin 16
Clignotants, commande par
impulsions des cligno‐
tants 62
Clignotants, remplacement des ampoules 250
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage 35
Climatisation 103
Climatisation
– Climatiseur 103– Climatiseur automati‐
que 105– Ventilation 107
Climatiseur automatique
– Diffusion d'air automati‐
que 106
Code postal, saisie dans la na‐
vigation 141
Code variable, émetteur por‐ tatif 110
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages 37
Combiné d'instruments, voir Affichages 16
Comfort Access, voir Accès
confort 39
Commande automatique des feux de croisement 80
Commande de confort– Vitres 34
Commande de secours
– Boîte de vitesses automati‐
que, voir Déblocage du le‐
vier sélecteur 68
Commande de secours,
trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel 222
Commande de secours, voir
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Commande des feux de croi‐
sement, automatique 80
Commande manuelle
– Blocage du levier sélecteur,
boîte de vitesses automati‐
que 68
Commande manuelle, trappe
du réservoir 222
Commande par impulsions des clignotants 62
Commandes abrégées, com‐ mande vocale 274
Commande vocale
– Navigation 146
Commande vocale, comman‐
des abrégées 274
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res 62
Commodo, voir Essuie- glace 62
Commutateur d'éclairage 80
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Compartiment à bagages
– Accès confort 40– Filet de séparation 117– Ouverture de l'extérieur 37– Plancher de chargement
plat 116– Porte-sacs 118
Compartiment moteur 239
Compartiment pour la télé‐
commande, voir Serrure de
contact 59
Compte-tours 71
Compteur de vitesse 16
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 70
Condamnation antivol 33
Conduite sur mauvais che‐ min 129
Configuration des réglages, voir Profils personnels 32
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Inscription du télé‐
phone portable 187, 198
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite 126
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale 18
Consommation instanta‐ née 72
Consommation moyenne 72
Consommation moyenne– Réglage des unités 74
Consommation, voir Consom‐
mation moyenne 72
Consultation à dis‐ tance 191, 205
Contact 60
Contact, mis 60
Contacts 194, 210
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 47
Contournement d'une section de l'itinéraire 151
Contrôle de motricité 97
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 89
Contrôle de pression des pneus RDC 89
Seite 282RépertoireTout de A à Z282
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13