Page 265 of 293

Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Produits d'entretien et de nettoyage
Respecter à ce sujet les indications don‐
nées sur l'emballage.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
Utiliser exclusivement des produits prévus pour
le nettoyage des voitures.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives. ◀
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue au maintien de
la valeur du véhicule et protège la peinture
d'effets à long terme de substances nocives.
Les influences environnementales dans les ré‐
gions avec une pollution d'air élevée ou les im‐
puretés comme, par exemple, la résine d'arbre
ou le pollen peuvent avoir un impact sur la
peinture du véhicule. C'est pourquoi il est im‐
portant d'y adapter la fréquence et l'ampleur
avec lesquelles le véhicule est entretenu.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives comme, par exemple, le carburant qui a
débordé, l'huile, la graisse, le liquide de frein,
les fientes d'oiseaux pour empêcher tout en‐
dommagement de la peinture.
Éliminer les dommages causés sur la
peinture
Retoucher immédiatement les dommages dus à l'impact de gravillons ou les rayures selon la
gravité du dommage afin de la parer à la corro‐
sion.
Le fabricant recommande de faire éliminer les
dommages causés sur la peinture par une répa‐ration effectuée dans les règles de l'art selon
les consignes d'usine avec des matériaux pour
peinture Original MINI.
Conservation Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire
synthétique ou de carnauba.
Produit d'entretien du cuir Premium
Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont des caractéristiques typiques du cuir laissé à
l'état naturel.
La poussière et la pollution des routes provo‐
quent dans les pores et les replis du cuir une
forte abrasion et une fragilisation prématurée
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐
sant l'aspirateur.
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres.
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐
quent la couche de protection du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐
luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
propriés. Respecter à ce sujet les indications
données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.Seite 265Entretien courantMobilité265
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 266 of 293

Dommages dus aux bandes Velcro
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
talons ou autres vêtements peuvent endom‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Pièces en matière synthétique à
l'intérieur
Éléments concernés :▷Surfaces en similicuir▷Verres des lampes▷Verre des afficheurs▷Pièces mates
Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
avec un nettoyant pour les matières plastiques
sans solvant.
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Joints en caoutchouc Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
duit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Jantes en alliage léger
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀
Moquettes / tapis de sol Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.Seite 266MobilitéEntretien courant266
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 267 of 293

Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
ple pour être nettoyés. ◀
Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
retirés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Écrans
Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Nettoyage des écrans
N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
des fluides quelconques et ne doit pas non plus
être exposé à l'humidité.
Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
rés.
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
pas utiliser de matériaux abrasifs. ◀
Lecteurs de CD/DVD Aucun CD de nettoyage
N'utiliser aucun CD de nettoyage, cela ris‐
querait d'endommager des éléments du lec‐
teur. ◀
Immobilisation de la voiture
Votre service après-vente vous conseillera sur
les points à observer si le véhicule doit rester
immobilisé plus de trois mois.Seite 267Entretien courantMobilité267
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 268 of 293
FIND ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 269 of 293
AperçuUtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 270 of 293

Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements quine sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Caractéristiques du moteur
CooperCooper SJohn Cooper WorksCylindréepo.
cubes/cm³97,5/159897,5/159897,5/1598Nombre des cylindres444Puissance maximaleCV121181208au régime detr/min600055006000Couple maxilb-pi./N.m114/155177/240207/280avec surcouple tempo‐
raire–192/260221/300au régime detr/min42501600-50001900-5500avec surcouple tempo‐
raire–1700-45002100-4500En cas de forte accélération, le surcouple temporaire augmente pour un bref instant le couple maximal, par exemple quand on double.
Dimensions
MINI Countryman
MINI CountrymanCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm78,5/199578,5/199578,6/1996Largeur sans rétroviseurspouces/mm70,4/178970,4/178970,4/1789Seite 270RépertoireCaractéristiques techniques270
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 271 of 293

MINI CountrymanCooperCooper SJohn Cooper WorksHauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm61,5/156161,5/156161,5/1561Longueurpouces/mm161,7/4108161,8/4110163,2/4144Empattementpouces/mm102,2/2595102,2/2595102,2/2596Plus petit diamètre de bra‐
quage ∅pieds/m38,1/11,638,1/11,638,1/11,6
MINI Paceman
MINI PacemanCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm78,6/199678,6/199678,6/1996Largeur sans rétroviseurspouces/mm70,3/178670,3/178670,3/1786Hauteur sans antenne de pa‐
villonpouces/mm59,8/151859,9/152260,1/1527Longueurpouces/mm162,2/4120162,2/4120162,8/4134Empattementpouces/mm102,2/2596102,2/2596102,2/2596Plus petit diamètre de bra‐
quage ∅pieds/m38,1/11,638,1/11,638,1/11,6Poids
Ne jamais dépasser les charges admissibles sur
essieu ni le poids total en charge.MINI Countryman
CooperCooper SPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg2954/13403053/1385Boîte de vitesses automatiquelbs/kg3020/13703097/1405Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg3858/17503990/1810Boîte de vitesses automatiquelbs/kg3924/17804034/1830Charge utilelbs/kg860/390860/390Seite 271Caractéristiques techniquesRépertoire271
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Page 272 of 293

CooperCooper SCharge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg2050/9302127/965Boîte de vitesses automatiquelbs/kg2116/9602172/985Charge autorisée sur l'essieu arrièrelbs/kg1918/8701918/870Charge autorisée sur le toitlbs/kg165/75165/75Capacité du compartiment à baga‐
gespi cube/
litres12,4–41,3/ 350–117012,4–41,3/ 350–1170
Cooper S ALL4John Cooper WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses manuellelbs/kg3208/14553263/1480Boîte de vitesses automatiquelbs/kg3252/14753307/1500Poids total autorisé en chargeBoîte de vitesses manuellelbs/kg4101/18604156/1885Boîte de vitesses automatiquelbs/kg4145/18804200/1905Charge utilelbs/kg860/390860/390Charge autorisée sur l'essieu avantBoîte de vitesses manuellelbs/kg2183/9902183/990Boîte de vitesses automatiquelbs/kg2227/10102227/1010Charge autorisée sur l'essieu arrièrelbs/kg2017/9152072/940Charge autorisée sur le toitlbs/kg165/75165/75Capacité du compartiment à baga‐
gespi cube/
litres12,4–41,3/ 350–117012,4–41,3/ 350–1170
MINI Paceman
CooperCooper SCooper S ALL4John Cooper
WorksPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec équipement optionnel maximumBoîte de vitesses ma‐
nuellelbs/kg2940/13343070/13933210/14563260/1479Seite 272RépertoireCaractéristiques techniques272
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13