Que faire si...Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 197.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le
téléphone portable et sur l'écran de bord.▷Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
chiffres est nécessaire.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐
léphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷La liaison audio est-elle activée ? Désactiver
la liaison audio.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur snap-in ou par le câble de
charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Éteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Fonctions de téléphone impossibles.
▷Téléphone portable connecté comme télé‐
phone additionnel et fonction de téléphone
additionnel désactivée ? Activer la fonction.▷Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
phone portable comme téléphone.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.▷Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des caractè‐
res spéciaux ne peuvent pas être affichées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.▷Téléphone portable connecté en tant que
source audio ou téléphone additionnel ? Le
téléphone portable doit être connecté
comme téléphone.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
teur snap-in ou le mettre dans la zone de la
console centrale.▷Régler séparément le volume du micro‐
phone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
contacter la hotline ou le service après-vente.
Seite 202CommunicationPréparation Bluetooth pour téléphone portable202
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
rêter le compresseur pour contrôler la
pression obtenue.▷Diminuer la pression de gonflage : ac‐
tionner la touche d'évacuation 9.
Arrêter le compresseur à temps
Ne pas laisser tourner le compresseur
plus de 10 minutes, sinon l'appareil surchauffe
et peut être endommagé. ◀
Si la pression de gonflage ne se maintient pas,
rouler encore une fois avec le véhicule, Réparti‐
tion du produit d'étanchéité, voir page 237. En‐
suite, répéter une fois les étapes 1 à 4.
Si malgré cela la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar/26 psi, le pneu est trop endom‐
magé. Prendre contact avec le service après-
vente le plus proche.
Poursuite du trajet Respecter la vitesse maximale
Ne pas dépasser la vitesse maximale ad‐
missible de 50 mph/80 km/h pour éviter tout
accident. ◀
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Faire remplir le système Mobility.
Chaînes à neige MINI recommande seulement certaines chaînes
à neige testées par ses services et dont la sécu‐
rité routière a pu être confirmée. Votre Service
peut vous préciser les modèles autorisés.
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
195/60 R 16 M+S
Avec une transmission intégrale ALL4 : ne mon‐
ter également les chaînes à neige que sur les
roues avant.
Au montage, respecter les indications du fabri‐
cant des chaînes. Avec des chaînes, ne pas dé‐
passer une vitesse de 30 mph ou 50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage. En roulant avec des
chaînes à neige ou lors d'un va-et-vient dans la
neige, il peut s'avérer utile momentanément
désactiver le DSC ou d'activer le DTC, voir
page 96.Seite 238MobilitéRoues et pneus238
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Feu stop centralCe feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, adressez-vous à votre
service après-vente ou à un garage qui travaille
en respectant les consignes du constructeur de
votre MINI et avec un personnel formé à cet ef‐
fet.
Changement de roue Remarques
En fonction de l'équipement, le véhicule est
équipé de pneumatiques classiques avec le sys‐
tème Mobility, voir page 235, ou des pneus
permettant de rouler à plat, voir page 235.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison.
Les outils appropriés pour changer la roue sont
disponibles en accessoires au service après-
vente.
Prises pour cric
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Batterie de la voiture Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
raient plus disponibles ou ne le seraient que
dans une mesure limitée. ◀
Laisser enregistrer la batterie par votre service après-vente après l'avoir remplacé afin que
toutes les fonctions de confort soient disponi‐
bles de manière illimitée et, le cas échéant, que
des messages check-control ne s'affichent plus.
Seite 254MobilitéRemplacement de pièces254
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
ISOFIX, fixation pour siègesenfants 56
Itinéraire 150
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 266
Jauge à carburant 71
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 71
Jauge, huile moteur 241
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 266
K Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 32
Kick-down– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Kilométrage restant avant
l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 76
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 72
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 60
Lanternes arrière, voir Feux arrière 251
Lavage de la voiture 263
Lavage manuel, entre‐ tien 264
Lave-glace 62
Lecteur de CD 170
Lecteur de MP3 173
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 267
Lecture audio 171
Lecture audio, Bluetooth 177
Lecture à voix haute 215
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 176
Lecture vidéo, iPhone 176
LED, diodes électrolumines‐ centes 248
Lève-vitres 43
Lève-vitres électriques, voir Vitres 43
Levier de vitesses– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Levier sélecteur, boîte de vi‐
tesses automatique avec
Steptronic 67
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 142
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 140
Limiteur de vitesse
– Réglage 94
Limite, voir Vitesse limite 94
Liquide de freins, voir Besoins
d'entretien 76
Liquide de lavage 65
Liquide de nettoyage 65
Liste de messages d'informa‐ tions routières 154
Logement pour la télécom‐ mande 59
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 207
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 76
M Maintenance conditionnelle CBS 245
Maintenance, voir Besoins d'entretien 76
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 66
Marquage des pneus 230
Marquage des pneus homolo‐
gués 234
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 235
Marques et types de pneus re‐ commandés 234
Matières synthétiques, entre‐ tien 266
Mémorisation de la posi‐ tion 142
Mémorisation des sta‐ tions 163
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 151
Messages 212
Messages d'avertissement, voir Check-Control 78
Messages d'informations rou‐ tières, liste 154
Messages de défaut, voir Check Control 78
Messages de dérangement, voir Check-Control 78
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 78
MINI Connected 217
Mise à jour des données de navigation 138
Mise à jour logicielle 181
Mise hors circulation de la voi‐ ture 267
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 106
Mode de commande manuel,
boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Mode de recyclage d'air 104, 106
Seite 286RépertoireTout de A à Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Pneus, marques et types re‐commandés 234
Pneus permettant de rouler à plat, pression de gonflage
des pneus 226
Pneus, pneus rechapés 234
Pneus, profondeur de sculp‐ ture minimale 232
Pneus rechapés 234
Pneus, rodage 126
Pneus, stockage 235
Pneus, taille 230
Points d'intérêt, naviga‐ tion 144
Pollen– Voir Filtre à microparticu‐
les 105
Pollen de fleurs
– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 107
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 105
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 257
Porte-gobelet 113
Portes, actionnement ma‐ nuel 36
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 59
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 60
Position assise de sécurité 46
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 104
Position radio 59
Position radio, coupé 60
Position radio, en circuit 59
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Possibilité de rouler à plat, pneus 235
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 191, 205
Premiers secours, voir Trousse
de premiers secours 257
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 226
Pression de gonflage– Perte 88
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 90
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 226
Pression, pneus 226
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 48
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 173
Prise, diagnostic embarqué OBD 246
Prise OBD, voir Prise du sys‐
tème de diagnostic embar‐
qué 246
Produits d'entretien, entretien du véhicule 264
Profil des pneus 232
Profil des pneus d'été 232
Profil des pneus d'hiver 232
Profil minimal, pneus 232
Profil, pneus 232
Profils personnels 32
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 232
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 106
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 96
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 67
Projecteurs 80
Projecteurs antibrouillard 82
Projecteurs antibrouillard,
remplacement des ampou‐
les 250
Projecteurs, entretien 264
Projecteurs halogènes, rem‐ placement des ampou‐
les 249
Protection antipincement– Vitres 44
Puissance du moteur, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 270
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 270
Q Qualité d'essence 224
Qualités d'huile, homolo‐ guées 242
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 242
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 242
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 242
Quatre roues motrices, voir ALL4 98
R
Radio 162
Radio à réception par satel‐ lite 164
Radio numérique 163
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 186, 197
Random 171
Rappels 215
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 89
RDS 163
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 104, 106
Seite 288RépertoireTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Recommandation de ravitail‐lement 151
Recomposition de nu‐ méro 192, 206
Refroidissement maximal 106
Régime, voir Caractéristiques du moteur 270
Réglage du siège 47
Réglage du siège– Manuel 46
Réglage du volume so‐
nore 160
Réglage en hauteur
– Sièges 46
Réglages
– Langue 76– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 76
Réglages de la montre, mode
12h/24h 75
Réglages et informations 73
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 103– Climatiseur automati‐
que 105
Régulateur de vitesse 100
Régulation anti-cliquetis 224
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 96
Remarques 6
Remorquage 259
Remplacement de la pile
– Télécommande 41
Remplacement de roues/
pneus 233
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 248
Remplacement des balais d'essuie-glace 247
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 248
Rendez-vous 213
Répartition de la force de frei‐
nage, électronique 96
Répartition électronique de la force de freinage EBV 96
Représentation de la carte en gris 155
Représentation de la carte en niveaux de gris 155
Réservoir de carburant, voir Capacités 273
Réservoir de liquide de la‐ vage 65
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 65
Rétroviseur extérieur 52
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 52
Rétroviseur intérieur 53
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 111
Rétroviseurs 52
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 52
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 52
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 53
Rodage 126
RON, qualité d'essence 224
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 224
Roues/pneus, remplacement, changement 233
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 87
Roues et pneus 226
RPA avertisseur de crevai‐ son 87
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 141
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24 Sections à péage, itiné‐
raire 149
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 149
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 149
Sécurité propre 6
Serrure de contact 59
Service et garantie 8
Service Mobile 257
Siège enfant, montage 54
Sièges– Chauffage 48– Position assise de sécu‐
rité 46– Réglage 46
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 56
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 54
Signal acoustique, voir Check- Control 78
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 212
Soufflante, voir Débit d'air 103, 106
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 47
Soutien lombaire 47
Sport Button 99
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 96
Stations AM/FM 162
Stations de lavage automati‐ ques 263
Stations FM/AM 162
Stations mémorisées 169
Stockage, pneus 235
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 59
Seite 289Tout de A à ZRépertoire289
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13