GuidageÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Démarrage du guidage1.« Navigation »2.Procéder à l'entrée de la destination, voir
page 140.3.« Accepter destination »4.« Démarrer guidage »
L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
La distance à la destination finale/l'étape inter‐
médiaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle s'af‐
fichent dans la vue cartographique.
Le cas échéant, la vue fléchée s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Arrêt du guidage
1.« Navigation »2.« Carte »3. Sélectionner le symbole.4.« Désactiver guidage »
Reprise du guidageSi le véhicule n'a pas atteint la destination lors
du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
guidage.
« Continuer guidage »
Critères d'itinéraire Généralités▷L'itinéraire calculé peut être influencé par le
choix de certains critères.▷Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐
fiés lors de l'entrée de la destination et
pendant le guidage.▷Les types de routes font partie des données
de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
compte de leurs caractéristiques, par
exemple éviter les autoroutes.▷L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
rience personnelle.▷Ces réglages sont mémorisés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.▷Guidage avec informations routières, voir
page 156
Modification des critères de l'itinéraire
1.« Navigation »2.« Carte »3. « Critères d'itinéraire »4.Sélectionner le critère :▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐
misé en temps par la combinaison de
faibles distances et de trajets permet‐
tant de rouler rapidement.▷ « Itinéraire efficace » : combinaison
optimisée d'un itinéraire autant que
possible rapide et court.▷ « Itinéraire court » : courte distance
sans tenir compte du temps.▷« Itinéraires alternatifs » : quand elles
sont possibles, des variantes d'itinéraireSeite 149GuidageNavigation149
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de cette di‐
rective ou (c) toute activité non autorisée ou il‐
licite effectuée par vous en relation avec les
présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits etSeite 154NavigationGuidage154
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
▷Les informations routières qui se trouvent
sur l'itinéraire sont toujours affichées.▷Pour votre sécurité personnelle, les infor‐
mations routières qui signalent un danger
potentiel ne peuvent pas être masquées.
Guidage avec informations routières
Généralités Les propositions de déviation du système denavigation peuvent être acceptées manuelle‐ment en cas de guidage partiellement dynami‐
que. Avec le guidage dynamique, elles sont
toujours automatiquement intégrées dans le
guidage d'itinéraire.
Guidage semi-dynamique
Le guidage semi-dynamique est actif lorsque la
réception des informations routières est acti‐
vée.
Le système prend en considération les informa‐
tions routières connues lors du guidage. Un
message s'affiche en fonction de l'itinéraire,
des informations routières et des déviations
possibles. En cas de perturbation de la circula‐
tion, une déviation est proposée si possible. En
outre, l'écran affiche la différence de trajet et
de temps entre l'itinéraire d'origine et la dévia‐
tion.
Accepter la déviation
« Déviation »
En cas de danger particulier, par exemple des
objets sur la chaussée, un message s'affiche
sans possibilité de déviation.
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.
1.« Navigation »2.« Carte »3. « Info trafic »4.« Info déviation »5. « Déviation »Guidage dynamique
En cas de perturbations de la circulation, l'itiné‐
raire est modifié automatiquement.▷Le système n'attire pas l'attention sur des
perturbations de la circulation qui concer‐
nent l'itinéraire initial.▷Les informations routières continuent
d'être affichées sur la carte.▷En fonction du type de route et de la lon‐
gueur et du type des perturbations, il peut
arriver que l'itinéraire soit calculé de façon
à ne pas éviter ces perturbations.▷Les dangers particuliers s'affichent indé‐
pendamment du réglage.
Activer le guidage dynamique
1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Guidage dynamique »Seite 156NavigationGuidage156
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Que faire si...Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Que faire si...▷La position actuelle ne peut pas s'afficher ?
On se trouve dans une zone non couverte,
dans une zone morte, ou le système est
juste en train de déterminer la position. En
plein air, la réception est généralement ga‐
rantie.▷La destination sans saisie de la rue n'est pas
acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à la
localité que vous avez indiquée. Saisir une
rue quelconque dans la localité choisie et
démarrer le guidage.▷La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?
Le système ne contient pas de données sur
la destination. Choisir une autre destina‐
tion, la plus proche possible de la destina‐
tion initiale.▷Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
nées pour l'entrée de la destination ?
Les données enregistrées ne contiennent
pas les données de la destination. Choisir
une autre destination la plus proche pos‐
sible de la destination initiale.▷La vue cartographique est représentée en
nuances de gris ?« Condit. trafic/carte grisée » activé :
L'affichage sur l'écran de contrôle passe en
mode de nuances de gris. Ceci permet une
représentation optimisée des informations
routières.▷Plus aucune annonce vocale n'est faite
avant les croisements lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelques
secondes de calcul pour proposer un nou‐
vel itinéraire.▷Le système de navigation ne réagit pas aux
données entrées ?
Si la batterie a été débranchée, cela prend
jusqu'à 10 minutes avant que le système
soit de nouveau opérationnel.Seite 157Que faire si...Navigation157
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐ vies par le téléphone portable et inversement.
Du téléphone portable au téléphone « mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐
vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Contacts
Généralités Les contacts peuvent être créés et édités et les
adresses peuvent être reprises comme destina‐
tions pour la navigation.
Nouveau contact1.« Contacts »2.« Nouveau contact »3.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »4.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.5.Saisie de texte, voir page 24.
Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.Seite 194CommunicationDispositif mains libres Bluetooth194
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Corriger l'adresse.3.« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »
Contrôle de l'adresse comme
destination
Une adresse devant être utilisée par le guidage
doit coïncider avec les données de navigation
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse
peut être vérifiée.
1.Sélectionner le contact souhaité et marquer
l'adresse.2.Appeler « Options ».3.« Contrôler destination »4.Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
gistrer.
Quand l'adresse est corrigée et enregistrée,
une copie est créée dans la voiture. L'adresse
n'est pas modifiée sur le téléphone portable.
Nouveau contact
Généralités Il est possible d'attribuer à un contact jusqu'à
8 numéros de téléphone, 2 adresses postales,
3 adresses e-mail et une adresse Internet.
1.« Office »2.« Contacts »3.Appeler « Options ».4.« Nouveau contact »5.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »6.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.7.Entrer le texte et lui affecter le type de con‐
tact.8.Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.
Éventuellement « Accepter adresse »9.« Mémoriser dans véhicule »
Types de contact Il est possible d'affecter différents types de
contact à des numéros de téléphone et des
adresses.
SymboleSignification Numéro de téléphone privé. Numéro de téléphone professionnel. Numéro de téléphone portable. Autre numéro de téléphone. Adresse privée. Adresse professionnelle.Seite 211OfficeCommunication211
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Automatique, régulateur devitesse 100
Autonomie 72
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 70
Avertissement de perte de pression, pneus 87
Avertissement de température extérieure 70
Avertissement - Proposition 65, Californie 7
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant 71
Avertisseur de crevaison RPA 87
Avertisseur de crevaison RPA– Chaînes à neige 87– Initialisation du système 88– Limites du système 87– Signalisation d'une crevai‐
son 88
Avertisseur sonore, voir Kla‐
xon 14
B Baguettes ornementales, en‐ tretien 266
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien 264
Balance 160
Batterie de la voiture 254
Besoins d'entretien 76, 245
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 245
Blocage de boîte de vitesses
– Voir Changement de posi‐
tion du levier sélecteur 67
Blocage du levier sélecteur,
voir Changement de position
du levier sélecteur, Shift‐
lock 67
Bluetooth Audio 177
Boîte de vitesses– Déblocage du levier sélec‐
teur pour boîte de vitesses
automatique avec Steptro‐
nic 68
Boîte de vitesses automatique
avec Steptronic
– Déblocage du levier sélec‐
teur 68– Kick-down 67
Boîte de vitesses, boîte de vi‐
tesses manuelle 66
Boîte de vitesses manuelle 66
Boucles de ceinture arrière
– Réglage de la hauteur 49
Boussole numérique 111
Boussole, numérique 111
Bouton de condamnation des portes, voir Verrouillage 37
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop 59
Bouton Start/Stop 59
Bouton Start/Stop, couper le
moteur 61
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur 60
Buses, voir Ventilation 107
C
Calendrier 213
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités 273
Capacités 273
Capot moteur 240
Capteurs extérieurs, entre‐ tien 266
Caractéristiques techni‐ ques 270
Carburant 224
Carburant
– Voir consommation
moyenne 72
Carburant, additifs 224
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités 273
Carburant, consommation
moyenne 72
Carburant, voir Qualité du car‐ burant 224
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation 141
Carte, entrée de la destina‐ tion 145
Carte interactive 145
CBC, Cornering Brake Con‐ trol 96
CD 170
Ceinture de sécurité, rap‐ pel 51
Ceintures de sécurité 48
Ceintures de sécurité– Ceinture arrière centrale 49– Endommagement 51
Ceintures de sécurité, entre‐
tien 266
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment 51
Ceintures, voir Ceintures de sécurité 48
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité 48
Cendrier 113
Center Rail 121
Center Rail, voir Vide-po‐ ches 121
Changement d'échelle de carte dans la navigation 153
Changement de pneus 233
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 66
Changement de roue 254
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle 74
Chauffage
– Lunette arrière 104, 107– Pare-brise 107– Sièges 48
Chauffage de la lunette ar‐
rière 104, 107
Chauffage du siège 48
Seite 281Tout de A à ZRépertoire281
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13
Contrôle de pression des
pneus RDC– Limites du système 90– Réinitialisation du sys‐
tème 91– Voyant 91
Contrôle de pression des
pneus, voir contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 89
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 97
Contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC 96
Cornering Brake Control, CBC 96
Corrosion des disques de frein 128
Couple, voir Caractéristiques du moteur 270
Couvercle de coffre, voir Hayon 37
Couvercle de compartiment à bagages, voir Hayon 37
Crevaison
– Avertisseur de crevaison 88– Contrôle de pression des
pneus 89– Pneus permettant de rouler
à plat 89– Témoins/voyants 88
Critère d'itinéraire, itiné‐
raire 149
Cuir, entretien 265
Cylindrée, voir Caractéristi‐ ques du moteur 270
D Date
– Format de la date 75– Réglage 75
Déclaration de défauts com‐
promettant la sécurité 9
Défaut
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 68– Trappe du réservoir 222Défaut électrique– Serrure de porte 36– Trappe du réservoir 222
Dégivrage de lunette ar‐
rière 107
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 104
Dégivrage et désembuage des vitres 104
Dégivrage, vitres 104
Dégivrage, vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 104
DEL, diodes électrolumines‐ centes 248
Démarrage avec des câbles de dépannage 257
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 98
Démarrage du moteur, aide 257
Démarrage, voir Démarrage du moteur 60
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 59
Dépannage, Service Mo‐ bile 257
Désactivation des airbags du passager avant 86
Descentes 128
Désembuage, vitres 104
Détecteur d'obstacles PDC 101
Détecteur de pluie 63
Déverrouillage
– De l'extérieur 34– De l'intérieur 37– Hayon 40– Sans télécommande, voir
Accès confort 39
Déverrouillage du capot mo‐
teur, capot moteur 240
Déverrouillage et verrouillage
des portes
– De l'extérieur 34– De l'intérieur 36– Signaux de confirmation 35Diagnostic embarqué,
OBD 246
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 257
Diffusion d'air– Automatique 106– Individuelle 104– Manuelle 104, 106
Diffusion d'air indivi‐
duelle 104
Diffusion d'air ma‐ nuelle 104, 106
Diodes électroluminescentes, LED 248
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 245
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 186
Disques de frein, corro‐ sion 128
Disques de frein, rodage 126
Données d'entretien dans la télécommande 245
Données de navigation 138
Dossiers de sièges arrière, ra‐ battables 115, 116
Dossiers, voir Sièges 46
DSC Contrôle dynamique de stabilité 96
DTC Contrôle dynamique de motricité 97
E Eau d'essuie-glace 65
EBV Répartition électronique de la force de freinage 96
Echange de roues/pneus 233
Échelle de carte dans la navi‐ gation, changement 153
Éclairage 80
Éclairage avant, remplace‐ ment des ampoule 249
Eclairage bi-xénon 248
Seite 283Tout de A à ZRépertoire283
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13