Champ de détection
Le système tient compte des véhicules roulant
dans le même sens dans la zone de détection
du système.
Aperçu
Touche dans la voiture
Touche Intelligent Safety
Caméra
La caméra se trouve au niveau du pied du ré‐
troviseur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le système s'active automatiquement à chaque
fois que le moteur démarre via le bouton Start/
Stop.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche : le menu des
systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Vous pouvez procéder à des réglages. Ces ré‐
glages individuels sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Appuyer brièvement sur la touche :▷Les systèmes Intelligent Safety sont désacti‐
vés séparément selon chaque réglage indi‐
viduel.▷La LED s'allume en orange.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont ac‐
tivés.▷La LED s'allume en vert.
Appuyer assez longuement sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.▷La LED s'éteint.
Réglage de l'instant d'avertissement
L'instant d'avertissement peut être réglé sur la
radio.
1.Appuyer sur la touche Intelligent Safety.
Le menu Intelligent Safety s'affiche briève‐
ment sur l'écran de la radio.2.« Avertiss. collision »3.« Durée d'alerte »4.Régler l'instant d'avertissement désiré.Seite 90UtilisationSécurité90
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Caméra
La caméra se trouve au niveau du pied du ré‐
troviseur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le système s'active automatiquement à chaque
fois que le moteur démarre via le bouton Start/
Stop.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche : le menu des
systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Vous pouvez procéder à des réglages. Ces ré‐
glages individuels sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Appuyer brièvement sur la touche :
▷Les systèmes Intelligent Safety sont désacti‐
vés séparément selon chaque réglage indi‐
viduel.▷La LED s'allume en orange.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont ac‐
tivés.▷La LED s'allume en vert.
Appuyer assez longuement sur la touche :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.▷La LED s'éteint.Avertissement avec fonction de
freinage
Nota Adaptation de la vitesse et du style de
conduite
L'avertissement ne décharge pas de la respon‐
sabilité d'adapter la vitesse et la conduite du
véhicule en fonction des conditions routières. ◀
Affichage
S'il y a risque de collision avec une personne
détectée, un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et l'affichage tête
haute.
Le symbole rouge s'affiche et un signal
retentit.
Intervenir soi-même immédiatement
par freinage ou évitement.
Intervention de freinage L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance au freinage est
un actionnement suffisamment rapide et suffi‐
samment énergique de la pédale de frein. En
plus, le système peut vous assister en cas de
risque de collision par une légère intervention
de freinage. À faible vitesse, la voiture peut être
freinée jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins est assurée unique‐
ment si le contrôle dynamique de stabilité DSC
est activé et si le contrôle dynamique de trac‐
tion DTC n'est pas activé.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
teur ou par un mouvement actif du volant.Seite 93SécuritéUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Remorquage
Lors d'un remorquage pour démarrage
ou pour dépannage, désactivez le système In‐
telligent Safety, pour éviter qu'il ne provoque
un accident par un comportement anormal de
la fonction de freinage de certains systèmes. ◀
Limites du système Attention propre
En raison des limitations du système, il
peut arriver que des avertissements ne soient
pas émis du tout, le soient trop tard ou soient
injustifiés. En conséquence, il convient d'être
attentif pour pouvoir intervenir activement à
tout moment et éviter un accident. ◀
Champ de détection
Le pouvoir de détection de la caméra est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Piétons partiellement masqués.▷Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels par suite de l'angle d'observation ou de
leur silhouette.▷Piétons en dehors de la zone de détection.▷Piétons en dessous d'une taille d'environ
32 in/80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
▷Par fort brouillard, pluie, embrun ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lorsque le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est encrassé ou occulté.▷À contre-jour.▷Jusqu'à 20 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.▷Dans l'obscurité.
Feux stop bi-intensité
Principe
▷Lors d'un freinage normal, les feux stop
s'allument.▷Lors d'un freinage énergique, les cligno‐
tants s'allument en plus.Seite 94UtilisationSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe Le système réduit les mouvements indésirables
de la voiture lorsque vous adoptez un style de
conduite dynamique ou sur chaussée défor‐
mée.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
le commutateur d'agrément de conduite, voir
page 97.
MID/GREEN Régulation équilibrée du véhicule.
SPORT Régulation orientée logiquement plus sport des
amortisseurs pour une meilleure maniabilité
pendant la conduite.
Commutateur d'agré‐
ment de conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques de la
voiture. Pour cela, trois programmes différents
peuvent être sélectionnés. Par rotation du com‐
mutateur d'expérience de conduite personnali‐
sée, vous pouvez activer un des programmes.Utilisation des programmesCommutateur d'agrément de conduiteProgrammeMID
GREEN
SPORT
MID Pour un réglage équilibré avec une stabilisation
maximale de la conduite.
À chaque démarrage par le bouton Start/Stop,
MID est activé.
GREEN GREEN, voir page 144, propose un réglage qui
réduit systématiquement la consommation
pour une autonomie maximale avec une stabi‐
lisation maximale de la conduite.
Activation de GREEN
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à droite, jusqu'à ce que
GREEN apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configurer GREEN
Par le commutateur d'agrément de conduite
1.Activation de GREEN.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Par la radio
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages »3.« Mode de conduite »4.« Configurer GREEN »5.Configurer le programme.Seite 97Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :▷Quand un objet n'a pas été correctement
reconnu.▷Par fort brouillard, pluie, embrun ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lorsque le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est encrassé ou occulté.▷À contre-jour.▷Jusqu'à 20 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.
Régulateur de vitesse
Principe
Le système fonctionne à partir d'environ
20 mph/30 km/h.
La vitesse qui a été réglée avec les organes de
commande au volant est maintenue.
Pour cela, le système freine dans les descentes
quand l'effet de frein moteur ne suffit pas.
Conditions défavorables
Ne pas utiliser le système quand des con‐
ditions défavorables n'autorisent pas une con‐
duite à vitesse constante, par exemple :
▷Sur route sinueuse.▷Par forte circulation.▷Sur chaussée glissante, par temps de brouil‐
lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
Sinon, cela pourrait entraîner une perte de con‐
trôle du véhicule et provoquer un accident. ◀
Généralités
Selon le mode de conduite, voir page 97, réglé,
la caractéristique de la régulation de vitesse
peut varier dans certains intervalles.
Utilisation
AperçuToucheFonctionRégulation marche/arrêt, interrup‐
tionMémorisation de la vitesseRappel de la vitesseAccroître, maintenir ou mémoriser la
vitesseDiminuer, maintenir ou mémoriser la
vitesse
Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Le témoin sur le combiné d'instruments
s'allume.
La vitesse momentanée est adoptée
comme vitesse souhaitée et est affichée
avec le symbole dans le combiné d'ins‐
truments.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Arrêt Système désactivé ou interrompu
Lorsque le système est désactivé ou inter‐
rompu, il faut le cas échéant intervenir en frei‐
nant ou en exécutant une manœuvre adéquate
pour éviter un accident. ◀
Appuyer sur la touche.
▷Système activé : appuyer deux fois.▷Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de consi‐
gne enregistrée est effacée.
Seite 105Confort dynamiqueUtilisation105
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Par suite des limites techniques du système, le
système ne peut pas réagir de lui-même auto‐
matiquement dans toutes les situations réelles.
Surveiller en permanence et attentivement la
conduite, l'environnement et les conditions de
circulation et intervenir le cas échéant active‐
ment pour parer à tout risque d'accident. ◀
Modification de l'emplacement de sta‐
tionnement
Les modifications d'un emplacement de sta‐
tionnement déjà mesuré ne sont pas prises en
considération par le système.
En conséquence, il convient d'être attentif pour
pouvoir intervenir activement à tout moment
et éviter un accident. ◀
Transport de charges
Les charges qui dépassent du véhicule ne
sont pas prises en considération par le système
lors de l'opération de stationnement.
En conséquence, il convient d'être attentif pour
pouvoir intervenir activement à tout moment
et éviter un accident. ◀
Bords de trottoir
L'assistant de stationnement dirige la voi‐
ture le cas échéant par-dessus les bords de
trottoir ou la fait monter sur ces derniers.
En conséquence, rester vigilant pour pouvoir
intervenir activement à tout moment, sinon on
risque d'endommager les roues et les pneus ou
le véhicule. ◀
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/Stop
automatique, il sera automatiquement mis en
route lors de l'activation de l'assistant de sta‐
tionnement.
Conditions préalables Pour mesurer les emplacements de
stationnement libres▷Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 22 mph/35 km/h.▷Distance maximale par rapport à la file de
véhicules garés : 5 pieds/1,5 m.▷Pour garer le véhicule dans des emplace‐
ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable d'actionner le cli‐
gnotant correspondant.
Emplacement de stationnement libre
approprié
▷Emplacement libre entre deux objets ou
derrière un objet isolé, dont la longueur mi‐
nimale est d'environ 5 ft/1,5 m.▷Longueur minimale de l'emplacement li‐
bre : longueur du véhicule plus environ
3,3 pieds/1,0 m.▷Profondeur minimale : environ
5 pieds/1,5 m.
Lors de l'opération de stationnement
▷Portes et hayon fermés.▷Frein de stationnement desserré.▷Pour garer le véhicule dans des emplace‐
ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable d'actionner le cli‐
gnotant correspondant.
Aperçu
Touche dans la voiture
Assistant de stationnement
Seite 110UtilisationConfort dynamique110
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Rouler avec prévoyanceÉviter les accélérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
L'affichage du point de changement de vitesse,
voir page 67, de votre véhicule montre le rap‐
port le plus économique.
Laisser la voiture rouler
sur sa lancée
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser la voiture rouler sur
sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser la voiture rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.Aux arrêts prolongés,
couper le moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
Fonction Start/Stop automatique
Pendant un arrêt, la Fonction Start/Stop auto‐
matique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
La consommation de carburant dépend aussi
d'autres facteurs, comme par exemple le style
de conduite, les conditions de circulation, l'en‐
tretien ou les facteurs d'environnement.
Désactiver les fonctions
actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et en circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.
Faire effectuer les tra‐ vaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien à votre Service.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 200.Seite 143Économie de carburantConseils143
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
station de lavage automatique, respecter les
points suivants.
Boîte de vitesses manuelle :1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Mettre au point mort.3.Arrêter le moteur.4.Mettre le contact.
Boîte de vitesses automatique :
1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Mettre la boîte de vitesses en position N.3.Arrêter le moteur.
De cette manière, le contact reste allumé et
un message Check-Control s'affiche.
Ne pas couper le contact dans la sta‐
tion de lavage
Ne pas couper le contact dans la station de
lavage, car cela provoquerait le passage en
position P de la boîte de vitesses et pourrait
causer des endommagements. ◀
Pour le démarrage du moteur :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Une pression sur le bouton Start/Stop sans ac‐
tionnement du frein coupe le contact.
Un verrouillage de la voiture de l'extérieur dans
la position N de la boîte automatique n'est pas
possible. Une tentative de verrouiller la voiture
provoque l'émission d'un signal.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
les enlever à grande eau.▷Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage de la voiture
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres
pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et
l'usure des balais.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien MINI recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien de MINI, car ceux-ci
sont testés et homologués.
Produits d'entretien et de nettoyage
Respecter à ce sujet les indications don‐
nées sur l'emballage.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
Utiliser exclusivement des produits prévus pour
le nettoyage des voitures.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives. ◀
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur de la voi‐
ture. Les influences de l'environnement dans
des régions où l'air est fortement pollué, ou les
polluants naturels, tels que la résine des arbres
ou le pollen, peuvent attaquer la peinture de la
Seite 222MobilitéEntretien courant222
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13