Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido total
de un recorrido desde el último resta-
blecimiento cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
ACC (Accesorio). El tiempo transcu-
rrido se incrementará cuando el in-
terruptor de encendido se encuentre
en la posición ON (Encendido) o
START (Arranque).
Para restablecer una función de
recorrido
Solo podrá restablecer si ha seleccio-
nado una función de las que pueden
restablecerse (destacada). Pulse y
mantenga pulsado el botón SELEC-
CIONAR una vez para borrar la fun-
ción a restablecer que aparece en pan-
talla.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "Tire BAR"
(Presión de los neumáticos). Pulse el
botón SELECCIONAR para ver ungráfico del vehículo con un valor de
presión de los neumáticos en cada es-
quina del gráfico.
INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (FUNCIONES
DE INFORMACIÓN AL
CLIENTE)
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Vehicle Info" (Infor-
mación del vehículo) en el EVIC y
pulse el botón SELECCIONAR. Pulse
el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO para desplazarse por
las siguientes selecciones:
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura actual del re-
frigerante.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Engine Hours (Horas de motor)
Muestra el número de horas de fun-
cionamiento del motor.
MENSAJES
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el EVIC
aparezca destacado "Messages XX"
(Mensajes XX). Si hay más de un men-
saje, pulse el botón SELECCIONAR
para mostrar un mensaje de advertencia
almacenado. Pulse y suelte el botón
FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO si hay más de un mensaje para
recorrer el resto de los mensajes alma-
cenados. Si no hay mensajes, la pulsa-
ción del botón SELECCIONAR no ten-
drá ningún resultado.UNIDADES
Pulse y suelte el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta
que aparezca "Units" (Unidades) en
el EVIC y pulse el botón SELECCIO-
NAR. El EVIC, el cuentakilómetros y
el sistema de navegación (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) se pueden cambiar entre uni-
dades de medida imperiales o métri
cas. Para hacer su selección, desplá
cese hacia arriba o hacia abajo hasta
220
destacar el ajuste preferido y, a conti-
nuación, pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que ha sido seleccionado.
VISUALIZACIÓN DE
KEYLESS ENTER-N-GO
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)Al pulsar el botón ENGINE START/
STOP (ENCENDIDO/APAGADO DEL
MOTOR) para cambiar la posición del
interruptor de encendido, se mostrará la
posición actual del encendido en la es-
quina inferior derecha del visor del
EVIC, a la derecha del valor del cuen-
takilómetros.Consulte "Apertura a distancia Key-
less Enter-N-Go" en "Puesta en mar-
cha y funcionamiento" para obtener
más información.VISUALIZACIÓN DE
BRÚJULA Y
TEMPERATURA (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Las lecturas de la brújula indican la
dirección del recorrido del vehículo. El
EVIC mostrará una de ocho lecturas de
brújula y la temperatura exterior.NOTA: El sistema mostrará la úl
tima temperatura exterior cono-
cida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir
el vehículo varios minutos antes de
que se muestre la temperatura ac-
tualizada. La temperatura del mo-
tor también puede afectar a la
temperatura mostrada, por lo
tanto las lecturas de temperatura
no se actualizan si el vehículo no
está en movimiento.
Calibración automática de la
brújula
Esta brújula es autocalibrable, con lo
cual se elimina la necesidad de resta-
blecerla manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y el EVIC
muestre el mensaje CAL hasta que la
brújula sea calibrada. También puede
calibrar la brújula realizando uno o
más giros de 360 grados (en una zona
libre de objetos metálicos o metaliza-
dos voluminosos) hasta que el indica-
dor CAL visualizado en el EVIC desa-
parezca. Ahora la brújula funcionará
normalmente.
NOTA: Una buena calibración re-
quiere una superficie nivelada y
un entorno libre de objetos metá
licos voluminosos tales como edi-
ficios, puentes, cables subterrá
neos, vías de tren, etc.
221
Utilizando los botones de cursorarriba y abajo del mando a distan-
cia para fijar el valor para el dígito
actual y el botón del cursor derecho
del mando a distancia para selec-
cionar los dígitos, introduzca la
nueva contraseña.
Una vez introducidos los cuatro dí gitos de la contraseña, pulse el bo-
tón ENTER (INTRO) del mando a
distancia para aceptar el cambio. Para fijar la clasificación, active el
menú de configuración de DVD y siga
estas instrucciones adicionales:
Utilizando los botones de cursor iz-
quierdo y derecho del mando a dis-
tancia, seleccione la pestaña Rating
(Clasificación).
Destaque "Change Rating" (Cambiar
clasificación) y, a continuación, pulse
el botón ENTER (INTRO) del mando
a distancia. Introduzca la contraseña actual. Seleccione un dígito, utilice los bo-
tones de cursor arriba y abajo del
mando a distancia para fijar el va-
lor para el dígito actual, y a conti-
nuación pulse el botón del cursor
derecho del mando a distancia para
seleccionar el dígito siguiente. Re-
pita esta secuencia de selección de
dígitos para los cuatro dígitos.
Una vez introducidos los cuatro dí gitos de la contraseña, pulse el bo-
tón ENTER (INTRO) del mando a
distancia. Si la contraseña es co-
rrecta, se visualiza el menú Rating
Level (Nivel de clasificación).
Utilizando los botones de cursor
arriba y abajo del mando a distancia,
seleccione el nuevo nivel de clasifica-
ción y, a continuación, pulse el botón
ENTER (INTRO) del mando a dis-
tancia para aceptar el cambio.Acuerdo del producto
Este producto incorpora tecnología
con protección de copyright que está
protegida por patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelec-
tual. El uso de esta tecnología con
protección de copyright debe contar
con la autorización de Macrovision, y
está destinada para el hogar y otros
usos de visualización limitada, a me-
nos que se cuente con la autorización
de Macrovision. Se prohíbe el "reverse
engineering" (reciclaje) o desmontaje.
Dolby® Digital y MLP Lossless
fabricado con autorización de
Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP
Lossless" y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Labora-
tories. Trabajos confidenciales sin pu-
blicar. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories. Todos los derechos
reservados.
Menú de nivel del reproductor de DVD254
Uso del llavero con llave
integrada (Arranque directo)
NOTA: La puesta en marcha nor-
mal, tanto de un motor caliente
como frío, se efectúa sin necesidad
de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Nopise el acelerador. Utilice el llavero
con llave integrada para girar breve-
mente el interruptor de encendido a la
posición START (Arranque) y suél
telo en cuanto se encienda el motor de
arranque. El motor de arranque se-
guirá funcionando, y se apagará auto-
máticamente cuando el motor esté en
marcha. Si el motor no se pone en
marcha, el motor de arranque se apa-
gará automáticamente en 10 segun-
dos. Si sucede esto, coloque el in-
terruptor de encendido en la posición
LOCK (Bloqueo), espere de 10 a
15 segundos y, a continuación, repita
el procedimiento de puesta en marcha
normal. KEYLESS ENTER-N-GO
(para las versiones/
mercados que incluyan esta
función)
Esta característica
permite al conduc-
tor accionar el in-
terruptor de encen-
dido con solo pulsar
un botón, siempre
que el botón EN-
GINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) esté instalado y el
transmisor de apertura a distancia
(RKE) se encuentre en el habitáculo.
Instalación y extracción del botón
ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor)
Instalación del botón
1. Retire el llavero del interruptor de
encendido. 2. Inserte el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor) en el interruptor de encendido
con las letras orientadas hacia arriba
y legibles.
3. Presione firmemente el centro del
botón para fijarlo en posición.
Extracción del botón
1. El botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) se
puede retirar del interruptor de en-
cendido para utilizarlo como llavero.
2. Inserte la parte metálica de la llave
de emergencia por debajo del marco
de cromo en la posición de las 6 en
punto y haga palanca suavemente
para aflojar el botón.
273
NOTA: El botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del
motor) solo debería retirarse o in-
sertarse con el encendido en la po-
sición OFF (Apagado) (OFF [Apa-
gado] para Keyless EnterNGo™).
PUESTA EN MARCHA
NORMAL — MOTOR DE
GASOLINA
Uso del botón ENGINE
START/STOP (Encendido/
Apagado del motor)
NOTA: La puesta en marcha nor-
mal, tanto de un motor caliente
como frío, se efectúa sin necesidad
de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.Para poner en marcha el motor, la
caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto). Mantenga pisado el
pedal del freno al tiempo que pulsa
el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) una
vez. El sistema toma el control y trata
de poner el vehículo en marcha. Si el
vehículo no se pone en marcha, el
motor de arranque se apagará auto-
máticamente después de 10 segundos.
Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
Para apagar el motor con el
botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor)
1. Coloque la palanca de cambios en
PARK (Estacionamiento) y, a conti-
nuación, pulse y suelte el botón EN-
GINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor).
2. El interruptor de encendido vol-
verá a la posición OFF (Apagado).3. Si la palanca de cambios no está en
PARK (Estacionamiento) y la veloci-
dad del vehículo es superior a 8 km/h,
el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) debe
mantenerse pulsado dos segundos
para que el motor se apague. La posi-
ción del interruptor de encendido per-
manecerá en ACC (Accesorio) hasta
que la palanca de cambios esté en
PARK (Estacionamiento) y se pulse
dos veces el botón hasta la posición
OFF (Apagado). Si la palanca de
cambios no está en PARK (Estaciona-
miento) y se pulsa una vez el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor), el EVIC mos-
trará el mensaje "Vehicle Not In
Park" (Vehículo no estacionado) y el
motor continuará en marcha. Nunca
abandone un vehículo en una posición
que no sea PARK (Estacionamiento)
ya que el vehículo podría desplazarse.
274
NOTA: Si el interruptor de encen-
dido se deja en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha) (mo-
tor apagado) y la caja de cambios
está en PARK (Estacionamiento),
el sistema se desactivará automá
ticamente al cabo de 30 minutos de
inactividad y el encendido cam-
biará a la posición OFF (Apagado).Función Keyless EnterNGo™ –
Con el pie del conductor levantado
del pedal del freno (en la posición
PARK [Estacionamiento] o
NEUTRAL [Punto muerto])
La función Keyless EnterNGo™ fun-
ciona de manera similar a un interrup-
tor de encendido. Tiene cuatro posicio-
nes: OFF, ACC, RUN y START
(Apagado, Accesorio, Marcha y Arran-
que). Para cambiar las posiciones del
interruptor de encendido sin poner en
marcha el vehículo y utilizar los acceso-
rios, siga los siguientes pasos.
Puesta en marcha con el interrup-tor de encendido en la posición OFF
(Apagado):
Pulse una vez el botón ENGINE START/STOP (ENCENDIDO/
APAGADO DEL MOTOR) para
cambiar el interruptor de encen-
dido a la posición ACC (el EVIC
muestra "IGNITION MODE AC-
CESORY" [MODO DE ENCEN-
DIDO ACC]),
Pulse el botón ENGINE START/ STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) una segunda vez
para cambiar el interruptor de en-
cendido a la posición RUN (el EVIC
muestra "IGNITION MODE RUN"
[MODO DE ENCENDIDO RUN]),
Pulse el botón ENGINE START/ STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) una tercera vez para
volver a colocar el interruptor de
encendido en la posición OFF (el
EVIC muestra "IGNITION MODE
OFF" [MODO DE ENCENDIDO
OFF]). CLIMA EXTREMADA-
MENTE FRÍO (POR DE-
BAJO DE 29° C)
Para garantizar una puesta en mar-
cha fiable con estas temperaturas se
recomienda utilizar un calefactor de
bloque del motor con alimentación
eléctrica externa.
SI EL MOTOR NO SE PONE
EN MARCHA
ADVERTENCIA
Nunca vierta combustible ni nin-
gún otro líquido inflamable den-
tro de la abertura de la admisión
de aire del cuerpo del acelerador
en un intento de poner en marcha
el vehículo. Esto puede dar lugar
a una llamarada con el consi-
guiente riesgo de lesiones perso-
nales de gravedad.
(Continuación)
275
ADVERTENCIA(Continuación)
No intente empujar ni remolcar el vehículo para hacerlo arrancar.
Los vehículos equipados con caja
de cambios automática no pue-
den arrancarse de esta forma. Po-
dría entrar combustible sin que-
mar al catalizador y una vez
puesto en marcha el motor podría
inflamarse y provocar averías en
el catalizador y el vehículo.
Si la batería del vehículo está des- cargada, pueden utilizarse cables
auxiliares para realizar el arran-
que con puente de una batería de
refuerzo o de otro vehículo. Si no
se realiza correctamente, este tipo
de puesta en marcha puede ser
peligroso. Para obtener más in-
formación, consulte "Arranque
con puente" en "Cómo actuar en
casos de emergencia". Recuperación de un motor
ahogado (con el botón ENGINE
START/STOP [Encendido/
Apagado del motor])
Si el motor no se pone en marcha
después de haber seguido los procedi-
mientos de "Puesta en marcha nor-
mal" o "Clima extremadamente frío",
es posible que esté ahogado. Para va-
ciar el exceso de combustible:
1. Mantenga pisado el pedal de freno.
2. Mantenga pisado el pedal ace-
lerador hasta el fondo.
3. Pulse y suelte una vez el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor).
El motor de arranque se encenderá
automáticamente, funcionará du-
rante 10 segundos y después se apa-
gará. Cuando suceda esto, suelte el
pedal del acelerador y el pedal del
freno, espere de 10 a 15 segundos y, a
continuación, repita el procedimiento
de puesta en marcha normal. Despeje de un motor ahogado
(con el llavero con llave
integrada)
Si el motor no se pone en marcha
después de haber seguido los procedi-
mientos de "Puesta en marcha nor-
mal" o "Clima extremadamente frío",
es posible que esté ahogado. Para va-
ciar el exceso de combustible:
1. Mantenga pisado el pedal ace-
lerador hasta el fondo.
2.
A continuación, coloque el interrup-
tor de encendido en la posición START
(Arranque) y suéltelo en cuanto se aco-
ple el motor de arranque.
El motor de arranque se desacoplará
automáticamente en 10 segundos.
Cuando esto sucede, suelte el pedal
del acelerador, coloque el interruptor
de encendido en la posición LOCK,
espere de 10 a 15 segundos y, a conti-
nuación, repita el procedimiento de
puesta en marcha normal.
276
Exteriores. . . . . . . . . . . . . . .80
Faros automáticos . . . . . . . . .146
Indicadoras de Programa de estabi-
lidad electrónico (ESP) . . . . .297
Indicador de avería (comprobar
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Indicador de luz de carretera . .198
Interior . . . . . . . . . . . . . . . .145
Interruptor de faros . . . . . . . .145
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . .165
Marcha atrás . . . . . . . . . . . .393
Matrícula . . . . . . . . . . . . . . .393
Monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) . . . . . . . .201
Nivelación de faros . . . . . . . .149
Recordatorio de cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .205
Reemplazo de bombillas . . . . .390
Repetidoras laterales . . . . . . .392
Selección de luz de
cruce/carretera . . . . . . . . . . .148
SERVICE ENGINE SOON
(Indicador de avería) . . . . . . .202
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . .390
Señal de giro . . . . . .80, 392, 393
SmartBeams . . . . . . . . . . . . .149
Tercera luz de freno . . . . . . . .393
Luces antiniebla . . . . .147, 198, 392
Luces antiniebla traseras . . . . . . .206Luces de emergencia
. . . . . . . . . .339
Luces de emergencia (Descripción del grupo de instrumentos) . . . . . .198
Luces de lectura/mapas . . . . . . . .165
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .80
Luces interiores . . . . . . . . . . . . .145
Luces repetidoras laterales . . . . . .392
Luz de advertencia antibloqueo . .200
Luz de alarma . . . . . . . . . . . . . .204
Luz de comprobación del motor (luz indicadora de averías) . . . . . . .202
Luz de espera para arrancar . . . . .215
Luz del airbag . . . . . .59, 63, 78, 204
Luz mantenimiento del motor (Indicador de avería) . . . . . . . .202
Líquidos, lubricantes y piezas originales . . . . . . . . . . . . . . . .395
Mantenimiento de Compact Disc (CD) . . . . . . . . . . . . . . .256
Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Mantenimiento del airbag . . . . . . .62
Mantenimiento de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .383
Mantenimiento de luz antiniebla . .392
Mantenimiento de pilas de transmisor (Apertura a distancia) . . . . . . . .22
Manual del propietario (Manual del usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Marcaciones de neumáticos
. . . . .305
Mecanismo de bloqueo de la caja de cambios/freno . . . . . . . . . . . .280
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Mini-ordenador de viaje . . . .207, 219
Modificaciones/alteraciones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modo Ahorro de combustible . . . . . .218
Monitorización de punto ciego . . . .93
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Aceite . . . . . . . . . .364, 394, 395
Aceite sintético . . . . . . . . . . .365
Ahogado en la puesta
en marcha . . . . . . . . . . . . . .275
Arranque . . . . . . . . . . . . . . .272
Compartimiento . . . . . . . . . .361
Comprobación del nivel
de aceite . . . . . . . . . . . . . . .364
Depurador de aire . . . . . . . . .366
Filtro de aceite . . . . . . . . . . .366
Identificación del
compartimiento . . . . . . . . . .361
Indicador de temperatura . . . .206
Intervalo de cambio
de aceite . . . . . . . . . . . .218, 365
No se pone en marcha . . . . . .275
Precaución sobre gases
de escape . . . . . . . . . . . . . . . .77
Recalentamiento . . . . . . . . . .339
417