SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . .82
DETECTION D'OBSTACLE TRANSVERSAL (RCP) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
MODES DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . .85
UCONNECT™ PHONE (8.4/8.4N) . . . . . . . . . . . . . .87
UCONNECT TOUCH™ 8.4/8.4 NAV . . . . . . . . . . .87
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
FONCTIONS D'APPEL DU TELEPHONE . . . . . .96
FONCTIONS DU SYSTEME UCONNECT™PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CONNECTIVITE AVANCEE DU TELEPHONE . .102
CHOSES A SAVOIR A PROPOS DE VOTRE SYSTEME UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . . . .103
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
COMMANDE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Uconnect Touch™ 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . .109
Commandes vocales Uconnect™ . . . . . . . . . . . .111
Arborescence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
SIEGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
SIEGES MOTORISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .121
SIEGES CHAUFFANTS (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . .121
SIEGES VENTILES (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . .123
70
UCONNECT™ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™ 8.4/
8.4 NAVLe système Uconnect™ Phone est un
système de communication embarqué,
mains libres, à activation vocale. Le
système Uconnect™ Phone vous per-
met de composer un numéro de télé
phone avec votre téléphone mobile.Uconnect™ Phone prend en charge
les fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi
cule ; le système met automatiquement
la radio en sourdine en cas d'utilisation
du système Uconnect™ Phone.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhi
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecterdifférents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le té
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de connecter jusqu'à
dix téléphones mobiles ou périphé
riques audio. Seuls un téléphone mo-
bile et un périphérique audio connec-
tés (ou jumelés) peuvent être utilisés
simultanément avec le système.
Bouton Uconnect™ Phone
Le bouton Uconnect™
Phone
permet de passer
en mode téléphone et de
lancer des appels, d'afficher
les appels récents, reçus et sortants, de
consulter le répertoire, etc. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, un signal
sonore retentit. Le signal sonore est le
signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
87
UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect™ Phone et naviguer
dans le menu Uconnect™ Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect™ Phone. Il existe
deux méthodes générales pour utiliser
une commande vocale :
1. en énonçant des commandes com-
posées comme "Call John Smith mo-
bile" (appeler mobile John Smith) ;
2. en énonçant les commandes indi-
viduelles, puis en se laissant guider
par le système pour effectuer la tâche.
Vous êtes invité à énoncer une com-
mande spécifique, puis les options
disponibles vous sont présentées.
Avant d'énoncer une commandevocale, il convient d'attendre le si-
gnal qui suit le message "Listen"
(Parler) ou toute autre invite. Dans le cadre de certaines opéra
tions, des commandes composées
peuvent être utilisées. Par exemple,
au lieu de dire "Call" (Appeler)
puis "John Smith" et enfin "mo-
bile", vous pouvez utiliser la com-
mande composée suivante : "Call
John Smith mobile" (Appeler mo-
bile John Smith).
Seule la commande vocale sous forme
composée est donnée pour chaque ex-
plication de fonction de cette section.
Vous pouvez aussi découper la com-
mande en plusieurs éléments et énon
cer chaque élément lorsque vous y
êtes invité. Par exemple, vous pouvez
utiliser la commande vocale compo-
sée "Search for John Smith" (Recher-
cher John Smith) ou découper la
commande composée en deux com-
mandes vocales et énoncer "Search
Contact" (Rechercher contact), puis
"John Smith". N'oubliez pas que le
système Uconnect™ Phone fonc-
tionne mieux lorsque vous parlez
d'une voix normale, comme si vous
parliez à une personne se trouvant à
quelques mètres de vous.
Langage naturel
Votre système de commande vocale
Uconnect™ Phone utilise un moteur
de reconnaissance vocale en langage
naturel.
Le langage naturel permet à l'utilisa-
teur d'énoncer des commandes sous
forme de morceaux de phrases ou de
phrases complètes. Le système éli
mine certains éléments qu'il ne consi-
dère pas comme des mots ainsi que les
sons tels que "ah" et "eh". Le système
gère les mots de remplissage comme
"I would like to" (J'aimerais).Le système gère plusieurs entrées de la
même phrase ou partie de phrase
comme "Make a phone call" (Effec-
tuer un appel téléphonique) et "to
Kelly Smith" (à Kelly Smith). Quand
une phrase ou partie de phrase com-
porte plusieurs entrées, le système
identifie le sujet ou le contexte et
énonce l'invite logique associée comme
"Who do you want to call?" (Qui
voulez-vous appeler ?) si un appel té
léphonique a été demandé mais que le
nom spécifique n'a pas été reconnu.
89
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Listening" (Parler) et le signal sonore, dites "Towing
Assistance" (Dépannage).
REMARQUE :
L'appel au service de dépannage peut aussi être lancé par com-
mande tactile.
Reportez-vous également à votre
Livret de garantie pour connaître
le numéro du service de dépan
nage correct pour votre région.Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, reportez-vous à la sec-
tion "Utilisation de systèmes automa-
tisés". Utilisation de systèmes
automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer
sur des numéros du clavier d'un télé
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser le système
Uconnect™ Phone pour accéder à une
boîte vocale ou à des services automa-
tisés, comme un bippeur ou un service
automatisé à la clientèle. Certains ser-
vices requièrent une sélection immé
diate de la réponse. Dans certains cas,
le délai peut s'avérer trop court pour
utiliser le système Uconnect™ Phone.
Pour effectuer un appel avec votre
système Uconnect™ Phone, qui exige
normalement d'entrer une séquence
de touches sur le clavier de votre télé
phone mobile, vous pouvez utiliser
l'écran tactile ou appuyer sur le bou-
ton
et dire "Send" (Envoi), puis
énoncer la séquence que vous souhai-
tez entrer. Par exemple, si vous devez entrer votre code PIN suivi d'un dièse
(3 7 4 6 #), vous pouvez appuyer sur
le bouton
et dire "Send 3 7 4 6 #"
(Envoi 3 7 4 6 #). Prononcer le mot
"Send" (Envoi) suivi d'un numéro ou
d'une séquence de numéros est une
méthode également utilisée pour na-
viguer dans un menu de centre auto-
matisé de service à la clientèle et pour
laisser un numéro sur un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire mémorisées sous forme
de tonalités afin d'accélérer et de fa-
ciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Par exemple, si vous avez
précédemment créé une entrée de ré
pertoire avec le Premier ou le Dernier
nom comme "Voicemail Password"
(Mot de passe de Messagerie vocale),
puis si vous appuyez sur le bouton
et dites "Send Voicemail
Password" (Envoi mot de passe boîte
vocale), le système Uconnect™ Phone
envoie le numéro de téléphone corres-
pondant associé à l'entrée du réper-
toire sous forme de tonalités.
100
GENERALITES
Ce dispositif est conforme à la par-
tie 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS 210 de l'industrie du Ca-
nada. Leur fonctionnement est sou-
mis aux exigences suivantes :
N'apportez aucun changement àl'appareil sans autorisation sous
peine d'empêcher l'utilisation cor-
recte de l'équipement.
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
non souhaité. COMMANDE VOCALE
Uconnect Touch™ 8.4/
8.4 Nav
Le système de commande vo-
cale Uconnect™ vous permet
de contrôler la radio AM/FM,
la radio satellite, le lecteur de
disque, la carte SD et le dispositif
USB/iPod.
REMARQUE : Veillez à parler
aussi calmement et normalement
que possible dans le système de
commande vocale. La capacité du
système de commande vocale à re-
connaître les commandes vocales
de l'utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide
ou une voix aiguë.
AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Lorsque vous appuyez sur le bouton
de commande vocale Uconnect™
, un signal sonore retentit. Le
signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une com-
mande.
109
REMARQUE :
En mode "Off" (hors fonction),"FCW OFF" (FCW hors fonction)
s'affiche sur l'écran Uconnect
Touch™.
Le système conserve le dernier ré
glage sélectionné par le conduc-
teur après la coupure du contact. La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC. Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la
fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
ParkSense® pour connaître les limi-
tations de ce système et les recom-
mandations.
Le système ParkSense® se rappelle
du dernier état du système (actif ou
inactif) lors du précédent cycle d'allu-
mage quand le commutateur d'allu-
mage est placé en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
158
ATTENTION !(Suite)
Roulez lentement lorsque vous uti-
lisez le système ParkSense® pour
pouvoir vous arrêter à temps quand
un obstacle est détecté. En marche
arrière, il est recommandé au
conducteur de regarder par-dessus
son épaule lors de l'utilisation du
système ParkSense®.AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche arrière, même en cas
d'utilisation du système d'aide au
stationnement ParkSense®. Ob-
servez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'aide au station-
nement ParkSense®, il est forte-
ment recommandé de retirer
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage. Cela évi
tera les blessures et les dommages
au véhicule ou aux obstacles du
fait que la boule d'attelage est
plus proche de l'obstacle que le
carénage arrière ne l'est quand
l'écran d'avertissement fait cli-
gnoter les arcs de cercle et émet la
tonalité continue. En outre, les
capteurs risquent de détecter
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication
au sujet d'un obstacle placé der-
rière le véhicule.
CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul arrière ParkView®
qui vous permet de voir à l'écran une
image de l'arrière de votre véhicule
lorsque la position R (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran tactile de la radio, avec un
avertissement "check entire surroun-
dings" (contrôler tout l'environne-
ment) indiquant de vérifier toute la
zone autour du véhicule affiché en
haut de l'écran. Après cinq secondes,
cet avertissement disparaît. La ca-
méra ParkView® se trouve à l'arrière
du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche ar-
rière) est désélectionnée, le système
quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
164
MESSAGES # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
DESACTIVATION DU MENU. . . . . . . . . . . . . . .204
PARAMETRES Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES PHYSIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . .204
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LECLIENT - REGLAGES DU SYSTEME
Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE . . . . .217
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .217
SYSTEME DE SON SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND
SELECTIONNABLE PAR LE CONDUCTEUR
(pour les versions/marchés où exigé) . . . . . . . . . .217
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . .218 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .219
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
184