•Il rendimento audio, quale la chiarezza, l’eco
e il volume dipendono in larga parte dal
telefono e dalla rete e non da Uconnect®
Phone.
•L’eco all’altro capo del telefono può talvolta
essere ridotta abbassando il volume audio
all’interno della vettura.
•In una cabriolet, la prestazione del sistema
può essere compromessa se la capote è
aperta.
Chiamate recenti
Se il proprio telefono supporta il"download
automatico della rubrica", Uconnect® Phone
può creare un elenco delle chiamate in uscita,
delle chiamate in arrivo e delle chiamate perse.
Risposta vocale/testo
Se il telefono supporta la funzione di risposta
vocale/testo, Uconnect® Phone è in grado di
leggere o inviare nuovi messaggi sul telefono.
Lettura dei messaggi
Se si riceve un nuovo messaggio di testo men-
tre il telefono è collegato a Uconnect® Phone, si
riceverà una notifica che informa dell’arrivo diun nuovo messaggio. Se si desidera ascoltare il
nuovo messaggio, procedere come segue.
•Premere il pulsante
.
•Dopo il messaggio"Ready"(Pronto) e il
successivo segnale acustico, pronunciare
"SMS Read"(Lettura SMS) o"Read Messa-
ges"(Leggi messaggi).
•Uconnect® Phone riprodurrà il nuovo mes-
saggio di testo per l’utente.
Dopo aver letto un messaggio, è possibile"ri-
spondere"o"inoltrare"il messaggio utilizzando
Uconnect® Phone.
Invio dei messaggi
È possibile inviare messaggi utilizzando
Uconnect® Phone. Per inviare un nuovo mes-
saggio:
•Premere il pulsante
.
•Dopo il messaggio"Ready"(Pronto) e il
successivo segnale acustico, pronunciare
"SMS Send"(Invio SMS) o"Send Messages"
(Invia messaggi).•È possibile pronunciare il messaggio che si
desidera inviare oppure"List Messages"
(Elenca messaggi). Sono disponibili 20 mes-
saggi preimpostati.
Per inviare un messaggio, premere il pulsante
mentre il sistema elenca il messaggio de-
siderato e pronunciare"Send"(Invia).
Uconnect® Phone chiede di pronunciare il
nome o il numero della persona a cui si desi-
dera inviare il messaggio.
Elenco dei messaggi preimpostati:
1. Yes (Sì)
2. No
3. Where are you? (Dove sei?)
4."I need more direction"(Ho bisogno di altre
indicazioni stradali).
5. L O L (Che ridere!)
6. Why (Perché)
7. I love you (Ti amo)
8. Call me (Chiamami)
9. Call me later (Chiamami più tardi)
93
10. Thanks (Grazie)
11. See You in 15 minutes (Ci vediamo tra 15
minuti)
12. I am on my way (Sto arrivando)
13. I’ll be late (Farò tardi)
14. Are you there yet? (Sei già arrivato?)
15. Where are we meeting? (Dove ci incon-
triamo?)
16. Can this wait? (Possiamo parlarne più
tardi?)
17. Bye for now (Ciao)
18. When can we meet (Quando possiamo
incontrarci)19. Send number to call (Mandami un numero
a cui posso chiamarti)
20. Start without me (Iniziate senza di me)
Attivazione/disattivazione notifica risposta
vocale/testo in arrivo
Se si disattiva la notifica della risposta vocale/
testo in arrivo, il sistema non informa più l’utente
dell’arrivo di un nuovo messaggio.
•Premere il pulsante
.
•Dopo il messaggio"Ready"(Pronto) e il
successivo segnale acustico, pronunciare
"Setup"(Impostazioni),"Incoming Message
Announcement"(Notifica messaggi in arrivo)
per modificare tale impostazione.Connessione Bluetooth®
È stato riscontrato che i telefoni cellulari per-
dono la connessione con il sistema Uconnect®
Phone. In tal caso, la connessione in genere
può essere ristabilita spegnendo e riaccen-
dendo il telefono. Si consiglia di lasciare il
proprio telefono cellulare con la modalità
Bluetooth® attiva.
Accensione
Dopo aver portato la chiave di accensione dalla
posizione OFF a RUN o ACC, oppure dopo aver
modificato la lingua, è necessario attendere
almeno quindici secondi prima di utilizzare il
sistema.
94
Comandi vocali
PrincipalI Alternativi
zero
one (uno)
two (due)
three (tre)
four (quattro)
five (cinque)
six (sei)
seven (sette)
eight (otto)
nine (nove)
asterisk (asterisco)
(*)star (stella)
plus (più) (+)
hash (cancelletto)
(#)
all (tutti) all of them (tutti gli
elementi)PrincipalI Alternativi
Breakdown service
(Carro attrezzi)
call (chiama)
cancel (annulla)
confirmation prom-
pts (richieste di
conferma)confirmation
(conferma)
continue (continua)
delete (elimina)
dial (componi)
download (scarica)
Dutch (olandese) Nederlands
(Olanda)
edit (modifica)
emergency (emer-
genza)
English (inglese)
delete all (elimina
tutti)erase all (cancella
tutto)PrincipalI Alternativi
Espanol (spagnolo)
Francais (Francese)
German (tedesco) Deutsch (Germania)
help (aiuto)
home
Italian (italiano) Italiano
language (lingua)
list names (elenca
nomi)
list phones (elenca
telefoni)
main menu (menu
principale)return to main menu
(torna al menu prin-
cipale)
mobile (cellulare)
mute (silenzia-
mento)
mute off (silenzia-
mento off)
98
PrincipalI Alternativi
new entry (nuovo
contatto)
no
other (altro) other (altro)
pair a phone
(abbina un telefono)
phone pairing (abbi-
namento telefono)pairing (abbina-
mento)
phonebook (rubrica) phone book
(rubrica)
previous (prece-
dente)
redial (ricomponi)
select phone (sele-
ziona telefono)select (seleziona)
send (invia)
set up (imposta-
zioni)phone settings or
phone set up (impo-
stazioni telefono)PrincipalI Alternativi
transfer call (trasfe-
rimento di chiamata)
Uconnect® Tutorial
(Guida Uconnect®)
voice training (eser-
citazione vocale)
work (lavoro)
yes (sì)
VOICE COMMAND — SE IN
DOTAZIONE
Funzionamento del sistema di
comando vocale
Il sistema Uconnect® Voice Com-
mand consente di controllare l’au-
toradio AM e FM, il lettore CD, il
dispositivo USB MSC (Mass Sto-
rage Class), i dispositivi della fami-
glia iPod®, il dispositivo audio stre-
aming Bluetooth® e un registratore di appunti.NOTA:
Ricordare di parlare rivolti verso il sistema
di interfaccia vocale nel modo più calmo e
normale possibile. La capacità del sistema
di interfaccia vocale di riconoscere i co-
mandi vocali dell’utente può essere compro-
messa se si parla rapidamente oppure ad
alta voce.
ATTENZIONE!
Qualsiasi sistema a comando vocale deve
essere utilizzato esclusivamente in condi-
zioni di guida sicura rispettando tutte le nor-
mative locali. L’attenzione del conducente
deve rimanere focalizzata sul funzionamento
sicuro della vettura. La mancata osservanza
di tali precauzioni può essere causa di inci-
denti con conseguenti gravi lesioni dall’esito
anche letale.
Quando si preme il pulsante Voice Command
, viene emesso un segnale acustico che
invita a impartire un comando.
99
TastiI tasti sono situati sotto il sistema Uconnect®
Access al centro della plancia portastrumenti.
Inoltre, è presente una manopola di comando
Scroll/Enter posizionata sul lato destro dei co-
mandi del climatizzatore al centro della plancia
portastrumenti. Girare la manopola di comando
per scorrere i menu e modificare le impostazioni
(30, 60, 90), premere il centro della manopola
una o più volte per selezionare o modificare
un’impostazione (ON, OFF).
Il sistema Uconnect® Access potrebbe inoltre
disporre di tasti Screen Off e Back situati sotto il
sistema.
Premere il tasto Screen Off per disattivare la
schermata Uconnect® Access. Premere il tasto
Screen Off una seconda volta per attivare la
schermata.
Premere il tasto Back per uscire da un Menu o
da una determinata opzione sul sistema
Uconnect® Access.
Tasti elettroniciI tasti elettronici sono accessibili sul display
Uconnect® Access.
Funzioni programmabili
dall’utente — Impostazioni di
Uconnect® Access 8.4
Toccare il tasto elettronico Apps (Applicazioni),
quindi il tasto elettronico Settings (Impostazioni)
per visualizzare la schermata di impostazione
dei menu. In questa modalità il sistema
Uconnect® Access consente l’accesso alle fun-
zioni programmabili che potrebbero essere in
dotazione sulla vettura quali: Display, Clock
(Orologio), Safety/Assistance (Sicurezza/
Assistenza), Lights (Luci), Doors & Locks (Porte
e serrature), Auto-On Comfort & Remote Start
(Comfort automatico e avviamento a distanza),
Engine Off Operation (Opzione spegnimento
motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/
Bluetooth).
NOTA:
Può essere selezionata solo un’area del
touch screen alla volta.
Per effettuare una selezione, toccare il tasto
elettronico per accedere alla modalità deside-
rata. Una volta nella modalità desiderata pre-
mere e rilasciare l’impostazione preferita fino avisualizzare un segno di selezione accanto al-
l’impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Dopo aver completato la procedura di
impostazione, toccare il tasto elettronico freccia
indietro o il tasto Back per tornare al menu
precedente oppure toccare il tasto elettronico X
per chiudere la schermata delle impostazioni.
L’uso dei tasti elettronici freccia su o freccia giù
sul lato destro dello schermo consente di scor-
rere le impostazioni disponibili.
Display
L’uso del tasto elettronico DISPLAY consente di
visualizzare le impostazioni indicate di seguito.
•Display Mode (Modalità display)
In questo display è possibile selezionare una
delle impostazioni di visualizzazione automa-
tica. Per modificare lo stato della modalità,
toccare e rilasciare il tasto elettronico DAY,
NIGHT O AUTO (GIORNO, NOTTE O AUTO-
MATICO). Quindi toccare il tasto elettronico
freccia indietro.
205
•Engine Off Power Delay (Temporizzatore
utilizzatori a motore spento)
Con questa funzione selezionata, i comandi
alzacristalli elettrici, l’autoradio, il sistema
Uconnect® Phone (se in dotazione), il sistema
video DVD (se in dotazione), il tetto apribile a
comando elettrico (se in dotazione) e le prese di
corrente rimangono attivi fino a 10 minuti dopo
aver portato il dispositivo di accensione su OFF.
L’apertura di una delle porte anteriori annulla
questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore utilizzatori a motore spento, toc-
care il tasto elettronico 0 secondi, 45 secondi, 5
minuti o 10 minuti. Quindi toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro.
•Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente può deci-
dere di far rimanere accesi i proiettori per 0, 30,
60 o 90 secondi dopo l’uscita dalla vettura. Per
modificare lo stato di Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori a motore
spento), toccare il tasto elettronico+o-per
selezionare l’intervallo di tempo desiderato.Toccare il tasto elettronico freccia indietro per
tornare al menu precedente.
Compass Setting (Impostazione bussola) –
se in dotazione
L’uso del tasto elettronico COMPASS SET-
TINGS (IMPOSTAZIONI BUSSOLA) consente
di visualizzare le seguenti impostazioni.
•Variance (Varianza)
La varianza della bussola è la differenza tra il
Nord magnetico e il Nord geografico. Per com-
pensare le differenze, la varianza deve essere
impostata per la zona in cui viene guidata la
vettura, in base ad ogni mappa di zona. Una
volta impostata correttamente, la bussola com-
penserà automaticamente le differenze, for-
nendo una lettura estremamente accurata.
NOTA:
Tenere gli oggetti magnetici, quali iPod, te-
lefoni cellulari, computer portatili e rilevatori
radar, lontano dalla parte superiore della
plancia portastrumenti. In questo punto è
installato il modulo bussola; le interferenze
causate al sensore della bussola possono
provocare letture erronee.•Perform Compass Calibration
(Esegui taratura bussola)
Toccare il tasto elettronico CALIBRATION (TA-
RATURA) per modificare questa impostazione.
La bussola è auto-calibrante, per cui non è
necessaria la reimpostazione manuale.
Quando la vettura è nuova, la bussola potrebbe
non essere tarata correttamente e il Check
Panel visualizza CAL fino all’avvenuta taratura
della bussola. È inoltre possibile tarare la bus-
sola premendo il tasto elettronico ON ed effet-
tuando uno o più percorsi circolari a 360° (in
una zona priva di oggetti metallici di ampie
dimensioni) fin quando il messaggio CAL, vi-
sualizzato sul Check Panel (display quadro
Cartina varianze bussola
214
strumenti), non scompare. La bussola funzio-
nerà quindi normalmente.
Audio
L’uso del tasto elettronico AUDIO consente di
visualizzare le seguenti impostazioni.
•Balance/Fade (Bilanciamento/
Dissolvenza)
In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
•Equalizer (Equalizzatore)
In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni dei suoni bassi, medi e alti. Rego-
lare le impostazioni con i tasti elettronici+e–o
selezionando un qualsiasi punto della scala
tra+e–.Quindi toccare il tasto elettronico
freccia indietro.
NOTA:
Per modificare l’impostazione dei suoni
bassi/medi/alti, è sufficiente far scorrere il
dito verso l’alto o verso il basso o toccare
direttamente l’impostazione desiderata.•Speed Adjusted Volume (Regolazione
del volume in base alla velocità)
Questa funzione consente di aumentare o dimi-
nuire il volume in relazione alla velocità della
vettura. Toccare il tasto elettronico Off, 1,2o3per
modificare la funzione Speed Adjusted Volume
(Regolazione volume in base alla velocità). Quindi
toccare il tasto elettronico freccia indietro.
•Surround Sound (Audio surround)
Questa funzione fornisce la modalità Audio sur-
round simulata. Per effettuare la selezione, toc-
care il tasto elettronico SURROUND SOUND
(AUDIO SURROUND), selezionare ON o OFF,
quindi toccare il tasto elettronico indietro.
Telefono/Bluetooth®
L’uso del tasto elettronico Phone/Bluetooth®
(Telefono/Bluetooth) consente di visualizzare le
seguenti impostazioni.
•Paired Devices (Dispositivi associati)
Questa funzione indica quali telefoni sono as-
sociati al sistema telefono/Bluetooth®. Per ulte-
riori informazioni, fare riferimento al manuale
integrativo Uconnect®.
AUTORADIO Uconnect® —
SE IN DOTAZIONE
Per ulteriori informazioni sull’autoradio, fare ri-
ferimento al manuale integrativo Uconnect®.
COMANDO iPod®/USB/MP3 -
SE IN DOTAZIONE
Situata all’interno del coperchio superiore del
tunnel centrale, questa funzione consente di
collegare un iPod® o un dispositivo USB
esterno alla porta USB.
Il comando iPod® supporta dispositivi Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod® e iPhone®. Alcune
versioni del software iPod® potrebbero non
supportare completamente le funzioni dei co-
mandi iPod®. Visitare il sito Web Apple per gli
aggiornamenti dei software.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale integrativo Uconnect®.
215