
Abilitazione e disabilitazione del
sistema ParkSense®
Il sistema ParkSense® può essere abilitato e
disabilitato mediante il relativo interruttore.
Premendo l’interruttore del sistema
ParkSense® per disattivarlo, sul
quadro strumenti viene visualiz-
zato il messaggio"PARKSENSE
OFF"(ParkSense disattivato) per
circa cinque secondi. Vedere"Check Panel
(display quadro strumenti)"in"Descrizione della
plancia portastrumenti"per ulteriori informa-
zioni. Quando si porta la leva del cambio in
posizione R (retromarcia) e il sistema è disatti-
vato, sul display quadro strumenti viene visua-
lizzato il messaggio"PARKSENSE OFF"
(ParkSense disattivato) per tutto il tempo du-
rante il quale la vettura è in posizione R
(retromarcia).
Il LED dell’interruttore del sistema ParkSense®
si accende quando il sistema è disattivato o
difettoso. Il LED dell’interruttore del sistema
ParkSense® si spegne quando il sistema è
attivato. Se l’interruttore del sistema
ParkSense® è premuto e il sistema richiede unintervento di riparazione, il LED lampeggerà
temporaneamente, quindi rimarrà acceso.Manutenzione del sistema di
assistenza al parcheggio
ParkSense®
Quando il sistema ParkSense® rileva un’ano-
malia, viene emesso un segnale acustico e sul
quadro strumenti viene visualizzato per cinque
secondi il messaggio"PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS"(ParkSense
non disponibile, pulire i sensori posteriori),
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS"(ParkSense non disponibile, pulire i
sensori anteriori) oppure"PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"(ParkSense
non disponibile, richiesto intervento). Quando la
leva del cambio viene portata in posizione R
(retromarcia) e il sistema ha rilevato un’anoma-
lia nei sensori anteriori, sul display quadro
strumenti viene visualizzato"UNAVAILABLE"
(Non disponibile) in corrispondenza della posi-
zione del sensore anteriore sul grafico della
vettura. Il sistema continuerà a fornire le segna-
lazioni ad arco in corrispondenza della posi-
zione del sensore posteriore. Quando si porta laleva del cambio in posizione R (retromarcia) e il
sistema ha rilevato un’anomalia nei sensori
posteriori, sul display quadro strumenti viene
visualizzato il messaggio"PARKSENSE UNA-
VAILABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense non disponibile, pulire i sensori
posteriori) o"PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED"(ParkSense non dispo-
nibile, richiesto intervento) fino a quando la
vettura si trova in posizione R (retromarcia). In
questa condizione, il sistema di assistenza al
parcheggio ParkSense® non funziona. Vedere
"Check Panel (display quadro strumenti)"in
"Descrizione della plancia portastrumenti"per
ulteriori informazioni.
Se sul display quadro strumenti viene visualiz-
zato il messaggio"PARKSENSE UNAVAILA-
BLE WIPE REAR SENSORS"(ParkSense non
disponibile, pulire i sensori posteriori) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS"(ParkSense non disponibile, pulire i
sensori anteriori), verificare che la superficie
esterna e il lato inferiore del paraurti posteriore
e/o anteriore siano puliti e privi di neve, ghiac-
cio, fango, sporcizia o altra ostruzione, quindi
161

eseguire un ciclo di accensione. Se il messag-
gio appare di nuovo, rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale.
Se sul display quadro strumenti viene visualiz-
zato il messaggio"PARKSENSE UNAVAILA-
BLE SERVICE REQUIRED (ParkSense non
disponibile, richiesto intervento), rivolgersi alla
Rete Assistenziale.
Pulizia del sistema ParkSense®Pulire i sensori del sistema ParkSense® con
acqua, sapone specifico per automobili e un
panno morbido. Non utilizzare panni ruvidi. Non
rigare o toccare i sensori con oggetti appuntiti,
onde evitare di danneggiarli.
Precauzioni per l’uso del sistema
ParkSense®
NOTA:
•Accertarsi che i paraurti anteriore e po-
steriore siano privi di neve, ghiaccio,
fango, sporcizia e detriti in modo che il
sistema ParkSense® possa funzionare
correttamente.•Martelli pneumatici, camion di grandi di-
mensioni e altre vibrazioni potrebbero
compromettere le prestazioni del sistema
ParkSense®.
•
Quando si disattiva il sistema ParkSense®,
sul quadro strumenti viene visualizzato
PARKSENSE OFF(ParkSense disattivato).
Inoltre, dopo averlo disattivato, il sistema
ParkSense® rimane in tale stato fino alla
successiva riattivazione, anche in caso di
inserimento/disinserimento della chiave di
accensione.
•Quando si porta la leva del cambio in
posizione R (retromarcia) e il sistema
ParkSense® è disattivato, sul quadro
strumenti viene visualizzato il messaggio
PARKSENSE OFF(ParkSense disatti-
vato) fino a quando la vettura è in posi-
zione R (retromarcia).
•Se l’autoradio è accesa quando il sistema
ParkSense® emette una segnalazione
acustica, il volume dell’autoradio viene
abbassato.•Pulire con regolarità tutti i sensori del
sistema ParkSense®, facendo attenzione
a non graffiarli o danneggiarli. I sensori
non devono essere coperti di ghiaccio,
neve, fanghiglia, fango, sporcizia o detriti,
onde evitare anomalie di funzionamento
del sistema. Il sistema ParkSense® po-
trebbe non rilevare un ostacolo nella zona
retrostante o antistante il paraurti, oppure
fornire un falso allarme sulla presenza di
un ostacolo davanti o dietro il paraurti.
•
Utilizzare l’interruttore ParkSense® per di-
sattivare il sistema nel caso in cui sulla
vettura siano montati oggetti come portabi-
ciclette, attacchi rimorchi, ecc. entro 30 cm
(12 poll.) dal paraurti posteriore. La mancata
osservanza di tale precauzione può compor-
tare un errore di valutazione da parte del
sistema, il quale potrebbe scambiare un
oggetto in posizione ravvicinata come
un’anomalia del sensore, con conseguente
visualizzazione sul quadro strumenti del
messaggioPARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED(ParkSense non di-
sponibile, richiesto intervento).
162

Zona Distanza dalla parte posteriore della vettura
Rosso 0 - 30 cm (0 - 1 piede)
Giallo 30 cm-1m(1piede - 3 piedi)
Verde Almeno 1 m (almeno 3 piedi)
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare attenzione du-
rante la retromarcia anche se utilizza la
telecamera di retromarcia ParkView®. Esa-
minare sempre con attenzione la zona retro-
stante la vettura, prima di effettuare la retro-
marcia, e verificare la presenza di eventuali
pedoni, altri veicoli, ostacoli o punti ciechi. Si
ricorda al conducente di porre la massima
cautela durante le operazioni di retromarcia
per evitare danni all’area circostante o le-
sioni personali. L’inosservanza di tali precau-
zioni può causare lesioni gravi anche letali.AVVERTENZA!
•Per evitare danni alla vettura, il sistema
ParkView® deve essere utilizzato solo
come un ausilio al parcheggio. La teleca-
mera ParkView® non è in grado di rilevare
ogni tipo di ostacolo o oggetto situato nella
traiettoria della vettura.
•Per evitare danni alla vettura procedere a
bassa velocità quando si utilizza il sistema
ParkView®, in modo da poter frenare tem-
pestivamente in caso di rilevamento di un
ostacolo. Il conducente deve voltarsi e
monitorare frequentemente l’area retro-
stante la vettura anche quando utilizza il
sistema ParkView®.NOTA:
Se si accumulano neve, ghiaccio, fango o
altri materiali estranei sull’obiettivo della te-
lecamera, pulire e risciacquare con acqua e
asciugare con un panno morbido. Non
ostruire l’obiettivo.
Accensione o spegnimento
ParkView® — con Uconnect® 5.0
1. Accendere l’autoradio.
2. Premere il pulsante"Settings"(Imposta-
zioni).
3. Toccare il tasto elettronico"Safety & Assi-
stance"(Sicurezza e assistenza).
4. Selezionare la casella di controllo accanto
all’opzione"Parkview® Backup Camera"(Tele-
camera retromarcia Parkview®) per abilitarla/
disabilitarla.
165

NOTA:
Nella casella di selezione viene visualizzato
un segno di spunta a indicare che il sistema
è attivo.
Accensione o spegnimento
ParkView® — con Uconnect®
8.4A/8.4AN
1. Toccare il tasto elettronico"Controls"(Co-
mandi) situato nella parte inferiore del display
Uconnect®.
2. Toccare il tasto elettronico"SETTINGS"(IM-
POSTAZIONI).
3. Toccare il tasto elettronico"SAFETY & DRI-
VING ASSISTANCE"(ASSISTENZA ALLA
GUIDA E ALLA SICUREZZA).
4. Toccare il tasto elettronico"Parkview
Backup camera"(Telecamera retromarcia
ParkView) per attivare o disattivare il sistema
ParkView®.
NOTA:
Nella casella di selezione viene visualizzato
un segno di spunta a indicare che il sistema
è attivo.
TETTO APRIBILE A COMANDO
ELETTRICO — SE IN
DOTAZIONE
L’interruttore del tetto apribile a comando elet-
trico è ubicato sulla console a padiglione tra le
alette parasole.
ATTENZIONE!
•Non lasciare mai i bambini all’interno di
una vettura incustodita e la chiave inserita
nel dispositivo di accensione (o il disposi-
tivo di accensione di una vettura dotata di
funzione Keyless Enter-N-Go™ in posi-
zione ACC o RUN). Se si agisce inavver-
titamente sull’interruttore del tetto apribile
a comando elettrico gli occupanti della
vettura, e in particolare i bambini incusto-
diti, possono rimanere incastrati tra il tetto
in movimento e la sua sede. Potrebbero
conseguirne lesioni gravi o addirittura le-
tali.
•Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati fuori
dall’abitacolo. Si potrebbero anche ripor-
tare gravi lesioni personali. Accertarsi per-
tanto che tutti gli occupanti della vettura
indossino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
(Continuazione)
Interruttore del tetto apribile a comando
elettrico
166

(DA VICINO) o FAR (DA LONTANO). Quindi
toccare il tasto elettronico freccia indietro.
Per ulteriori informazioni fare riferimento a"Cru-
ise Control Adattativo (ACC)"in"Descrizione
caratteristiche della vettura".
•Forward Collision Warning (FCW) with
Mitigation - Active Braking (Allarme
collisione frontale con intervento freni -
Frenata attiva): On/Off
Il sistema FCW include il sistema di assistenza
alla frenata avanzato (ABA). Quando questa
funzione è selezionata, l’ABA applica una pres-
sione dei freni aggiuntiva nel caso in cui la
pressione dei freni richiesta dal conducente sia
insufficiente a evitare una potenziale collisione
frontale. Il sistema ABA diventa attivo a 8 km/h
(5 miglia/h). Per effettuare la selezione, toccare
il tasto elettronico Forward Collision Warning
(FCW) with Mitigation - Active Braking (Allarme
collisione frontale con intervento freni - Frenata
attiva) fino a visualizzare un segno di spunta
accanto all’impostazione, a indicare che è stata
selezionata. Toccare il tasto elettronico freccia
indietro per tornare al menu precedente. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a"Allarmecollisione frontale con intervento freni"in"De-
scrizione caratteristiche della vettura".
•Sistema di assistenza al parcheggio in
retromarcia ParkSense®
Con la leva del cambio su R (Retromarcia) e una
velocità della vettura inferiore a 18 km/h (11 miglia/
h), il sistema di assistenza al parcheggio in retro-
marcia rileva gli oggetti dietro la vettura. Il sistema
può essere attivato con Sound Only (Solo segnale
acustico) oppure Sound and Display (Segnale
acustico e display). Per modificare lo stato di
assistenza parcheggio, toccare e rilasciare il pul-
sante Sound Only (Solo segnale acustico) oppure
Sound and Display (Segnale acustico e display).
Quindi toccare il tasto elettronico freccia indietro.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento e le
caratteristiche del sistema, fare riferimento a"Si-
stema di assistenza al parcheggio in retromarcia
ParkSense®"in"Descrizione caratteristiche della
vettura".
•ParkSense® Park Assist Braking
(Frenata assistenza al parcheggio
ParkSense®): On/Off
Quando questa funzione è selezionata, il si-
stema di assistenza al parcheggio rileva glioggetti situati dietro la vettura e utilizza la
frenata autonoma per arrestare la vettura. Per
effettuare la selezione, toccare il tasto elettro-
nico ParkSense® Park Assist Braking (Frenata
assistenza al parcheggio ParkSense®), fino a
visualizzare un segno di spunta accanto all’im-
postazione, a indicare che è stata selezionata.
Toccare il tasto elettronico freccia indietro per
tornare al menu precedente. Per ulteriori
informazioni sul funzionamento e le caratteristi-
che del sistema, fare riferimento a"Sistema di
assistenza al parcheggio in retromarcia
ParkSense®"in"Descrizione caratteristiche
della vettura".
•ParkSense® Front and Rear Park Assist
Chime Volume (Volume segnalazione acu-
stica di assistenza al parcheggio anteriore
e posteriore ParkSense®): Low (Basso)/
Medium (Medio)/High (Alto)
L’impostazione del volume del segnale acustico
anteriore e posteriore può essere selezionata
dal display quadro strumenti o dal sistema
Uconnect® — se in dotazione. Le impostazioni
del volume del segnale acustico possono es-
sere LOW (Basso), MEDIUM (Medio) e HIGH
208

(Alto). L’impostazione predefinita dalla fabbrica
è MEDIUM (Medio). Il sistema ParkSense®
memorizza l’ultimo stato di configurazione noto
attraverso i cicli di accensione.
•Tilt Mirrors in Reverse (Inclinazione
specchi in retromarcia)
Con questa funzione selezionata, gli specchi
retrovisori esterni si inclinano verso il basso con
il dispositivo di accensione in posizione RUN e
la leva del cambio in posizione R (retromarcia).
Gli specchi tornano nella posizione precedente
spostando la leva del cambio dalla posizione R
(retromarcia). Per effettuare la selezione, toc-
care il tasto elettronico TILT MIRRORS IN RE-
VERSE (INCLINAZIONE SPECCHI IN RETRO-
MARCIA) fino a visualizzare un segno di
selezione accanto all’impostazione, a indicare
che è stata selezionata. Toccare il tasto elettro-
nico freccia indietro per tornare al menu
precedente.•Allarme punti ciechi
Quando questa funzione è selezionata, la fun-
zione Blind Spot Alert (Allarme punti ciechi) può
essere impostata su Off, Lights (Luci) o Lights
and Chime (Luci e segnale acustico). La fun-
zione di allarme punti ciechi può essere attivata
in modalità"Lights"(Luci). Quando questa mo-
dalità è selezionata, il sistema di monitoraggio
dei punti ciechi (BSM) è attivato e mostra solo
un allarme visivo negli specchi retrovisori
esterni. Quando è impostata la modalità"Lights
and Chime"(Luci e segnale acustico), il sistema
di monitoraggio dei punti ciechi (BSM) mostra
un allarme visivo sugli specchi retrovisori
esterni ed emette un allarme acustico quando
l’indicatore di direzione è attivato. Quando si
seleziona"Off", il sistema di monitoraggio dei
punti ciechi (BSM) è disattivato. Per modificare
lo stato della funzione Blind Spot Alert (Allarme
punti ciechi), toccare il tasto elettronico OFF,
LIGHTS (LUCI) o LIGHTS AND CHIME (LUCI E
SEGNALE ACUSTICO). Quindi toccare il tasto
elettronico freccia indietro.NOTA:Se la propria vettura ha subìto danni nell’area
in cui si trova il sensore, anche se il paraurti
non è danneggiato, il sensore potrebbe essersi
disallineato. Portare la vettura presso la Rete
Assistenziale per il controllo dell’allineamento
del sensore. Un sensore disallineato comporta
un funzionamento del BSM non conforme alle
specifiche.
•ParkView® Backup Camera (Telecamera
retromarcia ParkView®)
La vettura può essere dotata di una telecamera
di retromarcia ParkView® che consente di vi-
sualizzare sullo schermo un’immagine dell’area
retrostante la vettura ogni volta che si innesta la
retromarcia. L’immagine viene visualizzata sul
display touch screen dell’autoradio, accompa-
gnata da un avvertimento visualizzato nella
parte superiore dello schermo che ricorda al
conducente di controllare l’area circostante la
vettura. Dopo cinque secondi, l’avvertimento
scompare. La telecamera ParkView® si trova
nella parte posteriore della vettura, sopra alla
targa posteriore. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico PARKVIEW®
209

BACKUP CAMERA (TELECAMERA RETRO-
MARCIA PARKVIEW®) fino a visualizzare un
segno di selezione accanto all’impostazione, a
indicare che è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare al menu
precedente.
•ParkView® Backup Camera Delay
(Ritardo telecamera retromarcia
ParkView®)
Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera disattivato), la modalità di telecamera
posteriore viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di navigazione o
audio. Quando la leva del cambio viene spo-
stata dalla posizione R (retromarcia) (con ri-
tardo telecamera attivato), l’immagine della vi-
sta posteriore con griglia a linee dinamiche
viene visualizzata per un massimo di 10 se-
condi dopo il disinserimento della retromarcia a
meno che la velocità della vettura non sia
superiore a 12 km/h (8 miglia/h), il cambio non
sia in posizione P (parcheggio) o il dispositivo di
accensione non sia posizionato su OFF. Per
regolare la funzione ParkView® Backup Ca-mera Delay (Ritardo telecamera retromarcia
ParkView®), premere il tasto elettronico"Con-
trols"(Comandi), il tasto elettronico"Settings"
(Impostazioni), quindi il tasto elettronico"Safety
& Driving Assistance"(Assistenza alla guida e
sicurezza). Premere il tasto elettronico
"Parkview Backup camera Delay"(Ritardo tele-
camera retromarcia ParkView) per attivare o
disattivare il ritardo ParkView®.
•Rain Sensing Auto Wipers (Tergicristalli
a rilevamento pioggia)
Se si seleziona questa funzione, il sistema
attiva automaticamente i tergicristalli se rileva
umidità sul parabrezza. Per effettuare la sele-
zione, toccare il tasto elettronico RAIN SEN-
SING (RILEVAMENTO PIOGGIA) fino a visua-
lizzare un segno di selezione accanto
all’impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Toccare il tasto elettronico freccia indietro
per tornare al menu precedente.
•Hill Start Assist (Sistema di partenza
assistita in salita) — se in dotazione
Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema Hill Start Assist (Sistema di partenzaassistita in salita) è attivo. Per ulteriori informa-
zioni sul funzionamento e le caratteristiche del
sistema, fare riferimento a"Impianto elettronico
di regolazione frenata"in"Avviamento e funzio-
namento". Per effettuare la selezione, toccare il
tasto elettronico HILL START ASSIST (SI-
STEMA DI PARTENZA ASSISTITA IN SALITA)
fino a visualizzare un segno di selezione ac-
canto all’impostazione, a indicare che è stata
selezionata. Toccare il tasto elettronico freccia
indietro per tornare al menu precedente.
Luci e spie
L’uso del tasto elettronico LIGHTS (LUCI) con-
sente di visualizzare le seguenti impostazioni.
•Headlight Illumination on Approach
(Luci di cortesia)
Quando questa funzione è selezionata, i proiet-
tori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60,
o 90 secondi quando le porte vengono aperte
con il telecomando RKE. Per modificare lo stato
delle luci di cortesia, toccare il tasto elettronico
+ o - per selezionare l’intervallo di tempo desi-
derato. Toccare il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
210

POLONIAFiat Auto Poland S.A.
ul. M. Grażyńskiego 141,
43-300 Bielsko-Biała
Tel: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00PORTOGALLOChrysler Portugal S.A.
Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Rua Victor Câmara, 2 1ªA
2770-229 Paço de Arcos
Portugal
Tel: +351 (0)21 323 91 00
Fax: +351 (0)21 323 91 99PORTO RICO E ISOLE VERGINI
STATUNITENSI
Chrysler International Services, S.A.
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park
Guaynabo, Puerto Rico
Casella postale: 191857
San Juan 009191857
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345
(*) L’Assistenza clienti offre informazioni e assistenza su prodotti, servizi, Rete Assistenziale e assistenza stradale 24H. Il servizio è disponibile chiamando il numero verde
universale dai principali Paesi europei. In caso di problemi, utilizzare il numero verde nazionale o internazionale.
411