Page 105 of 271

❒ak sa prešmykuje len jedno z poháňaných kolies, zasiahne
tak, že prešmykované koleso začne automaticky brzdiť.
Spustenie systému ASR je obzvlášť užitočné za nasledov-
ných podmienok:
❒prešmykovanie vnútorného kolesa v zákrute, spôsobe-
né dynamickými zmenami záťaže alebo prehnanej ak-
celerácie;
❒prehnaný výkon, prenášaný na kolesá, aj v závislosti od
stavu vozovky;
❒akcelerácia na šmykľavých, zasnežených alebo zľadova-
tených povrchoch;
❒strata priľnavosti na mokrom povrchu (aquaplaning). Signalizácie porúch
Prípadná anomálie sa signalizuje rozsvietením kontrolky *
na prístrojovej doske spolu so zobrazením správy na kon-
figurovateľnom multifunkčnom displeji á(ak je vo výba-
ve), pozri kapitolu „Kontrolky a správy“.
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je brzda na stá-
tie, preto nenechávajte vozidlo bez zatiahnutej ručnej brzdy,
vypnutého motora a zaradeného prvého rýchlostného
stupňa.
103
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pre správne fungovanie systému ESP a ASR
je nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej is-
tej značky a typu na všetkých kolesách, v perfekt-
nom stave a predovšetkým predpísaného typu,
značky a rozmerov.
POZOR
Pre správne fungovanie systému ESP a ASR
je nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej is-
tej značky a typu na všetkých kolesách, v per-
fektnom stave a predovšetkým predpísaného ty-
pu, značky a rozmerov.
POZOR
SYSTÉM ASR (Antislip Regulator)
Je kontrolný systém trakcie vozidla, ktorý automaticky za-
siahne v prípade prešmykovania jedného alebo viacerých
poháňaných kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú dva rozdiel-
ne kontrolné systémy:
❒Pokiaľ sa prešmykujú obidve poháňané kolesá, ASR za-
siahne tak, že zníži prenášanú silu z motora;
Page 106 of 271

F0U0106mobr. 108
Jazdením po zasneženom povrchu, s namontovanými sne-
hovými reťazami, môže byť užitočné vypnúť ASR: v týchto
podmienkach, šmýkanie obidvoch poháňaných kolies umož-
ní dosiahnuť väčšiu trakciu.Systém MSR (regulátor ťahu motora)
Je systém, súčasť ASR, ktorý zasiahne v prípade prudkej
zmeny rýchlostného stupňa počas vzostupu, dodajúc mo-
toru krútiaci moment, zabraňujúc tak prehnanému ťahu
poháňaných kolies, ktoré predovšetkým v stave nízkej priľ-
navosti, môžu zapríčiniť stratu stability vozidla.
Zapnutie/vypnutiesystému obr. 108
ASR sa zapne automaticky pri každom naštartovaní mo-
tora.
Počas jazdy je možné vypnúť a následne zapnúť ASR stla-
čením tlačidla nachádzajúceho sa medzi ovládaniami na prí-
strojovej doske obr. 108.
Vypnutie je viditeľné rozsvietením sa diódy nachádzajúcej
sa na samotnom tlačidlu spolu so zobrazením správy na
multifunkčnom display, keď je zabudovaný.
Vypnutím ASR počas chodu, pri ďalšom spustení sa auto-
maticky spustí.
104
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Výkony systému nesmú nabádať vodiča
k zbytočným a neopodstatneným rizikám.
Jazda musí byť stále prispôsobená podmienkam
vozovky, viditeľnosti a premávke. Zodpovednosť
za dopravnú bezpečnosť teda vždy leží na vodi-
čovi.
POZOR
Pre správne fungovanie systému ASR je nevyhnutné, aby
boli pneumatiky tej istej značky a typu na všetkých kole-
sách, v perfektnom stave a predovšetkým predpísaného ty-
pu, značky a rozmerov.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade prípadnej anomálie systému ESP sa tento auto-
maticky vypne a na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
áspolu so zobrazením správy na konfigurovateľnom mul-
tifunkčnom displeji (viď kapitola „Kontrolky a hlásenia“),
V takom prípade sa obráťte, akonáhle je to možné, na Asis-
tenčnú sieť Fiat.
Page 107 of 271

SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) vykonáva
nepretržitú diagnostiku dotknutých komponentov voči
emisiám prítomným vo vozidle.
Signalizuje navyše, prostredníctvom rozsvietenia kontrol-
ky
Una prístrojovom paneli (spolu so správou zobraze-
nou na multifunkčnom displeji, ak je vo výbave) (viď kapi-
tolu „Kontrolky a správy“), za podmienky opotrebenia sa
komponentov.
Cieľom systému je:
❒udržiavať pod kontrolou účinnosť systému;
❒signalizovať zvýšenie emisií v dôsledku poruchy vozidla;
❒signalizovať potrebu výmeny porušených súčiastok.
Systém disponuje navyše interaktívnym konektorom s prí-
slušným prístrojovým vybavením, ktoré umožňuje čítanie
chybových kódov uložených v centrálnej jednotke, spolu
so sériou špecifických parametrov diagnózy a fungovania
motora. Túto kontrolu môžu urobiť zástupcovia cestnej
kontroly.
UPOZORNENIE Po eliminácii problému, pre kompletné
overenie zariadenia je povinná Autorizovaný servis Fiat vy-
konať test, ak by bolo potrebné, skúšobnú jazdu, ktorá
môže vyžadovať dlhšiu vzdialenosť.
105
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Ak sa otočením štratovacieho kľúča do po-
zície MAR, kontrolka
Unerozsvieti alebo
ak sa rozsvieti počas jazdy alebo bliká (spo-
lu so správou zobrazenou na multifunkčnom display,
keď je zabudovaný), obráťte sa čo najskôr na Asis-
tenziale Fiat . Funkčnosť kontrolky
Umôže byť
skontrolovaná pomocou príslušných zariadení zá-
stupcami cestnej kontroly. Pridržiavať sa noriem
platných v krajine, v ktorej jazdíte.
Page 108 of 271

F0U0107mobr. 109
Aktivovaním funkcie CITY je potrebná menšia sila, prená-
šaná na volant, čo uľahčuje parkovanie: aktivovanie funk-
cie je teda obzvlášť užitočné pri jazde v centrách miest.
U verzie Sport je pri zapnutej funkcii zaistená aj pohodl-
nejšia jazda vďaka pomalšej reakcii na pedál plynu pri ak-
celerácii a spomaľovaní.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
Prípadné chyby elektrického posilňovača riadenia signalizuje
rozsvietenie kontrolky
gna prístrojovej doske spolu so zo-
brazením správy na multifunkčnom displeji (pre verzie/trhy,
kde je vo výbave) (pozri kapitolu „Kontrolky a správy„). V prí-
pade poruchy na elektrickom posilňovači riadenia vozidlo po-
kračuje a je ovládateľné mechanickým riadením.
UPOZORNENIE V niektorých prípadoch môžu faktory
nezávislé na elektrickom posilňovači riadenia spôsobiť roz-
svietenie kontrolky
gna prístrojovej doske.
V takom prípade okamžite zastavte idúce vozidlo, vypnite
motor na približne 20 sekúnd a následne znovu naštar-
tujte vozidlo. Pokiaľ kontrolka
gsvieti aj naďalej spolu so
zobrazením správy na multifunkčnom displeji (pre ver-
zie/trhy, kde je vo výbave), obráťte sa na Asistenčnú sieť
Fiat.
UPOZORNENIE Pri parkovacích manévroch a zvýšenom
počte stáčania kolies, sa môže objaviť zatvrdnutie stáča-
nia; toto je normálne a prislúcha zásahu ochranného sys-
tému proti prehriatiu elektrického motora riadenia, pre-
to nevyžaduje žiadny opravný zásah. Pri následnom použití
vozidla bude posilňovač riadenia opäť normálne fungovať.
106
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
ELEKTRICKÝ POSILŇOVAČ
RIADENIA „DUALDRIVE“
Vozidlo je vybavené systémom elektronicky ovládaného
posilňovania riadenia, ktoré funguje iba so štartovacím kľú-
čom v polohe MAR a naštartovaným motorom, s názvom
„Dualdrive„, lebo umožňuje na volant vyvíjať prispôsobe-
nú silu podľa podmienok riadenia.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE (funkcia CITY)
Pre vypnutie/zapnutie funkcie stlačiť tlačidlo umiestené na
stredovom paneli.
Zapnutie funkcie signalizuje kontrolka:
❒ s nápisom CITY na prístrojovej doske (pre verzie s mul-
tifunkčným displejom);
❒rozsvietením nápisu CITY na tlačidle, po jeho stlačení
obr. 109.
Page 109 of 271

SYSTÉM KONTROLY
PNEUMATICKÉHO TLAKU T.P.M.S.
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
Vozidlo môže byť vybavené monitorovacím systémom
pneumatických tlakov T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Tento systém sa skladá z čidla na rádiový kmito-
čet nainštalovaný na každom kolese, na vnútornom disku
pneumatiky a je schopný zasielať kontrolnej stanici prí-
slušné informácie o tlaku každej pneumatiky.
107
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Prísne zakázané sú všetky zásahy po pre-
daji, dôsledkom ktorých je následné poško-
denie riadenia alebo plánu riadenia (napr. montáž
bezpečnostnej zámky), ktoré by mohli zapríčiniť
okrem poklesu výkonnosti systému a ochrany, zá-
važné bezpečnostné problémy, dokonca aj platnosť
homologácie vozidla.
POZOR
Kontrole alebo obnove tlaku pneumatík ve-
nujte maximálnu pozornosť. Príliš vysoký
tlak zhoršuje priľnavosť k ceste, zvyšuje námahu
závesov a kolies a okrem toho prispieva k anomál-
nemu opotrebovaniu pneumatík.
POZOR
Tlak v pneumatikách sa má kontrolovať
v oddýchnutých a studených pneumati-
kách, ak z akéhokoľvek dôvodu kontroluješ tlak
na teplých pneumatikách, neznižuj ich tlak, aj keď
je vyšší ako predpísaný, ale zopakuj kontrolu tla-
ku na studených pneumatikách.
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou vypnite motor
a vyťažením kľúča zo spínacej skrinky za-
mknite riadenie. To platí najmä pre vozidlo s zdvih-
nutými kolesami. V prípade, že to nie je možné (po-
treba mať štartovací kľúč v polohe MAR alebo
zapnutý motor), odstráňte hlavnú poistku ochra-
ny elektrického posilňovača riadenia.
POZOR
Page 110 of 271

UPOZORNENIA PRE POUŽÍVANIE SYSTÉMU
T.P.M.S.
Signalizácia anomálie sa naukladá a preto sa nezobrazí po
vypnutí a následnom zapnutí motora. Ak by poruchové
podmienky pretrvávali, stanica zašle prístojovému panelu
príslušné signalizácie iba po krátkej chvíli, keď je vozidlo v
pohybe.
UPOZORNENIE Poruchy rádiovej frekvencie obzvlášť in-
tenzívneho charakteru môžu tlmiťsprávne fungovanie
T.P.M.S. systému. Táto podmienka je signalizovaná vodi-
čovi prostredníctvom správy na displeji. Táto signalizácia
zmizne automaticky, len čo prestane rušenie rádiovej frek-
vencie prerušovať systém.
108
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizo-
vať náhlu stretu tlaku pneumatík (na-
príklad prasknutie pneumatiky).
POZOR
Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizo-
vať nečakané straty pneumatického tlaku
(napr.explózia pneumatiky). V tomto prípade za-
stavte vozidlo opatrným zabrzdením a bez prud-
kých stáčaní kolies.
POZOR
Výmena bežných pneumatík za zimné a na-
opak, vyžaduje tiež zásah na systéme
T.P.M.S., ktorý musí vykonať len autorizovaný ser-
vis Fiat .
POZOR
Systém T.P.M.S. vyžaduje používanie špe-
cifických vybavení. Konzultovať Asistenč-
nú sieť Fiat , aby ste sa dozvedeli, ktoré doplnky sú
kompaktné so systémom (kolesá, kr yty na kole-
sá, atď.). Používanie iných doplnkov by mohlo brá-
niť bežnému fungovaniu systému.
POZOR
Tlak v pneumatikách sa môže líšiť podľa
vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže
dočasne signalizovať nedostatočný tlak. V tom prí-
pade skontrolovať tlak v gumách nastudeno, a ak
je potrebné hodnoty obnoviť ich dofúkaním.
POZOR
Page 111 of 271

109
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Ak je vozidlo vybavené systémom T.P.M.S.
montážne a demontážne práce pneumatík
a/alebo diskov vyžadujú zvláštnu obozretnosť; aby
sa zabránilo ich poškodeniu alebo chybnému na-
montovaniu čidiel, výmenu pneumatík alebo di-
skov musí vykonávať iba špecializovaný personál.
Obráťte sa na Asistenčnú sieť Fiat .
POZOR
Obzvlášť silné poruchy rádiovej frekvencie
môžu znemožniť správne fungovanie sys-
tému T.P.M.S.
Táto skutočnosť bude signalizovaná vodičovi pro-
stredníctvom zapnutia kontroky nie symbolom na
prístrojovom paneli, zároveň sa zobrazí správa na
multifunkčnom dipleji (ak je vo výbave)
Táto signalizácia zmizne automaticky,hneď ako
prestane rušenie rádiovej frekvencie prerušovať
systém.
POZOR
Ak je vozidlo vybavené systémom T.P.M.S.
keď je jedna pneumatika odmontovaná, je
vhodné nahradiť aj gumové tesnenie valca. Ob-
ráťte sa na Asistenčnú sieť Fiat .
POZOR
Page 112 of 271
110
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pre správne použitie systému po výmene kolies/ pneumatík konzultujte nasledovnú tabuľku:
Operácie Prítomnosť snímača Signalizácia poruchy Činnost asistenčnej
siete Fiat
–
Výmena jedného kolesa za rezervné koleso
Výmena kolies
so zimnými pneumatikami
Výmena kolies
so zimnými pneumatikami
Výmena kolies za iné
s odlišnými rozmermi (*)
Výmena kolies
(predné/zadné) (**)
(*) Uviesť ako alternatívu do Návodu na používanie a údržbu k dispozícii Radu doplnkov Lineaccessori Fiat.
(**) Neprekrížené (Pneumatiky musia zostať na svojej strane). –
NIE
NIE
ÁNO
ÁNO
ÁNOÁNO
ÁNO
ÁNO
NIE
NIE
NIEObráťte sa na Asistenčnú
sieť Fiat.
Oprava poškodeného kolesa
Obráťte sa na Asistenčnú
sieť Fiat
–
–
–