9.62
04
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVIGATION - VÄGVISNING
SÖKA INTRESSANTA PLATSER (POI)
Tryck på knappen NAV.
Tr
yck åter på knappen NAV eller
välj funktionen Navigation Menu och
tryck på ratten för att bekräfta.
Väl
j funktionen POI nearby (POI
i närheten) för att söka POI näraplatsen där bilen befi nner sig.
V‰l
j funktionen POI search (sˆk POI) och tryck p ratten fˆr att bekr‰fta. Navigation Menu
POI search
POI nearby
Välj funktionen POI in city för attsöka POI i en viss stad. Välj land och skriv in stadens namn med den
virtuella knappsatsen.
Välj
funktionen POI near route (POI nära färdvägen) för att sökaPOI i närheten av din färdväg.
Väl
j funktionen POI in country (POI i
landet) för att söka POI i det önskade
landet.
Väl
j funktionen POI near destination(POI nära färdmålet) för att söka POI
i närheten av sträckans mål.
POI near destinationPOI near route
POI in country
POI in city
En lista över städerna i det valda landet öppnas med hjälp avknappen LIST, på den virtuella knappsatsen. Med funktionen POI kan du få reda på alla ställen i närheten som erb
juder
olika tjänster (hotell, affärer, fl ygplatser...).
9.82
FRÅGASVARLÖSNING
Rutan TA är förkryssad, men vissa
trafi kstockningar l‰ngs rutten anges inte i realtid. Vid starten tar det nÂ
gra minuter innan systemet tar emot
trafi kinformation. V‰nta tills trafi kinformationen tas emot (bildsymboler fˆr trafi kmeddelanden visas på
kartan).
I vissa länder omfattas endast stora trafi kleder
(motorvägar, ...) av
trafi kinformationen. Detta är normalt. Systemet är beroende av den
trafi kinformation som är tillgänglig.
Jag får en radarvarning
för en radar som inte
befi nner sig på min väg. Systemet varnar för alla radarkontroller som fi nns i ett konformat område
framför bilen. Det kan identifi era radarkontroller på närliggande eller
parallella vägar. Zooma på kartan för att se var radarkontrollen
befi nner sig exakt.
L
judvarningen fˆr radarkontroller fungerar inte.L
judvarningen ‰r inte aktiverad. Aktivera ljudvarningen i fˆljande meny: Navigation Menu(navigationsmenyn) -> Settings (inst‰llningar) -> Setparameters for risk areas (st‰ll in parametrar fˆr riskomrÂden).
NivÂn p ljudvarningen st‰lls in p minimum. ÷ka varningens ljudvolym n‰r en radarkontrollpasseras.
H
ˆjden ˆver havet visas inte.Vid start av GPS-systemet kan det ta upp till 3 minuter innan fl er än 3 satelliter har hittats. Vänta tills systemet är helt i gång. Kontrollera att
GPS-täckningen omfattar minst 3 satelliter (långtryckning på knappen SETUP och välj sedan GPScoverage).
Beroende på den
geografi ska omgivningen (tunnel etc.) eller väderleken, kan mottagningen av GPS-signalen variera. Detta är normalt. Systemet är beroende avmottagningsförhållandena för GPS-signalen.
Rutten beräknas inte. Kriterierna för uteslutning kanske inte stämmer överens med den aktuella
platsen (uteslutning av betalvägar på en avgiftsbelagd motorväg). Kontrollera kriterierna.
9.96
06
2
1
2
1
OK
TA EMOT ETT SAMTAL
Ett inkommande samtal annonseras med en rin
gsignal och ettmeddelande på bilens display.
Väl
j fl iken YES på displayen medhjälp av knapparna och bekräfta med OK.
Tr
yck på rattreglaget, för att ta emot samtalet.
RINGA ETT SAMTAL
I men
yn Bluetooth Telephone väljer du "Manage the telephone call" (samtalshantering) och sedan "Call" (ringa), "Calls List"(samtalslista) eller "Directory" (telefonbok).
Tr
yck minst två sekunder på rattreglaget för
att öppna din telefonbok, navigera sedan med
vridreglaget.
Ell
er
Använd knappsatsen på din telefon för att slå ett
nummer, efter att först ha stannat bilen.
Tr
yck längre än två sekunder på rattreglaget medan samtalet pågår.
Bekräfta med
OK för att avsluta samtalet.
BLUETOOTH-FUNKTIONER
AVSLUTA ETT SAMTAL
15
9
Förarplats
LOKALISERIN
G
10
Skärmar, visning Rubrik 9
Inställning av tid på skärmen Rubrik 9
Inre backspegel 91
Betalning av vägtull, parkering 84
Spegel för övervakning av barn 91
Taklampor 83, 139
Indikering på förvaringsfack under tak 28
Eluppvärmda säten 69
Ventilation bak 64, 65-66
Säkringar i instrumentbrädan, högra sidan 143
Urkoppling av passagerarens
krockkudde 105
Reglage
- centrallås 24-25
- larm 23-24
- elektriskt barnlås 26
- parkeringshjälp 94
- ASR, ESP 96
Teknologi ombord Rubrik 9
- Nöd- eller assistanssamtal
- NaviDrive
- MyWay
- Bilradio
Växellåda 40-43
Varningsblinkers 93
Värme, luftning
- manuell ventilation 56-57
- luftkonditionering A/C 56
- återcirkulation av kupéluft 57
Luftkonditionering med separat
inställning 58-60
Borttagning av is och imme 62-63
Extravärmare 65-66
Inredning i hytten 80-82
- handskfack,
- förvaringsfack under taket,
- askkopp,
- solskydd,
- 12 V uttag,
- fack för kvitton och biljetter,
- förvaringsutrymme
61
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van
védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å
bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação
poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT.
Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
BARNSÄKERHET
9
05
NAVför att visa menyn " Navigation - guidance
" (Navigation - vägvisning).
VÄLJ EN NY DESTINATION
NAVIGATION - VÄGVISNING
VAL AV EN DESTINATION
Välj " Select destination"(Väljfärdmål)
och bekräfta och välj sedan
" Enter an address
" (Ange en adress)och bekräfta.
Väl
j funktionen " Country
" (Land)och bekräfta sedan.
Väl
j funktionen " Town"(Ort)
ochbekräfta sedan, för att registrera destinationsorten.
Väl ortens bokstäver en i taget ochbekräfta med ratten efter varje inmatad bokstav. Väl
j orten från den föreslagna listan och bekräfta sedan.
N
är de första bokstäverna matas in visas en lista över det valda landets städer, om du bekräftar "List"på displayen.
Vrid på ratten och väl
j "OK"
ochbekräfta sedan.
Fyll om möjligt i
fälten " Road" (Väg)och "Number/Intersection" (Nummer/avfart)på samma sätt.
V
älj " Archive" för att spara den inmatade adressen i ettkontaktregister.
Systemet kan lagra upp till 400 kontaktposter.
B
ekräfta "OK" för att starta
vägvisningen.
Väl
j kriterier för vägvisningen: " Fastest
route"(Snabbast) , " Shortest
route" (Kortast)eller " Distance/Time " (Optimerat)
och välj sedan önskade kriterier : " With tolls
" (Med
betalvägar) , " With Ferry
" (Med färja) ,eller " Traffi c info
" (Tr afi kinfo)
ochbekräfta sedan med " OK".
50
12MENYÖVERSIKT
MENYN "Navigation -
guidance" - Navigation -
v
ägvisning
Enter an address
Ange en adress Select destination
Välj färdmål
Directory
Adressbok
GPS coordinates
(Archive)
GPS-koordinater (sparade)
Journey leg and route
Etapp och rutt
Add a stage
Lägg till ett delmål
Enter an addressAnge en adress
DirectoryAdressbok
Previous destinations
Tidigare destinationer
Order/delete
journey legs
Ange/ta bort etapper
Divert route
Omberäkna rutt
Chosen destination
Valt färdmål
Guidance options
Vägvisningsalternativ
Set speech synthesis
Ställ in s
yntetiskt tal
Delete last destinations
Ta bort de senaste färdmålen
Map mana
gement Hantera kartan
Map orientation
Kartorientation
HUVUDFUNKTION
option A1val A1
option A2
val A2
OPTION A
VAL A
OPTION B..
.VAL B ...
Map detail
sKartdetaljer
Move the map
Flytta kartan
Mappin
g and updating Kartor och uppdateringar
Description of risk areas databas
eBeskrivning av databas för riskområden
Stop / Restore
guidanceAvbryt / fortsätt vägvisning
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Inställningar för riskområden 2
Defi ne calculation criteriaDefi nera beräkningskriteria2
Fastest routeSnabbaste rutt
Shortest rout
eKortast rutt
Distance
/TimeDistans/Tid
2
2
2
With tolls
Med vägavgift2
With Ferry
Med färja 2
Traffi c info Trafi k info
2
54
Nedanstående tabell innehåller svaren till de vanligaste frågorna som ställs rörande bilradion.
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Beräkningen av ruttenlyckas inte. Vägvisningsvillkoren kanske står i motsats till den lokala platsen (uteslutning av betalvägar på motorväg med vägtull). Kontrollera vägvisningsvillkoren här: NavigationMenu (Navigationsmenyn) / Guidance options(Vägvisningsalternativ) / Defi ne calculation criteria(Ange ber‰kningsvillkor)
POI visas inte. Inga POI har valts. V‰lj POI i listan ˆver POI.
In
ga POI har laddats ner. Ladda ned POI frÂn webbplatsen www.navigation.com (v‰lj ditt bilm‰rke p startsidan).
L
judsignalen fˆr Risk
areas (RiskomrÂden)
fungerar inte.
Ljudsignalen ‰r inte aktiverad. Aktivera varningssignalen i menyn Navigation -
guidance (Navigation - v‰gvisning) / Guidance
options (V‰gvisningsalternativ) / Set parameters
for risk areas (Inst‰llningar fˆr riskomrÂden).
S
ystemet fˆreslÂr ingen
omv‰g fˆrbi en h‰ndelse p str‰ckan.V‰
gvisningskriterierna tar inte med v‰ginformationen (TMC). V‰lj funktionen "Traffi c info" (Trafi kinfo) i listanöver vägvisningskriterer.
Ja
g tar emot varningen
Risk areas (Riskområden)trots att inga sådana fi nnspå min väg.Förutom vä
gvisningen meddelar systemet när det fi nns riskområden (Risk areas) i ett konformigt område framför bilen. Det kan därför visa
varningen Risk areas när det fi nns riskområden på närliggande eller
parallella vägar. Zooma in kartan
för att visa det exakta läget för Risk areas (Riskområden). Välj On the route (Längs vägen) för att inte varna utanför rutten eller
för att korta meddelandets väntetid.