Page 260 of 339
9.102
09
TEMPERATUR: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
BRÆND
STOFFORBRUG: KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
MENUOVERSIGT
KONFIGURATION AF DISPLAY
M
ÅNED
DAG
TIMER
MINUTTER
ÅR
FUNKTIONEN 12 T/24 T SPROG
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Page 267 of 339
15
7
Udvendigt
LOKALISERIN
G
10
UDVENDIGT
Dæksel, brændstoftank 125-126
Afbrydelse af brændstof,
håndpumpe 126-127
Viskerblad 146
Sidespejle 90
Sideblinklys 139
Forlygter, tågelygter,
afviserblink 45, 47
Indstilling af lygtehøjde 47
Udskiftning af pærer foran 137-139
Lygtespuler 48, 121
Sneskærm 136
Fordøre 24-25
Skydedøre 25-26
Nøgle 22
Åbning af motorhjelm 117
Elektrisk børnesikring 26
Bremser, klodser 93, 122
Nødopbremsningssystem 95
ABS, EBD 95
ASR, ESP 96
Dæktryk 156
Affjedring bag 87-89
Døre, bagklap 24-27
Nødknap 27
Tilbehør 116
Nummerpladelys 141
Mål 150-153
Dækreparationssæt 130
Reservehjul, donkraft,
udskiftning af hjul, værktøj 132-136
Dæktryk, tryk 156
Fjernbetjening 21-22
Udskiftning af batteri,
reinitialisering 22
Nøgle 22
Start 44
Centrallåsning/-oplåsning 21, 24-25
Alarm 23-24
Bugsering, løft 147
Anhængertræk 114-115
Parkeringssensorer 94
Baglygter, afviserblink 45-46, 139
3. stoplys 141
Udskiftning af
baglygtepære 137, 140
Page 268 of 339
158
Førerpladsen
Indstilling af lygtehøjde 47
Tændingskontakt 44
Betjening af vinduesvisker 48-49
Automatisk vinduesvisker 48
Rude- / lygtevasker 48
Instrumentbordscomputer Afsnit 9
Fartpilot 50-52
Fast fartbegrænser 52
Fartbegrænser 53-55
Betjeningsanordninger ved rattet:
- NaviDrive Afsnit 9
- MyWay Afsnit 9
- Radio Afsnit 9
Betjeninger til lygter 45-46
Automatisk lygtetænding 47
Tågeforlygter 46
Kørelys 46
Åbning af motorhjelm 117
Håndbremse 93
El-ruder,
el-sidespejle 90-92
Instrumentgrupper, displays,
instrumenter 28-29
Kontrollamper 30-35
Måleinstrumenter 36-39
Indstilling af ur på
instrumentgruppen 29
Instrumentbordbelysning 39
Gearskifteindikator 40
Måtter 84
Indstilling af rat 44
Horn 95
Page 269 of 339
15
9
Førerpladsen
LOKALISERIN
G
10
Skærme, visning Afsnit 9
Indstilling af ur på
skærmen Afsnit 9
Bakspejl 91
BroBizz, parkeringskort 84
Spejl til overvågning af børn 91
Loftslys 83, 139
Kontrollampe på hylde over forrude 28
Sædevarme 69
Ventilation bag 64, 65-66
Sikringer i instrumentbord,
højre side 143
Afbrydelse af passagerairbag 105
Betjeninger
- centrallås 24-25
- alarm 23-24
- elektrisk børnesikring 26
- parkeringssensorer 94
- ASR, ESP 96
Teknologi i bilen Afsnit 9
- Nød- eller assistanceopkald
- NaviDrive
- MyWay
- Radio
Gearkasse 40-43
Havariblink 93
Varme, ventilation
- manuel ventilation 56-57
- aircondition A/C 56
- recirkulation af luft 57
Aircondition med separat
justering 58-60
Afrimning, afdugning 62-63
Supplerende varmeanlæg 65-66
Indretning af kabine 80-82
- handskerum
- opbevaringsrum
- askebæger
- solskærm
- 12-volt stik
- seddelholder
- opbevaringsrum
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
BØRNENES SIKKERHED
ETIKET PÅ HVER SIDE AF SOLSKÆRMEN I PASSAGERSIDEN
Passagerairbag AFBRUDT