I
42
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI
Indicator de întreţinere
Sistem ce informează şoferul asu-
pra numărului de kilometri până la
următoarea revizie ce trebuie efec-
tuată conform planului de întreţinere
al constructorului.
Această distanţă este calculată de
la ultima resetare a indicatorului. Ea
se determină prin doi parametri:
- kilometrajul parcurs,
- timpul scurs de la ultima revizie. La 5 secunde după punerea con-
tactului, simbolul cheie se stinge
;
contorul kilometric îşi reia funcţiona-
rea normală. Afi şajul indică aşadar
kilometrajul total şi curent.
Distanţa până la revizie, mai mică
de 1 000 km
Exemplu
: vă mai rămân de parcurs
900 km până la următoarea revizie.
La punerea contactului şi timp de
încă 5 secunde, afi şajul indică:
Termenul limită al reviziei este depăşit
La fi ecare punere a contactului şi timp
de încă 5 secunde, s
imbolul cheie
clipeşte pentru a vă semnala că revi-
zia trebuie efectuată cât mai rapid.
Exemplu:
aţi depăşit cu 300 km ter-
menul limită prevăzut pentru revizie.
La punerea contactului şi timp de
încă 5 secunde, afi şajul arată:
La 5 secunde după punerea con-
tactului, kilometrajul îşi reia funcţi-
onarea normală. Simbolul cheie
rămâne
aprins arătându-ne că revi-
zia trebuie făcută în curând. La 5 secunde după contact, kilome-
trajul îşi reia funcţionarea normală.
Simbolul cheie rămâne tot timpul
aprins
.
Distanţa până la revizie, mai
mare de 1 000 km
La punerea contactului şi timp de
încă 5 secunde, cheia care simbo-
lizează operaţiile de întreţinere se
aprinde. Afi şajul kilometrajului indică
numărul rămas de kilometri până la
următoarea revizie.
Exemplu:
vă mai rămân de parcurs
4 800 km până la următoarea revizie.
În momentul punerii contactului şi în
următoarele 5 secunde, afi şajul ne
arată:
Distanţa rămasă de parcurs poa-
te fi modifi cată de factorul timp, în
funcţie de obiceiul de conducere al
şoferului.
Simbolul cheie poate astfel să se
aprindă şi în cazul în care au tre-
cut mai mult de doi ani de la ultima
revizie.
I
43
VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII VEHICULULUI
Resetarea indicatorului de
întreţinere
Indicator de nivel ulei motor
După fi ecare revizie, indicatorul de
întreţinere trebuie readus la zero.
Pentru aceasta, efectuaţi procedura
următoare:
)
întrerupeţi contactul,
)
apăsaţi şi tineţi apăsat butonul
de aducere la zero a kilometra-
jului curent,
)
puneţi contactul; afi şajul kilome-
trilor începe o numărătoare in-
versă,
)
când afi şajul indică "=0"
, eliberaţi
butonul; simbolul cheie dispare. Sistemul informează şoferul dacă
nivelul asupra uleiului din motor este
în limitele normale sau nu.
Această informaţie este afi şată pen-
tru câteva secunde la cuplarea con-
tactului, după informaţiile despre
întreţinere.
Nicio verifi care a nivelului nu este
valabilă decât dacă vehiculul este
pe teren orizontal, cu motorul oprit
de mai mult de 30 de minute.
Nivel de ulei corect
Lipsa de ulei
Este indicată prin clipirea "
OIL"
, în-
soţită de un semnal sonor şi de un
mesaj pe ecranul multifuncţional.
Dacă lipsa uleiului este confi rma-
tă prin verifi carea cu joja manuală,
completaţi, în mod obligatoriu, pen-
tru a evita deteriorarea motorului.
Anomalie de indicator de nivel ulei
Este indicată prin clipirea "OIL --"
.
Consultati reteaua CITROËN sau
un Service autorizat.
Jojă manuală
Consultaţi capitolul "Verifi cări” pen-
tru localizarea jojei manuale şi com-
pletarea nivelului de ulei în funcţie
de motorizare.
Pe jojă se găsesc două
repere:
- A
= maxim; a nu
se depăşi niciodată
acest nivel (risc de
deteriorare a moto-
rului).
- B
= minim; comple-
ta
ţi nivelul prin bu-
şonul de umplere,
cu tipul de ulei co-
respunzător tipului
de motorizare.
După această operaţiune, dacă do-
riţi debranşarea bateriei, închideţi
vehiculul şi aşteptaţi cel puţin cinci
minute pentru ca readucerea la zero
să fi e fi nalizată.
269
09
mod automat
m
od manual
5
5
durată apeluri re
ţele disponibile
3
4
aducere la zero4
controlul codului PIN3
activare/dezactivare
m
emorare cod PIN4
4
modifi care cod PIN 4
opţiuni apeluri3
confi gurare apeluri
prezentare număr propr
iu
răs
puns automat după x sonerii
5
5
4
opţiuni sonerie
pentru apeluri vocale
pentru minimesa
je (SMS)
5
5
4
nr. de redirecţionare apel vocal semna
l sonor minimesaj 6
3
ştergere listă apeluri3
mod de activare3
FUNCTII BLUETOOTH2
dezactivat
activat şi vizibil
activat şi invizibil4
4
4
listă periferice conectate3
schimbare denumire radiotelefon3
cod de autentifi care3
mod de sincronizare agendă3
fără sincronizare
vizualizare a
gendă telefon
vizualizare agendă cartelă SIM
4
4
4
vizualizare toate agendele 4
CONFIGURARE
alegere culoare
CONFIGURARE AFISAJ
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare dată şi oră3
alegere unităţi3
reglare comenzi vocale
SUNETE2
3
reglare sinteză vocală3
volumul instrucţiuni de ghidare
vo
lumul celorlalte mesaje
4
4
alegere voce feminină/masculină 4
activare/dezactivare sursă auxiliară3
ALEGEREA LIMBII
2
DEFINIREA PARAMETRILOR VEHICULULUI *2
ARBORESCENŢĂ ECRAN
*
Parametrii variază în funcţie de vehicul.
automatic mode
manual mode
length of calls
networks available
reset
manage PIN code
activate/deactivate
save PIN code
modify PIN code
call options
confi gure calls
displa
y my number
automatic reply after x ring(s)
ring options
for voice calls
for text messages (SMS)
calls diversion to mailbox n°
text message ring
delete calls log
activation mode
BLUETOOTH FUNCTIONS
deactivated
activated and visible
activated and not visible
list of matched peripheral equipment
change the name of the audio/telephone
authentication code
phone book synchronisation mode
no synchronisation
v
iew telephone phone book
view SIM card phone book
view all phone books
CONFIGURATION
choose colour
DISPLAY CONFIGURATION
adjust luminosity
set date and time
select units
voice commands setting
SOUND
speech synthesis setting
guidance instructions volume
other message volume
select female/male voice
activate/deactivate auxiliary source
SELECT LANGUAGE
DEFINE VEHICLE PARAMETERS*
270
09
VIDEO
formate de afi
şare
PARAMETRI VIDEO
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare culoare3
reglare contrast3
ACTIVARE MOD VIDEO 2
DIAGNOSTICARE VEHICUL
STAREA FUNCŢIILOR *1
2
LISTA ALERTELOR2
RAZ DETECTOR DE PNEU DEZUMFLAT *
2
ACOPERIRE GPS
DESCRIEREA APARATULUI
1
2ENERGIE DE REZERVA PENTRU APARAT
2
2
LISTA DE COMENZI VOCALE 1
CONFIGURAREA SERVICIILOR1
DEMONSTRATIE NAVIGATIE
1
Apăsaţi mai mult de 2 secundepe tasta MENU, pentru a accesaramifi caţia următoare.
Apăsaţi succesiv pe tasta Muzică, pentru a accesa setarile următoare.
AMBIANTA MUZICALA
ARBORESCENŢĂ ECRAN
FRECVENTE JOASE
FRE
CVENTE INALTE
CORECTIE LOUDNE
SS
BALANS FATA - SPATE
Versiune arborescenţă 8.2
BALANS STANGA - DREAPTA
CORECTIE AUTOMATA A VOLUMULUI
Fiecare sursă audio (Radio, CD, MP3, Jukebox) necesita reglaje proprii,separate.
* Parametrii variază în funcţie de vehicul.
DIAGNOSTIC RADIOTELEFON
VIDEO
display formats
VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts
ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STAT US OF FUNCTIONS
ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS
.
GPS COVERAGE
UNIT DESCRIPTION
UNIT BACKUP POWER
VOICE COMMANDS LIST
SERVICES CONFIGURATION NAVIGATION DEMONSTRATIO
N
MUSICAL AMBIENCE
BA
SS
TREBLE
LOUDNESS CORRECTION
FR - RR BALANC
E
LH - RH BALANCE
AUTO VOLUME CORRECTION
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
299
10
RADIO
ARBORESCENŢĂ ECRAN
"Traffi c" MenuMeniu Trafi c
Messa
ges on routeToate mesajele de pe traseu
Only warnings on route
Mesajele de avertizare de pe traseu
All warning messages
Numai mesajele de vertizare
All messages
Toate tipurile de mesaje
Within 2 miles
(3 km)
Pe o rază de 3 km Geo. Filte
r
Filtru geografi c
Within 3 miles (5 km)
Pe o raz
ă de 5 km
Within 6 miles
(10 km)
Pe o rază de 10 km
Within 30 miles (50 km)
Pe o raz
ă de 50 km
Within 60 miles
(100 km)Pe o rază de 100 km
"Music" Menu
Meniu Muzica
Select music
Alegere sursă
Sound settings
Re
glaje audio
Balance/Fade
r Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass/Treble
Joase/Înalte
Linear
Nici una
Equalize
r
Ambianţă muzicală
Classic Clasică
JazzJazz
Rock/Po
p Rock/Pop
T
echnoTehno V
ocal Vocală
Loudness
Lou
dness
S
peed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settings
Resetare reglaje audio
"Radio" Menu Meniu Radio
Waveband
Bandă AM/FM
AM
Band
ă AM
Linear Nici una
FM
Bandă FM
Manual tune
Căutare manuală post
Sound settin
gs Reglaje audio
Balance
/Fader
Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass
/Treble
Joase/Înalte
Equalizer
Ambianţă muzicală
FUNCŢIE PRINCIPALĂ
ALEGERE A
alegere A1
alegere A2
ALEGERE B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
300
Abort guidance/Resume guidance
Oprire ghidare/Reluare ghidare
Destination input
Introducere destinaţie Geo
positionCoordonate GPS
MapIntroducere pe hartă
Sto
povers Etape
Add stopover Adăugare etapă
Navigate HOME Ghidare către domiciliul meu
Choose from address book Din carnetul de adrese
Rearrange route
Optimizare itinerar
Choose from last destinations
Dintre ultimele destinaţii
Replace stopover
Înlocuire etapăpp
Delete stopover
Ştergere etapă
Recalculate
Recalculare itinerar
F
ast routeCel mai rapid
Short route
Cel mai scurt
Optimized route Optimizat timp/distanţă
POI search
Căutare puncte de interes
POI nearb
y În apropiere y
Route options
Opţiuni de ghidare
Route type
Criterii de
ghidare
Short route
Cel mai scurt F
ast routeCel mai rapid
"Navigation" MenuMeniu Navigaţie
Cit
y Oraş
Street
Stradă
Enter new address
Introducere adresă nouă
Country Ţară
Navigate HOME
Ghidare către domiciliul meu City district
Centru oraş
H
ouse number
Număr
Start route guidanceÎncepere ghidare g
Postal code Cod poştal
Save to address book
Adau
gă în carnetul de adrese
Int
ersection
Intersecţie
Address in
put
Introducere adresă nouă
POI near destination
În apropierea destinaţiei
POI in cit
yÎntr-un oraş
y
POI in countryÎntr-o ţară
POI near route De-a lungul itinerarului
Choose from address book
Din carnetul de adrese
3
3
Choose from last destinations Dintre ultimele destinaţii
TMC station information
Post de informaţii TMC Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settin
gs Resetare reglaje audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
ClassicClasică
Jazz
Jazz
Rock/Po
p
Rock/Pop
T
echnoTe hno
Vocal Vocală
4
4
4
4
4
31
06TELEFON
PRIMIREA UNUI APEL
Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune o
fereastră.
"Ye
s" (Da) pentru acceptarea apeluluieste presetat.
Apasati pe " OK " pentru a accepta
apelul.
Selectati " No" (Nu) si validati pentru a refuza apelul.
O apasare scurta pe tasta TELaccepta un apel in curs.
O apasare lunga pe tasta TELrefuza un
apel in curs.
53
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNSSOLUTIE
Schimbând reglajulînaltelor şi gravelor, presetările de ambianţă sunt deselectate. Alegerea unei ambian
ţe impune reglajul