Page 139 of 268

137
KONTROLY
6
Hladiny
HLADINY
Výmena oleja
Musí sa bezpodmienečne vykonávať
v súlade s vopred naplánovanými
intervalmi a zvolený stupeň viskozity
musí spĺňať požiadavky v závislosti od
plánu údržby výrobcu. Oboznámte sa s
odporúčaniami v sieti CITROËN.
Skôr ako začnete s výmenou oleja,
vyberte manuálnu odmerku.
Po doplnení oleja skontrolujte jeho
hladinu (nikdy nesmie presiahnuť
označenie maxi).
Zaskrutkujte uzáver nádržky a
následne uzavrite kapotu.
Hladina brzdovej kvapaliny
Pri jej výmene rešpektujte
bezpodmienečne vopred určené
intervaly, ktoré sú uvedené v pláne
údržby výrobcu.
Používajte výhradne kvapaliny, ktoré
sú odporúčané výrobcom a ktoré
spÍňajú normy DOT4.
Úroveň hladiny sa musí nachádzať
medzi označeniami MINI a MAXI,
nachádzajúcimi sa na nádržke.
Nevyhnutnosť častého doplnenia
brzdovej kvapaliny signalizuje možnú
poruchu, ktorú je potrebné čo najskôr
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Kontrolky
V prípade, ak je potrebná
demontáž/spätná montáž
ochranného krytu motora,
manipulujte s ním opatrne, aby ste
nepoškodili jeho uchytenia.
Hladina oleja
Túto kontrolu sa odporúča vykonať po
prejdení každých 5 000 km a v prípade
potreby medzi dvoma výmenami hladinu
motorového oleja doplniť.
Kontrolu vykonajte na vychladnutom
motore, keď vozidlo stojí na vodorovnom
podklade, pomocou ručnej odmerky.
Manuálna odmerka
2 rysky hladiny na
odmerke:
A = maxi.
Ak prekročíte túto
rysku, obráťte sa na
sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
B = mini.
Hladina nesmie byť
nižšia ako táto ryska.
Z dôvodu zachovania
spoľahlivosti motorov
a zariadení k redukcii
škodlivín pridávanie
aditív do motorového
oleja je zakázané.
Voľba stupňa viskozity
V každom prípade musí zvolený olej
spÍňať požiadavky výrobcu.
Tieto operácie sú bežnou súčasťou
údržby vášho vozidla a zabezpečujú
jeho správny chod. Oboznámte sa
s odporúčaniami v sieti CITROËN, na
internetovej stránke Infotec alebo v servisnej
príručke, ktorá sa nachádza v obale
obsahujúcom dokumentáciu o vašom vozidle.
Kontrola, signalizovaná
kontrolkami združeného prístroja,
je opísaná v rubrike 2, v časti
„Miesto vodiča“.
Page 164 of 268

162
Odtiahnutie vášho vozidla
Bez zdvihnutia vozidla (4 kolesá
na zemi)
Vždy používajte vlečnú tyč.
ŤAHANIE VÁŠHO VOZIDLA
Vlečné oko sa nachádza v puzdre
s náradím, ktoré je umiestnené pod
predným ľavým sedadlom.
Za prednú časť vozidla
- zatlačením spodnej časti krytu
tento kryt odistíte,
- zaskrutkujte vlečné oko až na
doraz.
Za zadnú časť vozidla
- za pomoci mince alebo plochej
časti vlečného oka odistite kryt,
- zaskrutkujte vlečné oko až na
doraz.
Pri ťahaní vozidla s vypnutým
motorom je posilňovač brzdenia a
riadenia vyradený z činnosti.
So zdvihnutím vozidla (2 kolesá
na zemi)
Odporúča sa zdvihnúť vozidlo za
kolesá pomocou profesionálneho
zariadenia na dvíhanie vozidla.
Vozidlá s mechanickou
prevodovkou (verzia diesel)
Na vozidlách vybavených mechanickou
prevodovkou je potrebné umiestniť
radiacu páku do polohy neutrál,
nerešpektovanie tohto špecifi ckého
odporúčania by mohlo viesť k
poškodeniu prevodových a brzdových
orgánov alebo strate činnosti
posilňovača brzdenia pri následnom
naštartovaní motora.
Page 190 of 268
9.18
05NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
MOŽNOSTI NAVÁDZANIA
KRITÉRIÁ VÝPOČTU
Zvoľte
„ Guidance options
“ a voľbupotvrďte.
Zv
oľte " OK" a voľbu potvrďte, aby sa
zmeny uložili.
Zvoľte
„ Defi ne calculation criteria“ a
voľbu potvrďte.
Táto funkcia dovoľu
je upraviť:
- kritériá navádzania
(„ Fastest route
“, „ Shortest route“, „ Distance/Time“),
- v
ylučovacie kritériá („ With tolls“ alebo „ With Ferry
“),
- ako a
j uvážiť dopravnú situáciu(" Traffi c info"). Z
atlačte na NAV, aby ste zobrazilimenu „ Navigation - guidance“.
Pokiaľ sa vyžaduje vziať do úvahy dopravnú situáciu (dopravnéspravodajstvo), systém navrhne obchádzku v prípade, ak v plánenavádzania nastane takáto situácia.
Page 227 of 268

9.55
12 ZOBRAZENIE DISPLEJA
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeNočný režim
Auto Day/Night
A
uto Deň/Noc
Adjust luminosity
Nastaviť jas
Set date and time
Nastaviť
čas a dátum
MENU „SETUP“
NASTAVENI
A
Display confi guration
Konfi gurácia zobrazenia
Choose colour
Zvoliť farbu
Harmony
Harmónia
Cartography
Karto
grafi a
Day mode
Denn
ý režim
Speech synthesis setting
Hlasová s
yntéza
Guidance instructions volume
Hlasitosť pokynov navádzania
Select male voice/Select female voice
Mužský hlas/Ženský hlas
2
Select units Zvoliť jednotky
2
3
3
2Konfi gurácia osvetlenia
Parking assistance Parkovací asistent
Aktivácia zadného stierača pri zaradení spätného chodu
Doba rozsvietenia sprievodného osvetlenia
1
Defi ne vehicle parameters * Parametre vozidla *
2Činnosť stieračov skla
3Natáčacie svetlomety
3Tlmené osvetlenie
3Funkcia denných svetiel
*
Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2Alert log
Zoznam výstrah
1Trip computer
Palubný počítač
2Status of functions Stav funkcií
2
Français
Francúzština
1
Select language Vyberte jazyk
2
English
Angličtina
2
Italiano Taliančina
2
PortuguesePortugalčina
2
EspañolŠpanielčinap
2
Deutsch
Nemčina
2
Nederlands Holandčina
2
TurkishTurečtina
2
Polski Poľština
2
Русский Ruština
Li
ghting confi guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipersČ
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Page 240 of 268

9.68
04
Vkladajte výhradne kompaktné disky, ktoré majú kruhový tvar.
Niektoré protipirátske s
ystémy môžu spôsobiť poruchy na
originálnom CD ako aj na skopírovaných CD a to nezávisle nakvalite originálneho prehrávača.
Bez zatlačenia tlačidla EJE
CT vložte CD do prehrávača, prehrávaniesa automaticky uvedie do činnosti.
CD
POČÚVANIE CD
Ak si želáte počúvať už vložené CD, zatlačte postupne na tlačidlo SOURCE (ZDROJ) a zvoľte si CD.
Stlačením jedného z tlačidiel si zvolíte skladbu z CD.
Ak chcete zobraziť zoznam nahrávok na
CD, stlačte tlačidlo LISTREFRESH.
Na r
ýchly posun dopredu a dozadu
pridržte jedno z tlačidiel stlačené.
POČÚVANIE SPRÁV TA
Stlačte na kruhový ovládač TA preaktivovanie alebo deaktivovanievysielania správ.
Funkcia TA
(Dopravné spravodajstvo) uprednostňuje počúvaniespráv TA. Aby ste ju mohli aktivovať, potrebujete správne prijímanie
rádiovej stanice vysielajúcej tento typ správ. Pri odvysielaní
dopravných informácií sa práve spustené médiá (rádio, CD ...)
automaticky prerušia a začnú vysielať správy TA. Po ukončení
vysielania týchto správ pokračuje normłlny chod predtČm hraj
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24