ESP OFF
11 0
Bezpečnost při jízdě
Režim ESC
je nastaven na
nízkou úroveň prokluzování,
odpovídající různým stupňům
přilnavosti, se kterými se
obvykle setkáváme na silnici.
Po každém vypnutí zapalování se
systém ESC automaticky aktivuje.
Režim ESC OFF
je připraven pro
situace, které
vznikají při
rozjíždění nebo
nízkých rychlostech.
Při rychlostech vyšších než 50 km/h se
režim ESC automaticky aktivuje.
Režim pro jízdu
ve sněhu
umožňuje přizpůsobit
při rozjezdu hnací sílu
individuálně pro obě přední
kola.
Ve fázi pohybu vpřed systém
optimalizuje prokluz pro zaručení co
možná nejlepší akcelerace vzhledem k
daným podmínkám přilnavosti.
Režim pro těžký terén
(bláto,
mokrá tráva, ...) umožňuje
při rozjezdu značné
prokluzování kola, u kterého
je zjiště
na menší přilnavosti,
aby bylo usnadněno "odhrábnutí" bláta
a pneumatika se znovu dostala do
záběru. Souběžně je kolo, u kterého je
zjištěna větší přilnavost, řízeno tak, aby
přenášelo co největší točivý moment.
Při jízdě systém optimalizuje
prokluzování takovým způsobem, aby
vozidlo co možná nejlépe reagovalo na
požadavky řidiče.
Režim pro písčitý terén
umožňuje pouze malé
prokluzování obou hnacích
kol současně, aby se mohlo
vozidlo pohybovat vpřed
a zabránilo se nebezpečí uvíznutí v
písku.
Při jízdě na písčitém terénu
nepoužívejte žádný jiný režim, jinak by
mohlo dojít k zapadnutí vozidla.
11 2 11 2
Bezpečnostní pásy
Doporučení pro děti:
- pro děti mladší dvanácti let nebo
měřící méně než 1,50 m používejte
vhodnou dětskou autosedačku,
- nikdy nepřevážejte dítě na
svých kolenou, i se zapnutým
bezpečnostním pásem.
K získání podrobnějších informací
ohledně dětských sedaček
nahlédněte do rubriky 4, část "Děti
na palubě".
Čistěte pásy vodou s přídavkem
mýdla nebo čisticím prostředkem
na textílie, prodávaným v servisní
síti CITROËN.
Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť CITROËN za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování a
údržbu bezpečnostních pásů.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po malém nárazu) v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu: pásy nesmějí nést známky
opotř
ebení, být natržené nebo
roztřepené ani přestavěné či jinak
upravené. Omezovač tahu reguluje tlak
bezpečnostního pásu vyvíjený na tělo
cestujícího.
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní,
jen když je zapnuté zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením
pro jejich automatické zablokování
v případě nárazu, prudkého brzdění
nebo převrácení vozidla.
Pás se odepíná stlačením červeného
tlačítka zámku. Po odepnutí
doprovázejte při navíjení pás rukou.
Pokud se spustily předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbagu. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
- nesmí být zkroucený; to zajistíte
plynulým přetažením pásu přes
sebe,
- musí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných
zámků, neboť by v takovém případě
nemohly plnit řádně svou úlohu.
Jestliže jsou sedadla vybavená
loketními opěrkami, musí břišní část
pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí
bezpečnostního pásu rychlým
zatažením za popruh.
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vpředu
Přední sedadla jsou vybavená
bezpečnostními pásy s
pyrotechnickými předpínači a
omezovači tahu.
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vzadu
(5 míst)
Zadní místa jsou vybavená tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy.
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
Děti na palubě
138
Hladina náplní
Hladina chladicí kapaliny
Používejte výhradně kapalinu
doporučenou výrobcem vozidla.
V opačném případě hrozí vážné
poškození motoru Vašeho vozidla.
Když je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována
elektrickým ventilátorem. Protože
ventilátor může být v činnosti i po
vypnutí zapalování a navíc je chladicí
okruh pod tlakem, vyčkejte se
zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
Abyste předešli nebezpečí popálení:
povolte nejprve uzávěr o 1/4 otáčky,
aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po
klesnutí tlaku sejměte uzávěr a dolijte
chladicí kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechte
vozidlo co nejdříve zkontrolovat v
servisní síti CITROËN.
Hladina kapaliny posilovače
řízení
Vozidlo na rovném podkladu a motor
studený. Vyšroubujte uzávěr spojený s
měrkou a ověřte hladinu, která se musí
nacházet mezi značkami MINI a MAXI. Pro regeneraci fi ltru je doporučeno
jet, jakmile to umožní jízdní podmínky,
rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu
alespoň pěti minut (až do zmizení
hlášení a zhasnutí kontrolky "Service").
Když probíhá regenerace fi ltru, může
být pod palubní deskou slyšet činnost
relé.
Jestliže zůstane hlášení zobrazené a
kontrolka "Service" rozsvícená, obraťte
se na servisní síť CITROËN nebo na
odborný servis.
Doplnění
Hladina se musí nacházet mezi
značkami MINI a MAXI na expanzní
nádobce. Je-li nutno dolít více než 1 litr
kapaliny, nechte okruh zkontrolovat
v servisní síti CITROËN nebo v
odborném servisu.
Hladina kapaliny ostřikovače
skel a ostřikovače světlometů
Pro optimální čisticí schopnost
a z důvodu Vaší bezpečnosti
doporučujeme používat produkty z
nabídky CITROËN.
K doplňování nebo výměně této
kapaliny nikdy nepoužívejte vodu, jinak
by nebylo zaručeno optimální čištění
skla a mrazuvzdornost kapaliny.
Objem nádržky kapaliny ostřikovače
skel: přibližně 3 litry.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
ostřikovači světlometů, činí objem
nádržky 6 litrů.
Hladina aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných částic)
Doplnění
Doplnění tohoto aditiva musí být
povinně a bezodkladně provedeno
v servisní síti CITROËN nebo v
odborném servisu.
Upotřebené kapaliny
Zabraňte dlouhodobějšímu styku
upotřebeného oleje s pokožkou.
Brzdová kapalina je zdraví škodlivá a
velmi korozívní.
Nevylévejte upotřebený olej, brzdovou
kapalinu nebo chladicí kapalinu do
kanalizace ani do půdy. K jejich sběru
slouží speciální kontejnery v servisní
síti CITROËN. Minimální hladina aditiva je
signalizována rozsvícením kontrolky
"Service", zvukovým signálem a
hlášením na displeji.
Když se kontrolka rozsvítí za chodu
motoru, znamená to, že se začíná
zaplňovat fi ltr pevných částic
(jízdní podmínky městského typu
po výjimečně dlouhou dobu: nízká
rychlost, dlouhé dopravní zácpy, ...).
141
6
Palivo
ČERPÁNÍ PALIVA DO NÁDRŽE
Minimální zásoba paliva
Plnění nádrže
Při čerpání paliva musí být motor
vypnutý
.
- Otevřete dvířka uzávěru nádrže.
- Zasuňte klíč a otočte jím o čtvrt
otáčky.
- Sundejte uzávěr a zavěste jej na
patku umístěnou na vnitřní straně
dvířek.
Při čerpání paliva brání speciální
mechanický systém otevření
levých bočních posuvných dveří.
Když je klapka uzávěru otevřená,
dbejte na to, aby se nikdo nepokoušel
tyto dveře otevřít.
Po zavření klapky se mohou boční
posuvné dveře zablokovat - přitáhněte
dveře pro jejich zavření, poté je budete
moci znovu otevřít. Když je dosažena minimální
hladina paliva v nádrži,
rozsvítí se tato kontrolka.
Při prvním rozsvícení zbývá
v nádrži přibližně
8 litrů,
dojezdová vzdálenost závisí na Vašem
stylu jízdy a typu motoru. Co nejdříve
doplňte palivo, aby nedošlo k jeho
úplnému vyčerpání.
Nikdy nejezděte až do úplného
vyčerpání nádrže, hrozí poškození
systému pro omezování emisí
a vstřikovacího systému. Štítek nalepený na vnitřní straně dvířek
připomíná typ paliva, které je třeba
načerpat.
Pro zaznamenání nového stavu paliva
palivovou měrkou je třeba doplnit
alespoň 5 litrů paliva.
Při otevírání uzávěru může zaznít
zvuk nasátí vzduchu. Podtlak v nádrži
je normální a je způsoben těsností
palivového okruhu.
Při čerpání do plné nádrže
nepokračujte po 3. vypnutí plnicí
pistole
. Jinak by mohlo dojít k
poruchám funkce.
Objem palivové nádrže činí přibližně
60 litrů.
- Po naplnění nádrže zavřete uzávěr
a přiklopte dvířka.
Kvalita paliva používaného pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou plně
kompatibilní s biopalivy – benzinem
typu E10 nebo E24 (obsahuje 10 %
nebo 24 % ethanolu) – splňujícími
evropské normy EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 %
ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro
vozidla určená pro fungování na tento
typ paliva (vozidla BioFlex). Kvalita
ethanolu musí splňovat normu
EN 15293.
Pouze pro Brazílii jsou v prodeji
specifi cké verze vozidel, určené pro
fungování na palivo obsahující až
100 % ethanolu (typu E100).
143
Baterie
RYCHLÁ NÁPOVĚD
A
7
AKUMULÁTOR
Před odpojením akumulátoru je nutno
nejprve vypnout zapalování a počkat
2 minuty.
Neodpojujte svorky za chodu motoru.
Nedobíjejte akumulátor bez odpojení
svorek.
Po opětném připojení akumulátoru
zapněte zapalování a vyčkejte před
zapnutím startéru alespoň 1 minutu,
aby se mohly aktivovat elektronické
systémy vozidla. Nicméně, pokud se
po této manipulaci vyskytnou malé
poruchy, obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo na odborný servis.
Po výměně žárovek počkejte před
opětovným připojením akumulátoru
přibližně 3 minuty.
Doporučujeme odpojit akumulátor,
je-li vozidlo odstaveno na dobu
delší než jeden měsíc.
Dobití akumulátoru
nabíječkou
- odpojte akumulátor,
- dodržujte návod k použití
stanovený výrobcem nabíječky,
- akumulátor připojte počínaje
svorkou záporného pólu (-),
- ověřte čistotu pólů a svorek. Jsou-
li pokryty síranem (bělavé nebo
nazelenalé usazeniny), demontujte
je a očistěte.
Nastartování s pomocí jiného
akumulátoru
- připojte červený kabel ke
svorkám kladného pólu (+) obou
akumulátorů,
- jeden konec zeleného nebo
černého kabelu připojte ke svorce
záporného pólu (-) pomocného
akumulátoru,
- připojte druhý konec zeleného nebo
černého kabelu ke kostřicímu bodu
startovaného vozidla, co nejdále od
akumulátoru,
- zapněte startér, nechte točit motor,
- počkejte na návrat na volnoběžné
otáčky a poté odpojte kabely.
Přítomnost tohoto štítku
signalizuje použití olověné
autobaterie (akumulátoru) 12 V se
specifi ckými vlastnostmi, jejíž odpojení
nebo výměnu je třeba svěřit servisu
sítě CITROËN nebo kvalifi kované
autodílně.
Nedodržení tohoto doporučení může
způsobit předčasné opotřebení baterie.
Po zpětné montáži baterie bude
systém Stop & Start aktivní až po
několika hodinách, v závislosti na
meteorologických podmínkách a stavu
nabití baterie (přibližně až 8 hodin).
Dobití baterie systému Stop & Start
nevyžaduje její odpojení.
151
RYCHLÁ NÁPOVĚD
A
7
Sněhové řetězy
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Sněhové řetězy zlepšují v zimních
klimatických podmínkách pohon kol a
chování vozidla při brzdění.
Sněhové řetězy musí být
montovány na poháněná kola.
Nesmí být montovány na rezervní
kola typu "na dojetí".
Respektujte nařízení a předpisy
pro používání sněhových řetězů
platné v dané zemi a maximální
povolenou rychlost.
Doporučení pro montáž
)
Pokud musíte nasadit sněhové
řetězy během cesty, zastavte
vozidlo na rovném povrchu, na kraji
silnice.
)
Zatáhněte parkovací brzdu a
případně zajistěte kola klíny, aby
vozidlo nesklouzlo.
)
Nasaďte sněhové řetězy dle
pokynů poskytnutých jejich
výrobcem.
)
Opatrně se rozjeďte a chvíli jeďte
rychlostí do 50 km/h.
)
Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou
sněhové řetězy správně nasazené
a napnuté.
Nejezděte s nasazenými
sněhovými řetězy na vozovce
bez sněhu, abyste nepoškodili
pneumatiky vozidla a rovněž povrch
vozovky. Doporučujeme, abyste si
ještě před odjezdem vyzkoušeli nasadit
sněhové řetězy na rovném a suchém
povrchu. Pokud je vozidlo vybaveno
koly z hliníkové slitiny, ověřte, že žádná
část sněhového řetězu nebo úchytů
není v kontaktu s kolem.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol Vašeho
vozidla:
Více informací o sněhových řetězech
získáte v servisní síti CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
Rozměry
původních
pneumatik
Maximální
rozměr článku
195/65 R15
9 mm
195/70 R15
205/65 R15
215/55 R16
215/50 R17
160
Výměna pojistky
POJISTKY V MOTOROVÉM
PROSTORU
Po otevření kapoty uvolněte z úchytů
a odklopte příslušnou skříňku pro
zpřístupnění pojistek. Pojistka
F
Proudová hodnota
A
Přiřazení
1 20 Řízení motoru
2 15 Zvukové výstražné zařízení
3 10 Čerpadlo ostřikovače skel vpředu a vzadu
4 20 Čerpadlo ostřikovače světlometů
5 15 Komponenty motoru
6 10 Snímač úhlu natočení volantu, ESP
7 10 Spínač brzdového pedálu, spínač spojky
8 25 Startér
9 10 Motorek sklonu světlometů, řídicí jednotka správy
vozového parku
10 30 Komponenty motoru
11 40 Volná
12 30 Stěrače
13 40 Řídicí jednotka BSI
14 30 Č
erpadlo
15 10 Pravé dálkové světlo
16 10 Levé dálkové světlo
17 15 Pravé potkávací světlo
18 15 Levé potkávací světlo