Page 122 of 268

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
Barn i bilen
Page 137 of 268
135
KONTROLLER
6
Under motorhuven
BENSINMOTOR
1.
Behållare för vindrutespolare.
2.
Säkringshållare.
3.
Behållare för kylarvätska.
4.
Behållare för broms- och
kopplingsvätska.
5.
Luftfi lter.
6.
Oljemätsticka.
7.
Påfyllning av motorolja.
8.
Behållare för servostyrningsolja.
Batterianslutningar:
+ Anslutningspunkt plus.
- Anslutningspunkt minus (jord). Iakta alltid stor försiktighet vid åtgärder
i motorrummet.
Page 138 of 268
136
Under motorhuven
DIESELMOTOR
4.
Behållare för broms- och
kopplingsvätska.
5.
Luftfi lter.
6.
Manuell oljemätsticka.
7.
Påfyllning av motorolja.
8.
Behållare för servostyrningsolja.
9.
Handpump.
1.
Behållare för vindrutespolare.
2.
Säkringshållare.
3.
Behållare för kylarvätska.
Batterianslutningar:
+ Anslutningspunkt plus.
- Anslutningspunkt minus (jord). Iakta alltid stor försiktighet vid åtgärder i motorrummet.
Page 146 of 268
144
Batteri
ENERGISPARLÄGE
Efter att motorn stängts av och nyckeln
är i tändningsläge, kan vissa funktioner
(vindrutespolare, fönsterhissar,
taklampor, bilradio, etc.) användas
endast under sammanlagt trettio
minuter, för att inte ladda ur batteriet.
Då trettio minuter förfl utit övergår
de aktiverade funktionerna till
energisparläge och kontrollampan
för batteriet blinkar åtföljt av ett
meddelande på displayen.
För att åter kunna använda dessa
funktioner måste du starta motorn och
låta den gå en kort stund.
Den tid du förfogar över är då dubbelt
så lång som motorn var igång (dock
minst fem och högst trettio minuter).
Ett urladdat batteri innebär att motorn
inte kan startas.
Page 153 of 268

151
ÅTGÄRDE
R
7
Snökedjor
SNÖKEDJOR
På vintern förbättrar snökedjorna bilens
drivning och dess köregenskaper vid
inbromsning.
Snökedjorna får endast monteras
på drivhjulen. De får inte monteras
på nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifi ka
bestämmelser som gäller i
varje land vid användning av
snökedjorna och respektera den
högsta tillåtna hastigheten.
Råd vid montering
)
Om du måste montera snökedjorna
under resan ska du stanna bilen
på ett plant underlag vid sidan av
vägen.
)
Dra åt parkeringsbromsen och
placera eventuellt kilar under hjulen
för att hindra bilen från att glida.
)
Montera kedjorna enligt
tillverkarens instruktioner.
)
Starta långsamt och kör en liten bit,
utan att överskrida en hastighet på
50 km/tim.
)
Stanna bilen och kontrollera att
kedjorna är korrekt spända.
Undvik att köra på snöfria vägar
för att inte skada dina däck eller
vägbanan. Du rekommenderas att
träna på att montera snökedjorna före
avresan, på plan och torr mark. Om din
bil är utrustad med lättmetallfälgar ska
du kontrollera att ingen del av kedjan
eller fästanordningarna kommer i
kontakt med fälgen.
Använd endast snökedjor som är
utformade för att monteras på den typ
av hjul som din bil är utrustad med:
Kontakta CITROËN eller en annan
kvalifi cerad verkstad för mer
information om snökedjor.
Originaldäckens
dimensioner
Maximal storlek
på kedjelänk
195/65 R15
9 mm
195/70 R15
205/65 R15
215/55 R16
215/50 R17
Page 162 of 268
160
Byta en säkring
SÄKRINGAR I MOTORRUMMET
Efter att ha öppnat motorhuven, ta loss
och fäll ned hållaren för att komma åt
säkringarna. Säkringar
F
Amperetal
A
Funktion
1 20 Motorstyrning
2 15 Signalhorn
3 10 Pump till vindrute- och bakrutespolare
4 20 Pump till strålkastarspolare
5 15 Motorkomponenter
6 10 Rattvinkelgivare, ESC
7 10 Stoppkontakt, kopplingskontakt
8 25 Startmotor
9 10 Motor strålkastarhöjd,
vagnparkshantering
10 30 Motorkomponenter
11 40 Ledig
12 30 Torkare
13 40 BSI-dator
14 30 Pump
15 10 Helljus, höger
16 10 Helljus, vänster
17 15 Halvljus, höger
18 15 Halvljus, vänster
Page 227 of 268

9.55
12 MENYÖVERSIKT
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeNattläge
Auto Day/Night
Automatiskt da
g-/nattläge
Adjust luminosity
Ställ in l
jusstyrka
Set date and time
Ställ in datum och tid
MENYN "INSTÄLLNINGAR"
Display confi guration Displayinställningar
Choose colour
Välj färg
Harmony
F
ärgharmoni
Cartography
Karta Day mode
Da
gläge
Speech synthesis setting
S
yntetiskt tal
Guidance instructions volume
Ljudvolym på körinstruktioner
Select male voice / Select female voice
Välj manlig / kvinnlig röst
2 Select units
Välj enheter
2
3
3
2 Lighting confi guration Belysningsinställningar
Parking assistance
Parkeringshjälp
Engage rear wiper in REVERSE
Bakrutetork. aktiv. vid backnin
g
Duration of
guide-me home lighting
Tidsinställning för follow me home-belysning
1 Defi ne vehicle parameters Bilens inställningar*
2 Operation of wipers
Aktivering av torkarna
3 Directional headlamps
Kurvljus
3 Mood lightingKomfortbelysning
3 Daytime running lamps Varselljusfunktion
* Parametrarna varierar beroende på bilen.
2Alert log Varningslogg
1Trip computer
Färddator
2Status of functions
Funktionsstatus
2 Français
Franska
1 Select language Välj språk
2 English Engelska
2 Italiano
Italienska
2 PortuguesePortugisiska
2 EspañolSpanska
2 DeutschTyska
2 Nederlands Nederländska
2 TurkishTurkiska
2 Polski Polska
2 Русский Ryska
Page 236 of 268

9.64
01 KOMMA IGÅNG
Utmatning av CD-skivan.
V
al av funktion:
radio, ljud-CD / MP3-CD, USB,
telepluggsuttag, streaming, AUX.
Val av
funktionsläge som ska
visas på displayen:
Datum, ljudfunktioner,
färddator, telefon.
Automatisk sökning av
frekvens nedåt /uppåt.
Val av före
gående/följandespår på CD- eller MP3-skivaeller USB.
Ljudinställningar:
balans fram/bak,
vänster/höger, bas/diskant, loudness,equalizer.Visnin
g av lista över lokala stationer.
Lån
g tryckning: spår
på CD-skivan eller
MP3-kataloger (CD / USB).
TA-funktionen På / Av
(trafi kmeddelanden).
LÂng tryckning: Âtkomst
till PTY-
funktion * (typer av
radioprogram).
Visning av
huvudmen
yn. Knappen DARK ‰ndrar visningen p sk‰rmen fˆr en b‰ttre kˆrkomfort i mˆrker.
1:a tryckningen: endast den ˆvre delen ‰r
t‰nd.
2:a tryckningen: visning av en svart sk‰rm.
3:e tr
yckningen: ÂtergÂng till normal visning.
Till/frÂn och inst‰llnin
g avljudvolym.
Knappar 1 - 6:
Val av la
grad radiostation.
LÂn
g tryckning: lagring av en station.
Val av l‰gre
/hˆgre radiofrekvens.
Val av fˆljande/fˆregÂende katalogp MP3.
Val av katalog /genre/artist/
fˆregÂende eller n‰sta spellista(USB). B
ekr‰fta val.
Va l av
vÂgl‰ngdsomrÂde,FM1, FM2, FMast eller AM.
Avbryta pÂgÂende funktion.
*
Tillg‰nglig berodende p version.