LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
121
SIKKERHE
T
4
121
Barn i bilen
138
Nivåer
Nivå for kjølevæske
Bruk utelukkende kjølevæske som
anbefales av bilprodusenten.
Hvis dette ikke overholdes, risikerer du
store skader på motoren.
Kjølevæsketemperaturen reguleres
av kjøleviften når motoren er varm.
Kjøleviften kan også fungere når
tenningen er av. Kjølesystemet er
et trykksystem. Du bør derfor vente
minst én time fra motoren er stoppet til
kjølesystemet kan åpnes.
For å unngå brannskader, drei lokket
en kvart omdreining, og vent til trykket
har falt. Åpne deretter lokket og foreta
påfylling av kjølevæske.
Dersom du ofte må etterfylle væske,
betyr dette en feil som må kontrolleres
så raskt som mulig i CITROËN
forhandlernett.
Nivå for servostyringsvæske
Bilen skal stå på fl att underlag og
motoren skal være av. Skru løs korken
på nivåindikatoren og kontroller at
nivået befi nner seg mellom MINI og
MAXI merket For å regenerere fi lteret anbefales det
at man så snart forholdene tilsier det,
kjører i en hastighet på 60 km/t i minst
fem minutter (til meldingen forsvinner
og servicelampen slukker).
Under regenerering av partikkelfi lteret,
kan det avgis reléstøy under
dashbordet.
Dersom meldingen fortsatt vises og
servicelampen fortsetter å lyse, kontakt
CITROËN forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted.
Etterfylling
Nivået skal være mellom MINI og MAXI
merkene i ekspansjonstanken. Dersom
du må etterfylle mer enn 1 liter, få
systemet kontrollert hos CITROËN-
forhandlernett eller hos et kvalifi sert
verksted.
Nivå for vindusspylervæske og
lyktespylervæske
Av sikkerhetsmessige grunner og for å
oppnå best mulige resultater, bruk kun
CITROËN-produkter.
For å oppnå best mulig rengjøring
og for å unngå frost, må ikke denne
væsken erstattes med vann.
Kapasitet for beholderen for
vindusspylervæske: ca. 3 liter.
Dersom bilen er utstyrt med
lyktespylere, har beholderen en
kapasitet på 6 liter.
Nivå for tilsetningsmiddel
til diesel (diesel med
partikkelfilter)
Etterfylling
Etterfylling av tilsetningsmiddel skal
utføres med en gang hos CITROËN -
forhandlernett eller hos et kvalifi sert
verksted.
Brukte produkter
Unngå atl olje sitter for lenge på huden.
Bremsevæsken er helsefarlig og meget
etsende.
Hell ikke spillolje, bremsevæske
eller kjølevæske i vannavløp eller på
bakken. Bruk spesielle beholdere som
er til din disposisjon hos CITROËN-
forhandlernett. Når dette nivået er minimalt, vil
servicelampen tennes, samtidig som
det avgis et lydsignal og en melding gis
i displayet.
Dersom dette skjer når motoren går,
betyr det at partikkelfi lteret begynner
å bli tilstoppet (f.eks. på grunn av
mye bykjøring: lave hastigheter, lange
køer, osv.).
9.2
NØD- ELLER ASSISTANSEOPPRIGNING
CITROËN LOKALISERT NØDOPPRINGING VIA GPS
I en nødsituasjon, trykk på denne tasten i mer enn 2 sekunder. En grønn diode blinker og en talemelding gir beskjed om atopprigningen til CITROËN-assistanseplattform * har startet. ggggj
Et nytt umiddelbart trykk på denne tasten annullerer opprigningen. Den grønne dioden slukker.
Ett tr
ykk (til enhver tid) i mer enn 8 sekunder på denne tasten annullerer forespørselen.
CITROËN LOKALISERT ASSISTANSEOPPRINGING VIA GPS
Når tenningen settes på, vil den grønne
lampen lyse i 3 sekunder. Dette betyr at systemet fungerer som det skal.
Den oransje lampen blinker: systemet har en funksjonsfeil.
Den oransje lampen lyser permanent:
r
eservebatteriet må skiftes ut.
I be
gge disse tilfeller, kontakt CITROËN-
forhandlernett. Et n
ytt trykk på denne samme tasten annullerer opprigningen.
Annullerin
gen bekreftes med en talemelding.
Hvis bilen har stoppet, tr
ykk i mer enn 2 sekunder på denne
tasten for å be om assistanse.
En talemeldin
g gir beskjed om at opprigningen har startet * .
SYSTEMETS FUNKSJON
Den grønne dioden fortsetter å lyse (uten å blinke) når forbindelsen er
opprettet. Den slukker når samtalen er over.
Dette anropet foretas av CITROËN-assistanseplattform som motta
r
informasjon om lokalisering av bilen, og sender ut varsel til kompetente
redningsmannskaper. I land der plattformen ikke er operasjonell, eller
dersom lokaliseringstjenesten er blitt utrykkelig avvist, sendes anropet
direkte til nødtelefonen (11 2) uten lokalisering.
Hvis computeren til kollisjonsputen detekterer en kollisjon,
uavhengig av en eventuell utløsing av putene, vil det automatiskstartes en nødoppringning.
*
Denne tjenesten er underlagt betingelser og tilgjengelighet. Kontakt CITROËN-forhandlernett.. jg
Hvis du har kjøpt bilen din utenfor CITROËN-forhandlernett, kan du fåkontrollert konfi gurasjonen av disse tjenestene, og du kan be om å få
foretatt modifi seringen. I et fl erspråklig land, kan det foretas konfi gurasjonav det offi sielle nasjonalspråket som du velger.
Av tekniske grunner, bl.a. for at kunden skal kunne oppnå en
bedre kvalitetsmessig ytelse av telematikk tjenestene, forbeholder
bilprodusenten seg retten til å foreta oppdateringer av telematikksystemeti bilen til enhver tid. Hvis du n
yter godt av tilbudet CITROËN eTouch, disponerer du ogsåtilleggstjenester på ditt personlige område MyCITROEN gjennom nettstedet CITROËN i ditt land, tilgjengelig via internettadressen www.citroen.com. gg j p p g y gj
9.82
09NIVÅINNDELING SKJERMER
BLUETOOTH TELEPHONE
BLUETOOTH-TELEFON
Connect/Disconnect an e
quipment Tilkoble/Frakoble et utstyr
Consult the paired equipment
Konsulter tilkoblet utstyr BLUETOOTH CONFIGURATION
BLUETOOTH-KONFIGURASJON
Te l e
phone function Telefonfunksjon
Audio Streamin
g functionLydstreamingfunksjon
Delete a
paired equipmentSlett et tilkoblet utstyr
P
erform a Bluetooth search
Foreta et Bluetooh-søk
Calls list
Anropsliste
CALL ANROP
Director
yRegister
Terminate the current call
Avslutte nåværende samtale MANAGE THE TELEPHONE CALL
STYRE TELEFONSAMTALEN
Activate secret mode
Aktivere hemmeli
g modus
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
video brightness adjustment
regulering av lysstyrke-video DI
SPLAY CONFIGURATION KONFIGURASJON DISPLAY DEFINE THE VEHICLE PARAMETER
S*
DEFINERE BILENS PARAMETERE *
PERSONALISATION -CONFIGURATION
PERSONLIGE INNSTILLINGER - KONFIGURASJON
n
ormal videonormal video
inverse video omvendt video
brightness (- +) adjustmentregulering av lysstyrke (- +)
date and time adjustment
regulering av dato og klokkeslett
da
y/month/year adjustment regulering av dag/måned/år
hour
/minute adjustmentregulering av timer/minutt
choice o
f 12 h/24 h modevalg modus 12t/24t
choice of units
valg av enheter
l/100 km - mp
g - km/l
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius/°Fahrenheit
°Celsius / °Fahrenheit
CHOICE OF LANGUAGE
VALG AV SPRÅK
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
*
Parameterne varierer for de forskjellige bilene.