22
Otwieranie
BOCZNE DRZWI
PRZESUWNE
Od zewnątrz
Pociągnąć za klamkę do siebie, a
następnie do tyłu i otworzyć drzwi
boczne trzymając cały czas za klamkę,
aż do przekroczenia punktu oporu
blokującego drzwi.
Mechaniczny system uniemożliwia
otworzenie bocznych lewych drzwi,
gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta.
DRZWI PRZEDNIE
Od wewnątrz
Pociągnąć za klamkę, aby odryglować
i otworzyć dane drzwi.
Od zewnątrz
Ryglowanie/odryglowanie samochodu
odbywa się za pomocą pilota zdalnego
sterowania.
Włożyć metalową część klucza do
zamka po stronie kierowcy, jeżeli pilot
jest niesprawny.
38
Stanowisko kierowcy
Opona przebita
Zapala się kontrolka STOP.
W takim przypadku należy natychmiast
się zatrzymać, unikając gwałtownych
manewrów kierownicą i hamulcami.
Naprawić tymczasowo uszkodzone
koło przy pomocy zestawu
naprawczego lub założyć koło
zapasowe.
Wymienić uszkodzone koło i jak
najszybciej skontrolować ciśnienie w
oponach.
Nieprawidłowe działanie lub
czujnik(i) niewykryty(e)
Zapala się kontrolka Service.
Po wymianie koła lub w przypadku
usterki czujnika, ciśnienie w ogumieniu
nie jest już nadzorowane. Skontaktować
się z ASO sieci CITROËN lub z
warsztatem specjalistycznym w
celu wymiany uszkodzonego lub
uszkodzonych czujników.
Każda wymiana opony na kole
posiadającym ten system musi być
wykonywana przez ASO sieci CITROËN
lub przez warsztat specjalistyczny.
Jeżeli po zmianie opony używają
Państwo koła niewykrywanego przez
samochód (np. opony zimowe), należy
przeprowadzić reinicjalizację systemu w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w oponach jest elementem
wspomagającym prowadzenie
samochodu i nie może zastąpić
czujności i odpowiedzialności kierowcy.
WYKRYWANIE NISKIEGO
CIŚNIENIA W OGUMIENIU OCZYSZCZANIE SPALIN
Niskie ciśnienie w ogumieniu
Zapala się kontrolka Service.
Po włączeniu alarmu zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu, nie musi być
widoczne odkształcenie opony.
Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w
oponach.
Rozdział 7, część "Wymiana koła".
Jeśli uszkodzone koło jest zastąpione
przez koło bez czujnika (np. koło
zapasowe), alarm będzie utrzymany,
aby wskazać, że ciśnienie w tym
kole nie może być kontrolowane oraz
przypomnieć o konieczności naprawy
uszkodzonego koła wyposażonego w
czujnik. Czujniki kontrolują ciśnienie w ogumieniu
w sposób ciągły i uruchamiają alarm w
razie zbyt niskiego ciśnienia w ogumieniu,
przebicia opony lub nieprawidłowego
działania jednego z czujników.
Każde wykrycie
sygnalizowane jest
poprzez informację
gra
fi czną i dźwiękową
oraz komunikat
wyświetlany na ekranie. EOBD (European On Board
Diagnosis) jest to europejski
system diagnostyki
pokładowej, odpowiadający,
między innymi, za
dopuszczalne normy emisji :
- CO (tlenek węgla),
- HC (węglowodory niespalone),
- NOx (tlenki azotu) lub cząstki stałe,
wykrywane za pomocą sondy
lambda znajdującej się za i przed
katalizatorami.
Kierowca jest w ten sposób
informowany o niesprawności systemu
oczyszczania spalin poprzez zapalenie
się specjalnej kontrolki w zestawie
wskaźników.
Istnieje ryzyko uszkodzenia
katalizatora. Przeprowadzić kontrolę w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Praktyczne wskazówki
System ten nie zwalnia od
kontrolowania ciśnienia w oponach
(także w kole zapasowym), w celu
upewnienia się, że dynamiczne
zachowanie pojazdu jest
optymalne oraz w celu uniknięcia
przedwczesnego zużycia się opon, w
szczególności przy jeździe z dużym
obciążeniem i zwiększoną prędkością.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
ciśnienia w ogumieniu pomaga obniżyć
zużycie paliwa.
Praca systemu może być chwilowo
zakłócona przez inne fale radioelektryczne
o podobnej częstotliwości.
66
Wentylacja
ODMRAŻANIE I OSUSZANIE PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI
Nawiewy
"Pozostawić otwarte"
Dla uzyskania maksymalnego nawiewu
ciepłego lub zimnego powietrza
w kabinie, dostępne są nastawne
nawiewy środkowe i boczne, które
można regulować w poziomie (w
prawo lub w lewo) lub w pionie (w górę
lub w dół). Dla zachowania komfortu
podczas jazdy, nie należy ich zamykać
i kierować nadmuch raczej na szyby.
Nawiewy powietrza na poziomie stóp i
w kierunku przedniej szyby uzupełniają
wyposażenie.
Nie zakrywać nawiewów znajdujących
się na poziomie przedniej szyby i
wylotów powietrza znajdujących się w
bagażniku.
Filtr przeciwpyłkowy / filtr
przeciwzapachowy (aktywny
węgiel)
Filtr ten zatrzymuje niektóre pyłki i
ogranicza nieprzyjemne zapachy.
Utrzymywać fi ltr w czystości i okresowo
wymieniać wszystkie wkłady fi ltrujące.
Rozdział 6, część "Kontrole".
Klimatyzacja
O każdej porze roku, klimatyzację
należy stosować wyłącznie przy
zamkniętych szybach. W przypadku
dłuższego postoju na słońcu, gdy
temperatura wewnątrz samochodu
jest wysoka, należy przez kilka minut
przewietrzyć kabinę.
Należy jak najczęściej stosować
tryb AUTO, ponieważ kontroluje on
zespół funkcji: natężenie nawiewu,
temperaturę w kabinie, rozprowadzenie
powietrza, otwarty lub zamknięty obieg
powietrza.
Utrzymanie układów w idealnym stanie
wymaga włączenia klimatyzacji raz lub
dwa razy w miesiącu na 5 - 10 minut.
Skraplanie, wywołane przez system
klimatyzacji powoduje normalny wyciek
wody, objawiający się powstaniem pod
samochodem kałuży wody.
Jeżeli klimatyzacja nie chłodzi, to nie
należy jej włączać i skontaktować się z
ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
Tryb automatyczny: program
widoczność
Aby szybko osuszyć lub odmrozić
szyby (wilgoć, wielu pasażerów, lód),
program komfort (AUTO) może okazać
się niewystarczający.
Wybrać program widoczność. Kontrolka
programu widoczność zapali się.
Zostanie uruchomiona klimatyzacja,
natężenie nadmuchu powietrza oraz
rozprowadzanie powietrza zostanie
ustawione w sposób optymalny
w kierunku przedniej szyby i szyb
bocznych.
Wyłączony zostaje zamknięty obieg
powietrza.
81
ERGONOMIA
i K
A
OMFOR
T
3
Siedzenia
Operowanie fotelem rzędu 3.
Demontaż fotela
- Opuścić zagłówek.
- Ustawić fotel w położeniu portfel.
- Przechylić całość do przodu.
- Chwycić z każdego boku słupki
złożonego fotela, przechylając
lekko do przodu i podnieść go.
Montaż fotela na swoim miejscu
Etykieta fotela informuje o
prawidłowym miejscu zamontowania
fotela.
- Ustawić zaczepy przednich stopek
pomiędzy dwiema belkami.
- Zwracać uwagę, aby żaden
przedmiot ani stopy nie zakrywały
wnęk zaczepów i aby pas
bezpieczeństwa był prawidłowo
ustawiony i dostępny.
- Przechylić fotel do tyłu, aby
zamocowa
ć jego tylne stopki.
- Pociągnąć dźwignię, aby ustawić
oparcie w położeniu początkowym.
- Podnieść zagłówek.
Praktyczne wskazówki
Nie należy kłaść przedmiotów twardych
albo ciężkich na oparciach tworzących
stolik; przedmioty te mogłyby się
zachować jak niebezpieczne pociski
w przypadku ostrego hamowania albo
zderzenia.
Po zakończeniu regulacji:
- nie demontować zagłówka,
jeżeli nie zostanie schowany i
przytwierdzony,
- sprawdzić, czy pasy
bezpieczeństwa są zawsze
dostępne i łatwe do zapięcia przez
pasażerów,
- pasażer nie może zajmować fotela,
jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest
wyregulowany i zapięty,
- pasażer siedzący w rzędzie 3.
powinien uważać, aby nie zasłaniać
wnęk zaczepów fotela w rzędzie 2.,
- pasażer siedz
ący w rzędzie 3.
nie powinien mieć przed sobą
foteli rzędu 2. w położeniu portfel,
aby uniknąć ryzyka zranienia w
przypadku niespodziewanego
przechylenia fotela.
ABS
ABS
107
Bezpieczeństwo podczas jazdy
BEZPIECZEŃSTWO
4
SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY
BLOKADZIE KÓŁ (ABS - REF)
Systemy ABS i REF (elektroniczny
rozdzielacz siły hamowania)
zwiększają stabilność i sterowność
samochodu podczas hamowania,
w szczególności na nawierzchni
uszkodzonej lub śliskiej.
ABS uniemożliwia zablokowanie się
kół, natomiast REF zarządza siłą
hamowania poszczególnych kół. Zapalenie się tej kontrolki,
której towarzyszy sygnał
dźwiękowy oraz komunikat
na ekranie, sygnalizuje
niesprawność systemu
ABS, co może doprowadzić do utraty
kontroli nad samochodem w trakcie
hamowania.
Zapalenie się tej kontrolki,
sprzężonej z kontrolką
hamulca i STOP, której
towarzyszy sygnał dźwiękowy
oraz komunikat na ekranie,
oznacza niesprawność elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może
doprowadzić do utraty kontroli nad
samochodem w trakcie hamowania.
SYSTEM WSPOMAGANIA
HAMOWANIA AWARYJNEGO
(AFU)
W nagłych przypadkach system
ten umożliwia szybsze osiągnięcie
optymalnego ciśnienia w układzie
hamulcowym poprzez mocne
naciśnięcie i przytrzymanie pedału
hamulca.
Włącza się on w zależności od
prędkości wciśnięcia pedału hamulca.
Zmienia opór pedału hamulca pod
stopą.
Aby wydłużyć działanie systemu
wspomagania hamowania awaryjnego:
przytrzymać stopę na pedale hamulca.
Wskazówki praktyczne
ABS włącza się automatycznie,
gdy istnieje niebezpieczeństwo
zablokowania kół. Nie wpływa on na
skrócenie drogi hamowania.
Na śliskiej nawierzchni (oblodzenie,
olej, itp.) ABS może nawet wydłużyć
drogę hamowania. W przypadku
hamowania awaryjnego, należy
wcisnąć pedał hamulca do oporu,
trzymając cały czas nogę na pedale
hamulca, skupiając całą uwagę na
ominięciu przeszkody.
Normalne działanie systemu ABS
może objawiać się lekkimi drganiami
pedału hamulca.
W przypadku zmiany kół (opony i felgi),
należy sprawdzić, czy posiadają one
referencje CITROËNA.
Należy bezwzględnie zatrzymać
pojazd.
W obydwu przypadkach, należy
skontaktować się z ASO sieci
CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym.
ESP OFF
108
Bezpieczeństwo podczas jazdy
SYSTEM ANTYPOŚLIZGOWY
(ASR) I DYNAMICZNA
KONTROLA STABILNOŚCI (ESC)
Systemy te są ze sobą sprzężone i
uzupełniają system ABS.
ASR, jest to układ zapewniający optymalne
działanie napędu, zapobiegający utracie
kontroli podczas przyspieszania.
Układ ten optymalizuje działanie
układu napędowego, co umożliwia
uniknięcie poślizgu kół, poprzez
odpowiednie przyhamowanie kół
napędowych i sterowanie silnika.
Umożliwia również polepszenie
stabilności kierunkowej samochodu
podczas przyspieszania.
Jeśli chodzi o ESC, to należy
utrzymywać kierunek jazdy i nie należy
próbować kontrować kołem kierownicy.
W przypadku odchylenia rzeczywistego
toru jazdy samochodu od toru jazdy
żądanego przez kierowcę, układ
ESC całkowicie automatycznie
przyhamowuje jedno lub kilka z kół i
steruje pracą silnika, aby przywrócić
samochodowi żądany tor jazdy.
Wyłączenie systemów ASR/ESC
W szczególnych warunkach
(uruchamianie pojazdu
unieruchomionego w błocie, w śniegu,
na śliskim podłożu) może okazać się
pomocne wyłączenie systemów ASR
i ESC, aby umożliwić kołom poślizg i
złapanie przyczepności.
Kontrola działania
Praktyczne wskazówki
Systemy ASR/ESC oferują dodatkowe
bezpieczeństwo przy normalnym
sposobie prowadzenia i nie powinny
skłaniać kierowcy do wykonywania
ryzykownych manewrów lub jazdy ze
zbyt dużą prędkością.
Działanie tych systemów jest
uzależnione od przestrzegania
zaleceń producenta, dotyczących
kół (opony i felgi), elementów układu
hamulcowego, elementów elektroniki,
jak też procedur montażu i sposobów
napraw wykonywanych przez sieć
CITROËNA.
Po wypadku, niezbędne jest
wykonanie kontroli tych systemów w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym .
Działanie systemów ASR i ESC
Dioda miga w przypadku
uruchomienia systemów
ASR lub ESC.
Systemy włączają się ponownie:
- automatycznie po przekroczeniu
prędkości 50 km/h, W przypadku pojawienia się
usterki w działaniu systemów,
kontrolka zapala się, przy
równoczesnym pojawieniu
się sygnału dźwiękowego i
komunikatu na ekranie.
Należy skontaktować się z ASO sieci
CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym
w celu sprawdzenia systemu.
Kontrolka może zapalić się również
w przypadku niskiego ciśnienia w
ogumieniu. Sprawdzić ciśnienie w
każdej oponie.
- Wcisnąć
przycisk lub
obrócić pokrętło
do położenia
ESC OFF (w
zależności od
wersji).
- Kontrolka zapala się: systemy ASR
i ESC nie działają.
- ręcznie po ponownym
naciśnięciu przycisku
lub obracając pokrętło
do tego położenia (w
zależności od wersji).
ESP OFF
11 0
Bezpieczeństwo podczas jazdy
Tryb ESC jest ustawiony
dla niewielkiego poślizgu,
obejmującego różnice
przyczepności zwykle
napotykane na drogach.
Po każdym wyłączeniu zapłonu,
system automatycznie powraca do
trybu ESC.
Tryb ESC OFF
dostosowany
jest tylko do
szczególnych
warunków
występujących podczas ruszania lub
przy niskiej prędkości.
Powyżej prędkości 50 km/h, system
powraca automatycznie do trybu ESC.
Tryb śnieg
pozwala podczas
ruszania dostosować się do
warunków przyczepności dla
każdego z dwóch przednich
kół.
W fazie przyspieszania, system
optymalizuje poślizg, aby zapewnić
jak największe przyspieszenie, w
zależności od przyczepności.
Tryb terenowy
(błoto,
wilgotna trawa,...) umoż
liwia,
podczas ruszania,
poślizg koła przy małej
przyczepności, aby ułatwić
wydostanie się z błota i odzyskanie
przyczepności. Jednocześnie, na
koło mające większą przyczepność
przeniesiony jest największy możliwy
moment obrotowy.
W fazie przyspieszania, system
optymalizuje poślizg, aby jak najlepiej
spełnić wymagania kierowcy.
Tryb piach
umożliwia
jednoczesny poślizg obu
kół napędowych, aby
zapewnić ruch i ograniczyć
niebezpieczeństwo
ugrzęźnięcia w piachu.
Zastosowanie na piasku innego trybu
może spowodować ugrzęźnięcie
samochodu.
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
Przewożenie dzieci