Page 121 of 271

117
F0U115Abobr. 115
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži dětské
sedačky postupujte podle návodu k použití,
který musí být dodaný se sedačkou.
POZOR
F0U114Abobr. 114
SKUPINA 2
Děti od 15 do 25 kg lze připoutat přímo
k bezpečnostním pásům vozidla obr. 114.
Sedačka slouží pouze k správnému usazení dítěte při
poutání bezpečnostními pásy, tzn. že příčný popruh bude
přiléhat k hrudníku a nikoliv ke krku a vodorovný
popruh bude přiléhat k pánví a nikoli k bříšku dítěte.SKUPINA 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg existují speciální
výstupky umožňující správné upoutání bezpečnostního
pásu.
Na obr. 115 je uveden příklad správné polohy dítěte na
zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou používat stejné
bezpečnostní pásy jako dospělí.
Obrázek znázorňuje způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži dětské
sedačky postupujte podle návodu k použití, který
musí být dodaný se sedačkou.
POZOR
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 117
Page 122 of 271
Cestující CestujícíSkupina Hmotnosti přední zadní
Skupina 0, 0+ do 13 kg U (▼)U
Skupina 1 9-18 kg U (▼)U
Skupina 2 15-25 kg U (▼)U
Skupina 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
(▼) u vozů s nenastavitelnou výškou sedadla spolujezdce musí být opěradlo v dokonale svislé poloze.
118
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na
jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 118
Page 123 of 271

119
Bezpečnostní pokyny pro přepravu dětí
ve vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní sedadlo, které je
při nárazu více chráněno.
2) Po vyřazení airbagu na straně spolujezdce z funkce
je nutno podle trvalého svícení žluté kontrolky na
přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky,
který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod
k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací
k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte
dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
4) Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je
dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně
jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti
najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné
poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro
novorozence. Žádná, byť fyzicky velmi zdatná osoba,
není schopna dítě při nárazu zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou
sedačku.
V žádném případě nemontujte
kolébkovou dětskou sedačkou proti
směru jízdy na přední sedadlo spolujezdce, jehož
airbag byl uveden do pohotovostního stavu.
Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti
smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu.
Proto doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v případě
nárazu více ochráněno.
POZOR
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 119
Page 124 of 271

120
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček
Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský
systém pro přepravu dětí.
Příklad sedačky je pro informaci uveden na obr. 116.
Sedačka Isofix Universale pokrývá hmotnostní skupinu 1.
Z důvodu odlišného upevňovacího systému je nutno
sedačku upevnit spodními kovovými oky A-obr. 117,
která se nacházejí mezi opěradlem a zadním sedákem,
pak upevněte horní pás (dodávaný spolu se sedačkou)
k oku B-obr. 118 v zadní části sedadla.
Tradiční dětskou sedačku lze kombinovat se sedačkou
„Isofix Universale“.
F0U116Abobr. 116
Připomínáme, že mohou být používány všechny
homologované dětské sedačky Isofix Universale dle
normy ECE R44/03 „Isofix Universale“.CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 120
Page 125 of 271
121
Další podrobné informace o instalaci a použití sedačky
najdete v návodu přiloženém k sedačce.
F0U118Abobr. 118F0U117Abobr. 117
Sedačku montujte jen při stojícím vozidle.
Správné uchycení sedačky se pozná podle
řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů.
V každém případě je nutno postupovat podle
návodu k použití, který musí výrobce přiložit
k sedačce.
POZOR
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 121
Page 126 of 271

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla
nainstalovat dětské sedačky Isofix na sedadla s ukotvením Isofix.
Hmotnostní skupina Natočení Třída Poloha Isofix sedačky velikosti Isofix vzadu na kraji
Skupina 0 do10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I
od 9 do 18 kg
IUF: Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy
a homologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu.
IL: Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy Isofix homologované pro vozidlo daného typu.
Sedačku lze namontovat po posunutí předního sedadla dopředu.
122
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Proti směru jízdy
Po směru jízdy
Po směru jízdy
Po směru jízdy
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 122
Page 127 of 271

123
SICUREZZA
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících
případech:
❒Při čelních nárazech do předmětů, které se snadno
zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel, hromady štěrku,
atd.);
❒při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou
bariéru (např. pod nákladní vozidlo či svodidla),
protože by neposkytly žádnou ochranu než tu,
kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich
aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je vybaveno čelními airbagy řidiče a spolujezdce
a kolenním airbagem řidiče.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce a kolenní airbag řidiče
slouží jako ochrana při čelním nárazu střední či velké síly
tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou
nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiného typu
(ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku v případě
potřeby elektronická řídicí jednotka. Vak se v mžiku
nafoukne a vyplní prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která by jim mohla
přivodit zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne.
Je proto nutné si uvědomit, že čelní airbag
řidiče/spolujezdce a kolenní airbag řidiče nenahrazuje
bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Z toho
důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony
v evropských a ve většině mimoevropských zemí.
Při nafouknutí mají čelní airbagy objem, jímž se vyplní
většina prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolujezdcem.
Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnostními pásy
může při pohybu dopředu dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nebo na postranní obklad
střechy nelepte žádné samolepky a neodkládejte
žádné předměty. Na palubní desku na straně
spolujezdce neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon), protože by mohly překážet při
nafukování airbagu a způsobit vážné poranění
osobám ve voze.
POZOR
Při nárazech menší síly, (při kterých stačí zadržení těla
bezpečnostním pásem), se airbagy nenafouknou. Je
proto nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy,
které v případě čelního nárazu zajistí správnou polohu
těla a při velmi prudkých nárazech zabrání jeho
vymrštění.
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 123
Page 128 of 271
124
F0U119Abobr. 119F0U120Abobr. 120
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 119
Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu.ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 120
Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce. Vak
má větší rozměr než u airbagu řidiče.CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 124