Page 65 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do electrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bateria
e de que o tubo de respiração se en-
contra devidamente direccionado, em
boas condições e sem qualquer obs-
trução. PRECAUÇÃO: Se o tubo de
respiração estiver posicionado de
forma a que o chassis fique expos-
to ao electrólito ou ao gás expelido
pela bateria, o chassis pode sofrer
danos estruturais e externos.
[PCA10601]PAUM2412
Substituição dos fusíveis A caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento do condutor. (Consulte a página
3-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causargrandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de substituição
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do sistema de sinalização
5. Fusível da ignição
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível principal
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
20.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
5.0 A
U5D7P1P0.book Page 32 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 66 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAU34240
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se queimar, solicite
a um concessionário Yamaha que a substi-
tua e, se necessário, ajuste o feixe do farol.
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]
1. Parafuso
U5D7P1P0.book Page 33 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 67 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
PAUM2202
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
PAU43231
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1. Lâmpada dos mínimos
U5D7P1P0.book Page 34 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 68 of 86
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAUM2422
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira e, em seguida, o eixo
da roda e as cavilhas da pinça do tra-
vão.
2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-34.3. Retire o prendedor do fio do sensor de
velocidade, retirando a respectiva ca-
vilha.
4. Retire o prendedor do tubo do travão,
retirando a respectiva cavilha.
5. Retire a pinça do travão, retirando as
respectivas cavilhas.1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
1. Suporte do fio do sensor de velocidade
U5D7P1P0.book Page 35 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 69 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
6. Puxe o eixo da roda para fora, retire o
sensor de velocidade puxando-o para
fora e, depois, retire a roda.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11051]PAUM2431
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Instale o sensor de velocidade no
cubo da roda.NOTACertifique-se de que os prolongamentos do
rotor do sensor de velocidade se encontram
alinhados com as ranhuras do cubo de roda
e de que a fenda no sensor de velocidade
encaixa sobre o retentor na perna da forqui-
lha.3. Introduza o eixo da roda.
4. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.5. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
6. Instale a pinça do travão, colocando
as respectivas cavilhas.
NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar a pinça do travão no disco do mesmo.7. Instale o prendedor do tubo do travão,
colocando a respectiva cavilha.
8. Instale o prendedor do fio do sensor
de velocidade, colocando a respectiva
cavilha.
9. Aperte o eixo da roda, a cavilha de
aperto do eixo da roda da frente e as
cavilhas da pinça do travão em confor-
midade com os binários especifica-
dos.
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha da pinça do travão
3. Pinça do travão
4. Cavilha do eixo
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
Binários de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
U5D7P1P0.book Page 36 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 70 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU25080
Roda traseira
PAU25313
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo.
2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-34.
3. Retire a porca do eixo.4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga
da corrente de transmissão totalmente
na direcção (a) e empurre a roda para
a frente.
6. Retire a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
NOTA
Se for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.
7. Enquanto segura no braço da pinça do
travão, puxe o eixo da roda para fora e
retire a roda. PRECAUÇÃO: Não ac-cione o travão depois de a roda ter
sido retirada juntamente com o dis-
co do travão, caso contrário as pas-
tilhas do travão serão fechadas
forçadamente.
[PCA11071]
PAU39412
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTA
Certifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travão
1. Retentor
2. Fenda
U5D7P1P0.book Page 37 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 71 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Desça a roda de trás de modo que fi-
que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Ajuste a folga da corrente de transmis-
são. (Consulte a página 6-24.)
6. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
PAU25871
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
Momento de aperto:
Porca do eixo:
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
U5D7P1P0.book Page 38 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
Page 72 of 86
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
PAUM2441
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motorU5D7P1P0.book Page 39 Friday, September 4, 2009 9:23 AM