COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU49431
Mode de conduite D-mode Le D-mode est un système de contr ôle
é lectronique du moteur à deux modes de
s é lection : (mode tourisme “T ” et mode
sportif “S ”).
Appuyer sur le contacteur de mode de con-
duite “MODE ” pour s électionner les divers
modes. (Les explications au sujet du con-
tacteur de mode de conduite se trouvent à
la page 3-17.)N.B.Il convient de s ’assurer d ’avoir bien compris
le fonctionnement des divers modes de
conduite et du contacteur de mode de con-
duite avant de changer de mode.
Mode tourisme “ T”
Le mode “T ” est con çu de sorte à se pr êter
à diverses conditions de conduite.
Ce mode permet une conduite fluide à tous
les r égimes.
Mode sportif “S ”
Ce mode offre une r éponse plus sportive à
bas et moyen r égime que le mode de tou-
risme.
FAU10977
Immobilisateur antivol Ce v éhicule est équipé d’un immobilisateur,
dispositif de dissuasion de vol int égr é, pro-
t é geant le v éhicule gr âce au principe de
l ’enregistrement de codes dans les cl és de
contact. Le syst ème est constitu é des é lé -
ments suivants :
une cl é d ’enregistrement de codes
(anneau en plastique rouge)
deux cl és de contact conventionnelles
(anneau en plastique noir), dont le
code peut être remplac é
un transpondeur (dans la cl é d ’enre-
gistrement de codes)
un immobilisateur
1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
1
1. Clé d’enregistrement de codes (anneau
rouge)
2. Clé s de contact conventionnelles (anneau
noir)
U23PF2F0.book Page 1 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Afficheur de mode de conduite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sé lectionné : Mode tourisme “T ” ou mode
sportif “S ”. Pour plus de d étails sur les mo-
des et leur s élection, se reporter aux pages
3-1 et 3-17. Affichage de mode du syst
ème de r égu-
lation antipatinage
Cet affichage indique le mode de r égulation
antipatinage s électionné : “1 ”, “2 ” ou “ Off”.
Pour plus de dé tails sur les modes et leur
s é lection, se reporter à la page 3-21. Syst
ème embarqu é de diagnostic de
pannes
Ce mod èle est é quipé d’un syst ème embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Lorsqu’ un problè me est détect é dans tout
autre circuit, le t émoin d ’alerte de panne
moteur s ’allume et l’é cran affiche un code
d ’erreur.
Quand l ’écran affiche un code d’ erreur, no-
ter le nombre, puis faire contr ôler le v éhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Lorsqu’ un probl ème est d étect é dans un cir-
cuit de l’ immobilisateur, le t émoin d ’alerte
de l ’immobilisateur se met à clignoter et
l ’é cran affiche un code d’ erreur.1. Afficheur de mode de conduite
1
1. Affichage de mode du syst ème de r égulation
antipatinage
1
1. T émoin d ’alerte de panne moteur “”
2. T émoin de l ’immobilisateur antivol
3. Affichage du code d’ erreur
3
1
2
U23PF2F0.book Page 14 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
ché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, ap-
puyer sur le contacteur apr ès que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’ avertisseur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l ’avertisseur.
FAU12660
Coupe-circuit du moteur “/”
Placer ce contacteur sur “” avant de met-
tre le moteur en marche. En cas d ’urgence,
comme par exemple, lors d’ une chute ou
d ’un blocage de c âble des gaz, placer ce
contacteur sur “” afin de couper le mo-
teur.
FAU12711
Contacteur du dé marreur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l ’aide du dé marreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU42340
Le t émoin d ’alerte de panne du moteur et le
t é moin d ’alerte du syst ème ABS s ’allument
lorsque la cl é de contact est tourn ée à la po- sition
“ON ”, et lorsque le bouton du dé mar-
reur est actionné . Cela n’indique donc pas
une panne.
FAU12733
Contacteur des feux de d étresse “”
Quand la clé de contact est sur “ON ”
ou “” , ce contacteur permet d ’enclen-
cher les feux de d étresse, c.-à -d. le cligno-
tement simultané de tous les clignotants.
Les feux de d étresse s ’utilisent en cas d ’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du v éhicule à un en-
droit pouvant repr ésenter un danger.ATTENTION
FCA10061
Ne pas laisser les feux de d étresse trop
longtemps allum és lorsque le moteur
est coup é, car la batterie pourrait se d é-
charger.
FAU49571
Contacteur de mode de conduite
“ MODE ”
AVERTISSEMENT
FWA15340
Ne pas changer de mode de conduite
tant que le v éhicule est en mouvement.
Ce contacteur permet de s électionner le
mode de conduite tourisme “T ” et le mode
de conduite sportif “S”.
Pour pouvoir changer de mode de conduite,
il faut que la poigné e des gaz soit compl ète-
ment ferm ée.
Le mode s électionn é s ’affiche à l ’é cran du
mode de conduite. (Voir page 3-14.)
U23PF2F0.book Page 17 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du syst ème ABS et du sys-
t è me de freinage coupl é.
FAU49416
Syst ème de r égulation antipati-
nage Le syst ème de r égulation antipatinage per-
met de contr ôler le patinage de roue lors
d ’acc élé rations sur des chauss ées glissan-
tes, telles les routes non-goudronn ées ou
mouillé es. Si les capteurs d étectent que la
roue arri ère commence à patiner (rotation
incontr ôlé e), le syst ème de r égulation anti-
patinage entre en action et contr ôle la puis-
sance du moteur jusqu ’à la normalisation
de la motricit é. Le t émoin/t émoin d ’avertis-
sement du syst ème de r égulation antipati-
nage clignote pour avertir le pilote de l ’acti-
vation du syst ème.N.B.Le pilote peut également remarquer une l é-
g ère modification du bruit du moteur et de
l ’é chappement lors de l’ activation du sys-
t è me.
AVERTISSEMENT
FWA15431
Le syst ème de r égulation antipatinage
ne supprime pas la n écessit é d ’adapter
sa conduite aux conditions de la route.
Le syst ème n ’emp êche pas la perte de
motricit é lors de la conduite à des vites-
ses excessives à l’abord de virages, lors
d ’acc élé rations brutales à un angle d ’in- clinaison important, ou lors de freina-
ges, et il n
’emp êche pas le patinage de la
roue avant. Comme avec toute autre
moto, il convient d ’exercer de la pru-
dence à l ’approche de surfaces poten-
tiellement glissantes et d ’éviter les sur-
faces particuli èrement glissantes.
Le syst ème de r égulation antipatinage pos-
s è de trois modes de fonctionnement :
Mode “TCS” “1 ”: Mode par d éfaut
Mode “TCS” “2 ”: Mode sportif
Ce mode r éduit la puissance de la r é-
gulation antipatinage par rapport au
mode “TCS” “1 ” et permet un certain
patinage de la roue arri ère.
Mode “TCS ” “Off ”: La r égulation anti-
patinage est dé sactivée. Le syst ème
peut également se d ésactiver automa-
tiquement dans certaines conditions
de conduite (voir “R éactivation” à la
page 3-22).
La r égulation antipatinage s ’active et “TCS”
“ 1 ” s ’affiche au bloc de compteurs multi-
fonctions d ès que la cl é de contact est tour-
n ée sur “ON ”.
Les r églages de mode de r égulation antipa-
tinage ne peuvent s ’effectuer que lorsque la
cl é est à la position “ON” et que le v éhicule
est à l’arr êt.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arri ère
11
U23PF2F0.book Page 21 Friday, July 29, 2011 10:14 AM