1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU49391
Spie d’avvertimento e di segna-
lazione
SELECT
RESET
ODOOIL
TRI P 1 BE
L
T TRIP 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM
P
3
24
1 1
1. Spie indicatori di direzione “4” e “6”
2. Spia d’avvertimento della temperatura del
liquido refrigerante “
”
3. Spia luce abbagliante “&”
4. Spia d’avvertimento problemi al motore
“
”
HAU11030
Spie indicatori di direzione “4” e “6”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore de-
gli indicatori di direzione viene spostato a
sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “&”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
Per sbloccare lo sterzo
2
1
1. Svoltare.
2. Rilasciare.Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
HAU11446
Spia temperatura liquido refrigerante
“
”
Questa spia si accende se il motore si
surriscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta acce-
sa, fare controllare il circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.
HCA10021
ATTENZIONENon continuare a far funzionare il mo-
tore se si sta surriscaldando.NOTA● Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.● Se il motore si surriscalda, vedere
53B-F8199-H0_CS.indd 3-253B-F8199-H0_CS.indd 3-2
2011/11/01 12:33:052011/11/01 12:33:05
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è caldo.[HWA15161]
5. Aggiungere liquido refrigerante o ac-
qua distillata per fare salire il liquido
refrigerante fino al riferimento livello
max., e installare il tappo serbatoio
liquido refrigerante ed il pannello.
ATTENZIONE:
Se non si dispone
di liquido refrigerante, utilizzare al
suo posto acqua distillata o acqua
del rubinetto non calcarea. Non
utilizzare acqua calcarea o sala-
ta, in quanto sono dannose per il
motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto pos-
sibile, altrimenti l’impianto di raf-
freddamento non sarebbe protetto
dal gelo e dalla corrosione. Se si è
aggiunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimen-
ti l’ef cacia del liquido refrigerante
si riduce.
[HCA10472]
Capacità serbatoio liquido refrige-
rante:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)6. Chiudere la sella.
HAU33031
Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli
intervalli speci cati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubri cazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha. AVVERTEN-
ZA! Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è caldo.[HWA10381]
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-11.)
3. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
12
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.NOTAIl livello del liquido refrigerante deve tro-
varsi tra i riferimenti livello min. e max.
4. Se il liquido refrigerante è all’altezza
o al di sotto del riferimento livello
min., togliere il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-1453B-F8199-H0_CS.indd 6-14
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Surriscaldamento del motore
HWAT1040
AVVERTENZA
● Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare no a quando il motore si è raffreddato.● Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario no
al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira
in senso antiorario, e poi toglierlo.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostitui-
sca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-3453B-F8199-H0_CS.indd 6-34
2011/11/01 12:33:082011/11/01 12:33:08
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-1
HAU26320
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU50916
DimensioniLunghezza totale
1990 mm (78.3 in)
Larghezza totale
690 mm (27.2 in)
Altezza totale
1135 mm (44.7 in)
Altezza alla sella
785 mm (30.9 in)
Passo
1385 mm (54.5 in)
Distanza da terra
140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata
2100 mm (82.7 in)PesoPeso in ordine di marcia
142 kg (313 lb)MotoreTipo di motore
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbero
a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri
Monocilindro
Cilindrata
125 cm
3
Alesaggio x corsa
52.0 x 58.7 mm (2.05 x 2.31 in)
Rapporto di compressione
11.00 : 1
Sistema di avviamento
Avviamento elettrico
Sistema di lubri cazione
A carter umido
Olio motoreMarca consigliata
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
oppure 20W-50
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato
API service tipo SG o superiore/JASO MAQuantità di olio motoreCambio olio periodico
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Olio della trasmissione naleTipo
Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Quantità
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Impianto di raffreddamentoCapacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso)
0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)
Filtro dell’ariaElemento del ltro dell’aria
Elemento di carta rivestito d’olioCarburanteCarburante consigliato
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante
8.0 L (2.11 US gal, 1.76 Imp.gal)Corpo farfallatoSigla di identi cazione
52S1 01
Produttore
AISANCandela/-eProduttore/modello
NGK / CPR9EA-9
Distanza elettrodi
0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in)FrizioneTipo di frizione
A secco, centrifuga automaticaTrasmissioneRapporto di riduzione primaria
1.000
Rapporto di riduzione secondaria
10.320 (46 / 13 × 35 / 12)
Trasmissione nale
Ad ingranaggi
Tipo di trasmissione
A cinghia trapezoidale, automaticaParte ciclisticaTipo di telaio
Scocca inferiore
HAU26320
CARATTERISTICHE TECNICHE
53B-F8199-H0_CS.indd 8-153B-F8199-H0_CS.indd 8-1
2011/11/01 12:33:082011/11/01 12:33:08
Process BlackProcess Black