Page 1 of 102
q Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
\fANUAL \bO UTILIZA\bOR
WR250R
32\b-F8199-P8
U32DP8_Hyoshi.indd 12011/07/26 17:15:45
Page 2 of 102
Q Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAU46090
U32DP8_Hyoshi.indd 22011/07/26 17:15:46
Page 3 of 102

INTRODUÇÃO
PAU10102
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da WR250R, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico
de produtos de alta qualidade, as quais c oncederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua WR250R. O Manual do Utilizador não só
lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger a si
próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestõe s apresentadas neste manual, ajud á-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na al tura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu moto-
ciclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobr e este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10031
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar este motociclo.
32D-9-P8.book 1 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分
Page 4 of 102
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU10132
As informações particularmente importantes são distinguidas nes te manual pelas notas seguintes:
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais qu e devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AVISO
PRECAUÇÃONOTA
32D-9-P8.book 1 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分
Page 5 of 102
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU36390
WR250R
MANUAL DO UTILIZADOR
©2011 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Junho 2011
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não
autorizada
sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas. Impresso na Holanda.
32D-9-P8.book 2 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分
Page 6 of 102

ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA .................................... 1-1
DESCRIÇÃO ..................................... 2-1
Vista esquerda................................. 2-1
Vista direita ...................................... 2-2
Controlos e instrumentos................. 2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ............................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ....................................... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência .................................. 3-2
Visor multifuncional ........................ 3-3
Interruptores do guiador ................. 3-8
Alavanca da embraiagem ............... 3-9
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-10
Alavanca do travão ....................... 3-10
Pedal do travão ............................ 3-10
Tampa do depósito de combustível ............................... 3-11
Combustível .................................. 3-12
Conversor catalítico ...................... 3-13
Assento ......................................... 3-14
Suporte de capacete .. .................. 3-14
Ajuste da forquilha dianteira ......... 3-15
Vazamento da forquilha dianteira .................................... 3-16
Ajuste do amortecedor ................. 3-17 Sistema EXUP ............................. 3-19
Descanso lateral .......................... 3-19
Sistema de corte do circuito de
ignição ...................................... 3-20
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO ...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ...................................... 5-1
Colocação do motor em funcionamento ............................ 5-1
Mudança de velocidades ............... 5-2
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ........................ 5-3
Estacionamento ............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES ........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ..... .................. 6-4
Remoção e instalação dos painéis ........................................ 6-8 Verificação da vela de ignição ...... 6-11
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo ............................... 6-12
Refrigerante .................................. 6-14
Limpeza do elemento do filtro de
ar e do tubo de inspecção ......... 6-17
Ajuste da velocidade de ralenti do motor .................................... 6-19
Verificação da folga do punho do acelerador ............................ 6-20
Folga das válvulas ........................ 6-20
Pneus ............................................ 6-20
Rodas de raio ............................... 6-22
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem .............................. 6-22
Ajuste da folga da alavanca do travão ........................................ 6-23
Verificação do pedal de mudança de velocidades ........... 6-24
Interruptores das luzes dos
travões ....................................... 6-25
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-25
Verificação do nível de líquido dos travões ................................ 6-26
Mudança do líquido dos travões ....................................... 6-28
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-28
Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão ............ 6-3032D-9-P8.book 1 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分
Page 7 of 102

ÍNDICE
Verificação e lubrificação dos cabos ........................................ 6-30
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-31
Verificação e lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem .............................. 6-31
Verificação e lubrificação do pedal do travão ......................... 6-32
Verificação e lubrificação do
descanso lateral ........................ 6-32
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante .................................... 6-33
Verificação da forquilha dianteira .................................... 6-33
Verificação da direcção ................ 6-34
Verificação dos rolamentos de roda ........................................... 6-34
Bateria .......................................... 6-34
Substituição dos fusíveis .............. 6-36
Substituição da lâmpada do farol dianteiro ............................ 6-37
Luz do travão/farolim traseiro ....... 6-38
Substituição de uma lâmpada do sinal de mudança de
direcção .................................... 6-38
Substituição da lâmpada da
luz da chapa de matrícula ......... 6-39
Substituição de uma lâmpada de mínimos ............................... 6-40 Suporte do motociclo ................... 6-40
Roda dianteira .............................. 6-41
Roda traseira ............................... 6-42
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-44
Tabelas de detecção e resolução de problemas ........... 6-45
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO ..................................... 7-1
Cor mate cuidado ........ ................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................ 7-3
ESPECIFICAÇÕES ........................... 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificação .............. 9-1
32D-9-P8.book 2 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分
Page 8 of 102

1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU1031A
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento correc-
to do seu motociclo.
Os motociclos são veículos de duas rodas.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia do
condutor. Todos os condutores deverão ter
conhecimento dos seguintes requisitos an-
tes de conduzir este motociclo.
O condutor deverá:
obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização do motociclo;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos. Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas co
ndições de funciona-
mento. Se o veículo não for inspeccionado
ou mantido em condições, há mais possibi-
lidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Consulte a página 4-1 para
obter uma lista de verificações prévias à uti-
lização.
Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passagei-
ro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem os motoci-
clos no trânsito é a principal causa dos
acidentes entre automóveis e motoci-
clos. Muitos acidentes são causados
por automobilistas que não vêem o
motociclo. É importante assegurar-se
que seja visto para reduzir as hipóte-
ses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
Use um casaco de cor viva.
Redobre a atenção ao aproxi- mar-se e ao passar por cruzamen-
tos, uma vez que estes são os
locais mais prováveis para a ocor-
rência de acidentes com motoci-
clos. Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução de
motociclos actual.
É importante que esteja qualificado para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.
Conheça as suas capacidades e as suas limitações. Nã o tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
Recomendamos que pratique a
condução do seu motociclo em lo-
cais onde não haja trânsito, até que
esteja bem familiarizado com o
mesmo e com todos os seus meca-
nismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor do
motociclo. Um erro tipicamente come-
tido pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclinação
insuficiente em relação à velocidade.
Obedeça sempre ao limite de velo- cidade e nunca ande mais depressa
32D-9-P8.book 1 ページ 2011年7月25日 月曜日 午後12時1分